1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 64916 -->
<sect1 id="partition-programs">
<!-- <title>&debian; Partitioning Programs</title> -->
<title>Programmi &debian; per il partizionamento</title>
<para>
<!--
Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian;
developers to work on various types of hard disks and computer
architectures. Following is a list of the program(s) applicable for
your architecture.
-->
Gli sviluppatori &debian; hanno adattato vari programmi per il partizionamento
in modo che funzionino su vari tipi di hard disk e su varie architetture di
sistema. Quello che segue è un elenco dei programmi disponibili a seconda
dell'architettura.
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><command>partman</command></term>
<listitem><para>
<!--
Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can
also resize partitions, create filesystems
<phrase arch="any-x86"> (<quote>format</quote> in Windows speak)</phrase>
and assign them to the mountpoints.
-->
Lo strumento di partizionamento raccomandato da &debian;. Questo
<quote>coltellino svizzero</quote> dai mille usi, può anche ridimensionare
le partizioni, creare file system <phrase arch="any-x86">(ossia
<quote>formattarli</quote> nel gergo di Windows)</phrase> e assegnarli
ai punti di montaggio.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="fdisk.txt">
<term><command>fdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
The original Linux disk partitioner, good for gurus.
-->
Il partizionatore originale di Linux, riservato ai guru.
</para><para>
<!--
Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine.
The installation kernels include support for these partitions, but the
way that <command>fdisk</command> represents them (or not) can make the
device names differ. See the
<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>.
-->
Occorre fare attenzione se si hanno partizioni FreeBSD sulla propria
macchina: i kernel del sistema d'installazione comprendono il supporto
per queste partizioni, ma all'interno di <command>fdisk</command> esse
potrebbero avere dei nomi di device diversi. Si veda il
<ulink url="&url-linux-freebsd;">Linux+FreeBSD HOWTO</ulink>.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="cfdisk.txt">
<term><command>cfdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us.
-->
Un partizionatore semplice, con interfaccia a schermo intero, adatto a tutti.
</para><para>
<!--
Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD
partitions at all, and, again, device names may differ as a result.
-->
Si noti che <command>cfdisk</command> non riconosce le partizioni FreeBSD,
quindi anche in questo caso i nomi dei dispositivi potrebbero risultare diversi
da quanto ci si aspetta.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="atari-fdisk.txt">
<term><command>atari-fdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
Atari-aware version of <command>fdisk</command>.
-->
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Atari.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="amiga-fdisk.txt">
<term><command>amiga-fdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
Amiga-aware version of <command>fdisk</command>.
-->
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Amiga.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="mac-fdisk.txt">
<term><command>mac-fdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
Mac-aware version of <command>fdisk</command>.
-->
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni Mac.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="pmac-fdisk.txt">
<term><command>pmac-fdisk</command></term>
<listitem><para>
<!--
PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM
and Motorola VMEbus systems.
-->
Versione di <command>fdisk</command> che riconosce le partizioni PowerMac,
usata anche dai sistemi BVM e Motorola VMEbus.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry condition="fdasd.txt">
<term><command>fdasd</command></term>
<listitem><para>
<!--
&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the
fdasd manual page or chapter 13 in
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">
Device Drivers and Installation Commands</ulink> for details.
-->
Versione &arch-title; di <command>fdisk</command>; per i dettagli, si veda la
pagina di manuale di fdasd o il capitolo 13 di
<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/docu/l390dd08.pdf">
Device Drivers and Installation Commands</ulink>.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
<!--
One of these programs will be run by default when you select
<guimenuitem>Partition disks</guimenuitem> (or similar). It may be possible
to use a different partitioning tool from the command line on VT2, but this
is not recommended.
-->
Uno di questi programmi verrà eseguito in modo predefinito quando si seleziona
<guimenuitem>Partiziona un disco</guimenuitem>. Si potrebbe anche usare un
programma di partizionamento diverso tramite la riga di comando sulla
seconda console, questa operazione non è raccomandata.
</para><para arch="any-x86">
<!--
Remember to mark your boot partition as
<quote>Bootable</quote>.
-->
Occorre anche ricordarsi di marcare la partizione di boot come
<quote>Avviabile</quote>.
</para><para condition="mac-fdisk.txt">
<!--
One key point when partitioning for Mac type disks is that the
swap partition is identified by its name; it must be named <quote>swap</quote>.
All Mac linux partitions are the same partition type,
Apple_UNIX_SRV2. Please read the fine manual. We also suggest reading the
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, which
includes steps you should take if you are sharing your disk with MacOS.
-->
Un punto essenziale per il partizionamento dei dischi Mac è il fatto che
la partizione di swap è identificata dal suo nome: deve essere chiamata
<quote>swap</quote>. Tutte le altre partizioni linux su Mac sono dello
stesso tipo: Apple_UNIX_SRV2. Si veda il manuale per i dettagli. È
consigliabile leggere anche il
<ulink url="&url-mac-fdisk-tutorial;">mac-fdisk Tutorial</ulink>, che
spiega le operazioni da compiere per condividere il disco con MacOS.
</para>
&partition-hppa.xml;
&partition-x86.xml;
&partition-ia64.xml;
&partition-mips.xml;
&partition-powerpc.xml;
&partition-sparc.xml;
</sect1>
|