summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/hardware/hardware-supported.xml
blob: 8eb935dcf5575296094296864439a985a4779897 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 59840 -->

 <sect1 id="hardware-supported">
 <!-- <title>Supported Hardware</title> -->
 <title>Hardware supportato</title>
<para>

<!--
Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements
of the Linux kernel and the GNU tool-sets.  Therefore, any
architecture or platform to which the Linux kernel, libc,
<command>gcc</command>, etc. have been ported, and for which a Debian
port exists, can run Debian. Please refer to the Ports pages at
<ulink url="&url-ports;"></ulink> for
more details on &arch-title; architecture systems which have been
tested with Debian.
-->

Debian non ha nessun requisito aggiuntivo all'hardware oltre a quelli
necessari per far funzionare il kernel di Linux e i programmi GNU. Perciò
su ogni architettura o piattaforma per cui è stato portato il kernel
Linux, la libc, il <command>gcc</command> e per cui esiste un port Debian
è possibile installare Debian.

</para><para>

<!--
Rather than attempting to describe all the different hardware
configurations which are supported for &arch-title;, this section
contains general information and pointers to where additional
information can be found.
-->

Piuttosto che cercare di descrivere tutte le diverse configurazioni
hardware che sono supportate da &arch-title;, questa sezione contiene
delle informazioni generali e dei riferimenti a documenti dov'è
possibile trovare delle informazioni aggiuntive.

</para>

  <sect2>
  <!-- <title>Supported Architectures</title> -->
  <title>Architetture supportate</title>
<para>

<!--
Debian &release; supports eleven major architectures and several
variations of each architecture known as <quote>flavors</quote>.
-->

Debian &release; supporta undici architetture principali e diverse varianti
di ogni architettura, che vanno sotto il nome di <quote>flavor</quote>.

</para><para>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
  <entry><!-- Architecture -->Architettura</entry>
  <entry><!-- Debian Designation -->Indicazione Debian</entry>
  <entry><!-- Subarchitecture -->Sottoarchitettura</entry>
  <entry><!-- Flavor -->Variante (flavor)</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
  <entry>Intel x86-based</entry>
  <entry>i386</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry>AMD64 &amp; Intel EM64T</entry>
  <entry>amd64</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry>DEC Alpha</entry>
  <entry>alpha</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="4">ARM</entry>
  <entry morerows="4">armel</entry>
  <entry>Intel IOP32x</entry>
  <entry>iop32x</entry>
</row><row>
  <entry>Intel IXP4xx</entry>
  <entry>ixp4xx</entry>
</row><row>
  <entry>Marvell Kirkwood</entry>
  <entry>kirkwood</entry>
</row><row>
  <entry>Marvell Orion</entry>
  <entry>orion5x</entry>
</row><row>
  <entry>Versatile</entry>
  <entry>versatile</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">HP PA-RISC</entry>
  <entry morerows="1">hppa</entry>
  <entry>PA-RISC 1.1</entry>
  <entry>32</entry>
</row><row>
  <entry>PA-RISC 2.0</entry>
  <entry>64</entry>
</row>

<row>
  <entry>Intel IA-64</entry>
  <entry>ia64</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="3">MIPS (big endian)</entry>
  <entry morerows="3">mips</entry>
  <entry>SGI IP22 (Indy/Indigo 2)</entry>
  <entry>r4k-ip22</entry>
</row><row>
  <entry>SGI IP32 (O2)</entry>
  <entry>r5k-ip32</entry>
</row><row>
  <entry>MIPS Malta (32 bit)</entry>
  <entry>4kc-malta</entry>
</row><row>
  <entry>MIPS Malta (64 bit)</entry>
  <entry>5kc-malta</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="2">MIPS (little endian)</entry>
  <entry morerows="2">mipsel</entry>
  <entry>Cobalt</entry>
  <entry>cobalt</entry>
</row><row>
  <entry>MIPS Malta (32 bit)</entry>
  <entry>4kc-malta</entry>
</row><row>
  <entry>MIPS Malta (64 bit)</entry>
  <entry>5kc-malta</entry>
</row>

<row arch="m68k">
  <entry morerows="5">Motorola 680x0</entry>
  <entry morerows="5">m68k</entry>
  <entry>Atari</entry>
  <entry>atari</entry>
</row><row arch="m68k">
  <entry>Amiga</entry>
  <entry>amiga</entry>
</row><row arch="m68k">
  <entry>68k Macintosh</entry>
  <entry>mac</entry>
</row><row arch="m68k">
  <entry morerows="2">VME</entry>
  <entry>bvme6000</entry>
</row><row arch="m68k">
  <entry>mvme147</entry>
</row><row arch="m68k">
  <entry>mvme16x</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">IBM/Motorola PowerPC</entry>
  <entry morerows="1">powerpc</entry>
  <entry>PowerMac</entry>
  <entry>pmac</entry>
</row><row>
  <entry>PReP</entry>
  <entry>prep</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
  <entry morerows="1">sparc</entry>
  <entry>sun4u</entry>
  <entry morerows="1">sparc64</entry>
</row><row>
  <entry>sun4v</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">IBM S/390</entry>
  <entry morerows="1">s390</entry>
  <entry>IPL from VM-reader and DASD</entry>
  <entry>generic</entry>
</row><row>
  <entry>IPL from tape</entry>
  <entry>tape</entry>
</row>

</tbody></tgroup></informaltable>

</para><para>

<!--
This document covers installation for the
<emphasis>&arch-title;</emphasis> architecture.  If you are looking
for information on any of the other Debian-supported architectures
take a look at the
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">Debian-Ports</ulink> pages.
-->

Questo documento tratta l'installazione sull'architettura
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Se si cercano delle informazioni su
un'altra delle architetture supportate da Debian si consultati la pagina
dei <ulink url="http://www.debian.org/ports/">port Debian</ulink>.

</para><para condition="new-arch">

<!--
This is the first official release of &debian; for the &arch-title;
architecture.  We feel that it has proven itself sufficiently to be
released. However, because it has not had the exposure (and hence
testing by users) that some other architectures have had, you may
encounter a few bugs. Use our
<ulink url="&url-bts;">Bug Tracking System</ulink> to report any
problems; make sure to mention the fact that the bug is on the
&arch-title; platform. It can be necessary to use the
<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>
as well.
-->

Questa è la prima release ufficiale di &debian; per l'architettura
&arch-title;. Pensiamo che si sia dimostrata sufficientemente stabile per
essere rilasciata. Tuttavia, poiché non ha avuto la visibilità
(e quindi non è stata testata dagli utenti) delle altre architetture,
è possibile che siano presenti dei bug. Usare il nostro
<ulink url="&url-bts;">Bug Tracking System</ulink> per segnalare qualsiasi
problema, assicurandosi di indicare che il bug affligge la piattaforma
&arch-title;. Può essere necessario usare anche la
<ulink url="&url-list-subscribe;">mailing list debian-&arch-listname;</ulink>.

</para>
  </sect2>

<!-- supported cpu docs -->
&supported-alpha.xml;
&supported-amd64.xml;
&supported-arm.xml;
&supported-hppa.xml;
&supported-i386.xml;
&supported-ia64.xml;  <!-- FIXME: currently missing -->
&supported-m68k.xml;
&supported-mips.xml;
&supported-mipsel.xml;
&supported-powerpc.xml;
&supported-s390.xml;
&supported-sparc.xml;

  <sect2 arch="x86" id="laptops">
  <!-- <title>Laptops</title> -->
  <title>Portatili</title>
<para>

<!--
Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box.
In case a laptop contains specialized or proprietary hardware, some specific
functions may not be supported.  To see if your particular laptop works well
with GNU/Linux, see for example the
<ulink url="&url-x86-laptop;">Linux Laptop pages</ulink>.
-->

Oggigiorno anche la maggior parte dei portatili è supportata. Se un
portatile contiene hardware speciale o proprietario, alcune funzionalità
specifiche potrebbero non funzionare. Per sapere se un particolare
portatile funziona bene con GNU/Linux, consultare le
<ulink url="&url-x86-laptop;">pagine di Linux Laptop</ulink>.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="defaults-smp">
  <!-- <title>Multiple Processors</title> -->
  <title>Sistemi multiprocessore</title>
<para>

<!--
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</quote>
or SMP &mdash; is available for this architecture.  The standard Debian
&release; kernel image has been compiled with SMP support.  The standard
kernel is also usable on non-SMP systems, but has a slight overhead which
will cause a small reduction in performance. For normal system use this
will hardly be noticable.
-->

Il supporto multiprocessore &mdash; detto anche <quote>symmetric
multiprocessing</quote> o SMP &mdash; è disponibile per questa
architettura. Il kernel standard di Debian &release; è stato compilato
con il supporto per l'SMP ed è utilizzabile anche su sistemi non-SMP;
questo kernel causerà un piccolo sovraccarico che può leggermente ridurre
le prestazioni. Su un sistema comune sarà difficilmente notabile.

</para><para>

<!--
In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to
replace the standard Debian kernel.  You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>.  At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you disable SMP is to deselect
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
section of the kernel config.
-->

Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un solo processore, si deve
sostituire il kernel standard di Debian. Si può trovare una discussione su
come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del
kernel &kernelversion;) il modo per disabilitare l'SMP è deselezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="smp-alternatives">
  <!-- <title>Multiple Processors</title> -->
  <title>Sistemi multiprocessore</title>
<para>

<!--
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric
multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture.
The standard Debian &release; kernel image has been compiled with
<firstterm>SMP-alternatives</firstterm> support. This means that the kernel
will detect the number of processors (or processor cores) and will
automatically deactivate SMP on uniprocessor systems.
-->

Il supporto multiprocessore &mdash; detto anche <quote>symmetric
multiprocessing</quote> o SMP &mdash; è disponibile per questa
architettura. Il kernel standard di Debian &release; è stato compilato
con il supporto per <firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Questo
vuol dire che il kernel rileva il numero di processori (o il numero
di core) e disattiva automaticamente l'SMP sui sistemi monoprocessore.

</para><para arch="i386">

<!--
The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title;
is not compiled with SMP support.
-->

La versione 486 dei pacchetti Debian con l'immagine del kernel per
&arch-title; non è compilata con il supporto per SMP.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="supports-smp">
  <!-- <title>Multiple Processors</title> -->
  <title>Sistemi multiprocessore</title>
<para>

<!--
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric
multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture.
However, the standard Debian &release; kernel image does not support
SMP.  This should not prevent installation, since the standard,
non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use
the first CPU.
-->

Il supporto multiprocessore &mdash; detto anche <quote>symmetric
multiprocessing</quote> o SMP &mdash; è disponibile per questa
architettura. Tuttavia il kernel standard di Debian &release; non è
stato compilato con il supporto per l'SMP. Questo non causa problemi
durante l'installazione, perché il kernel standard non-SMP funziona
anche sui sistemi SMP; il kernel userà semplicemente il primo
processore.

</para><para>

<!--
In order to take advantage of multiple processors, you'll have to
replace the standard Debian kernel.  You can find a discussion of how
to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>.  At this time
(kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
section of the kernel config.
-->

Per ottimizzare il kernel per i sistemi con un più processori, si
deve sostituire il kernel standard di Debian. Si può trovare una discussione
su come farlo in <xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del
kernel &kernelversion;) il modo per abilitare l'SMP è selezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="supports-smp-sometimes">
  <!-- <title>Multiple Processors</title> -->
  <title>Sistemi multiprocessore</title>
<para>

<!--
Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric
multiprocessing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture,
and is supported by a precompiled Debian kernel image. Depending on your
install media, this SMP-capable kernel may or may not be installed by
default. This should not prevent installation, since the standard,
non-SMP kernel should boot on SMP systems; the kernel will simply use
the first CPU.
-->

Il supporto multiprocessore &mdash; detto anche <quote>symmetric
multiprocessing</quote> o SMP &mdash; è disponibile per questa
architettura ed è supportato dai kernel precompilati di Debian.
In base al supporto utilizzato per l'installazione il kernel con il
supporto SMP può essere installato o meno. Questo non causa
problemi durante l'installazione, perché il kernel standard non-SMP
funziona anche sui sistemi SMP; il kernel userà semplicemente il
primo processore.

</para><para>

<!--
In order to take advantage of multiple processors, you should check to see
if a kernel package that supports SMP is installed, and if not, choose an
appropriate kernel package.
-->

Per sfruttare tutti i vantaggi dei sistemi multiprocessore si deve
controllare se il kernel installato supporta SMP, in caso contrario
scegliere un pacchetto con un kernel appropriato.

</para><para>

<!--
You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find
a discussion of how to do this in <xref linkend="kernel-baking"/>.  At this
time (kernel version &kernelversion;) the way you enable SMP is to select
<quote>&smp-config-option;</quote> in the <quote>&smp-config-section;</quote>
section of the kernel config.
-->

Inoltre è possibile compilare un kernel personalizzato con supporto
per l'SMP. Si può trovare una discussione su come farlo in
<xref linkend="kernel-baking"/>. Attualmente (versione del kernel
&kernelversion;), il modo per abilitare l'SMP è selezionare
la voce <quote>&smp-config-option;</quote> nella sezione
<quote>&smp-config-section;</quote> della configurazione del kernel.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="gfx" arch="not-s390">
  <!-- <title>Graphics Card Support</title> -->
  <title>Schede video supportate</title>
<para arch="x86">

<!--
You should be using a VGA-compatible display interface for the console
terminal. Nearly every modern display card is compatible with
VGA. Ancient standards such CGA, MDA, or HGA should also work,
assuming you do not require X11 support.  Note that X11 is not used
during the installation process described in this document.
-->

Si deve usare un display VGA compatibile per la console del terminale.
Praticamente tutte le moderne schede video sono VGA compatibili. Le vecchie
schede video CGA, MDA o HGA dovrebbero funzionare lo stesso, a patto che
non sia richiesto il supporto per X11. Notate che X11 non viene usato durante
il processo di installazione descritto in questo documento.

</para><para>

<!--
Debian's support for graphical interfaces is determined by the
underlying support found in X.Org's X11 system.  Most AGP, PCI and
PCIe video cards work under X.Org.  Details on supported graphics
buses, cards, monitors, and pointing devices can be found at
<ulink url="&url-xorg;"></ulink>.  Debian &release; ships
with X.Org version &x11ver;.
-->

Il supporto di Debian per le interfacce grafiche è determinato
dal sottostante supporto trovato nel sistema X11 di X.Org. La maggior
parte delle schede video AGP, PCI e PCIe funzionano con X.Org. I dettagli
sulle schede video supportate, sui bus, monitor e dispositivi di puntamento
possono essere trovati in <ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian
&release; include la versione &x11ver; di X.Org.

</para><para arch="mips">

<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
<!--
The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2.
-->

Il sistema a finestre X.Org X Window è supportato solo su Indy e O2 di SGI.

</para><para arch="sparc">

<!--
Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported.
X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6,
sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver),
PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards
(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to
install the <classname>afbinit</classname> package, and read the documentation
included with it on how to activate the card.
-->

Le configurazioni grafiche più comuni sulle macchine Sparc sono supportate;
sono disponibili dei driver grafici X.org per i framebuffer sunbw2, suncg14,
suncg3, suncg6, sunleo e suntcx, per le schede Creator3D e Elite3D (driver
sunffb), per le schede video con chip ATI PGX24/PGX64 (driver ati) e le
schede basate sul chip PermediaII (driver glint). Per usare una scheda
Elite3D con X.org è necessario installare anche il pacchetto
<classname>afbinit</classname> e leggere la documentazione inclusa con le
istruzioni per l'attivazione della scheda.

</para><para arch="sparc">

<!--
It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a
default configuration. In such a case there is a possibility that the
Linux kernel will not direct its output to the card initially used by the
firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken
for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...').
One possible solution is to physically remove one of the video cards;
another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter.
Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be
used as an alternative. On some systems use of serial console can be
activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the
system.
-->

Non è raro trovare nella configurazione predefinita delle macchine Sparc due
schede grafiche. In questi casi è possibile che il kernel Linux non riesca a
dirigere il proprio output verso la scheda inizialmente usata dal firmware e
la mancanza dell'output sulla console grafica può essere confusa con un blocco
del sistema (solitamente l'ultimo messaggio che appare sullo schermo è
<quote>Booting Linux...</quote>). Una soluzione è rimuovere fisicamente una
delle schede video; un'altra possibilità è disabilitare una delle schede
tramite un parametro d'avvio da passare al kernel. Oppure, se non si vuole
avere o non si ha bisogno di un'output grafico, si può usare una console
seriale. Su alcuni sistemi l'uso della console seriale si attiva
automaticamente disconnettendo la tastiera prima di avviare il sistema.

</para>
  </sect2>

&network-cards.xml;
&accessibility-hardware.xml;
&supported-peripherals.xml;

 </sect1>

 <sect1 arch="not-s390" id="hardware-firmware">
 <!-- <title>Devices Requiring Firmware</title> -->
 <title>Dispositivi che richiedono un firmware</title>
<para>

<!--
Besides the availability of a device driver, some hardware also requires
so-called <firstterm>firmware</firstterm> or <firstterm>microcode</firstterm>
to be loaded into the device before it can become operational. This is most
common for network interface cards (especially wireless NICs), but for example
some USB devices and even some hard disk controllers also require firmware.
-->

Oltre alla disponibilità di un driver, alcuni dispositivi richiedono
anche un cosiddetto <firstterm>firmware</firstterm> o
<firstterm>microcodice</firstterm> da caricare nel dispositivo prima
che sia completamente operativo. Questo è molto comune per le schede
di rete (in particolare i NIC wireless) ma anche alcuni dispositivi
USB e alcuni controller per dischi fissi richiedono un firmware.

</para><para>

<!--
In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the
&debian; project and thus cannot be included in the main distribution
or in the installation system. If the device driver itself is included in
the distribution and if &debian; legally can distribute the firmware,
it will often be available as a separate package from the non-free section
of the archive.
-->

In molti casi il firmware è considerato non-libero in base ai criteri
usati dal progetto &debian; e quindi non può essere incluso nella
distribuzione principale o nel sistema d'installazione. Se il driver
del dispositivo è incluso nella distribuzione e se &debian; può
distribuire legalmente il firmware, spesso è disponibile in un
pacchetto separato della sezione non-free dell'archivio.

</para><para>

<!--
However, this does not mean that such hardware cannot be used during an
installation. Starting with &debian; 5.0, &d-i; supports loading
firmware files or packages containing firmware from a removable medium,
such as a floppy disk or USB stick.
See <xref linkend="loading-firmware"/> for detailed information on how to
load firmware files or packages during the installation.
-->

Questo non vuol dire che questo hardware non può essere usato durante
l'installazione. A partire da &debian; 5.0, &d-i; supporta il caricamento
dei file con il firmware o dei pacchetti contenenti il firmware da un
supporto removibile come un dischetto o una chiavetta USB. Si veda
<xref linkend="loading-firmware"/> per le istruzioni dettagliate su come
caricare i file o i pacchetti con il firmware durante l'installazione.

</para>
 </sect1>