1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 22935 -->
<sect2 id="base-config-mta">
<!-- <title>Configuring Your Mail Transport Agent</title> -->
<title>Configurazione dell'MTA (Mail Transport Agent)</title>
<para>
<!--
Today, email is a very important part of many people's life, so it's
no surprise Debian lets you configure your mail system right as a part
of the installation process. The standard mail transport agent in
Debian is <command>exim4</command>, which is relatively small,
flexible, and easy to learn.
-->
Oggi l'email è molto importante per la vita di molti, così non è
sorprendente che Debian consenta di configurare correttamente il sistema
di posta quale parte del processo di installazione. L'agente di trasporto
della posta standard in Debian è <command>exim4</command>, relativamente
leggero, flessibile e semplice da apprendere.
</para><para>
<!--
You may ask if this is needed even if your computer is not connected
to any network. The short answer is: Yes. The longer explanation: Some
system utilities (like <command>cron</command>,
<command>quota</command>, <command>aide</command>, …) may send
you important notices via email.
-->
Ci si potrebbe chiedere se ciò sia necessario se il computer non è
connesso ad alcuna rete. La risposta stringata è: sì. La spiegazione più
dettagliata: alcune utilità del sistema (come <command>cron</command>,
<command>quota</command>, <command>aide</command>, …) possono
inviare informazioni importanti via email.
</para><para>
<!--
So on the first screen you will be presented with several common mail
scenarios. Choose the one that most closely resembles your needs:
-->
Così nella prima schermata vengono mostrati diversi scenari di posta
comuni. Dovrà esserne selezionato uno corrispondente alle necessità:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<!--
<term>internet site</term>
-->
<term>sito internet</term>
<listitem><para>
<!--
Your system is connected to a network and your mail is sent and
received directly using SMTP. On the following screens you will be
asked a few basic questions, like your machine's mail name, or a list of
domains for which you accept or relay mail.
-->
Il sistema è connesso ad una rete e la posta viene spedita e ricevuta
direttamente mediante SMTP. Nelle schermate successive verranno poste
alcune domande fondamentali, quali il nome di posta della macchina o
un elenco di domini dai quali possa essere accettata od inoltrata la
posta.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<!--
<term>mail sent by smarthost</term>
-->
<term>posta inviata tramite uno smarthost</term>
<listitem><para>
<!--
In this scenario is your outgoing mail forwarded to another machine,
called a <quote>smarthost</quote>, which does the actual job for
you. Smarthost also usually stores incoming mail addressed to your
computer, so you don't need to be permanently online. That also means
you have to download your mail from the smarthost via programs like
fetchmail. This option is suitable for dial-up users.
-->
In questo scenario la posta in uscita viene inoltrata ad un'altra macchina
chiamata <quote>smarthost</quote>, che esegue tale compito. Uno smarthost
di solito conserva su di se la posta in arrivo indirizzata al computer
destinatario, pertanto questo non dovrà essere permanentemente connesso
alla rete. Ciò significa che bisognerà scaricare la posta dallo smarthost
tramite programmi come fetchmail. Questa opzione è conveniente per gli
utenti dial-up.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<!--
<term>local delivery only</term>
-->
<term>solo consegna di posta locale</term>
<listitem><para>
<!--
Your system is not on a network and mail is sent or received only
between local users. Even if you don't plan to send any messages, this
option is highly recommended, because some system utilities may send
you various alerts from time to time (e.g. beloved <quote>Disk quota
exceeded</quote>). This option is also convenient for new users,
because it doesn't ask any further questions.
-->
Il computer non è connesso ad una rete e la posta viene spedita e
ricevuta solo tra gli utenti locali. Anche se non si pensa di dover
spedire alcun messaggio questa opzione è caldamente raccomandata, perché
alcune utilità di sistema possono dover inviare di volta in volta degli
avvertimenti (esempio preferito <quote>Disk quota exceeded</quote>).
Questa opzione è conveniente anche per i nuovi utenti, poiché non pone
altre domande.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<!--
<term>no configuration at this time</term>
-->
<term>per adesso nessuna configurazione</term>
<listitem><para>
<!--
Choose this if you are absolutely convinced you know what you are
doing. This will leave you with an unconfigured mail system —
until you configure it, you won't be able to send or receive any mail
and you may miss some important messages from your system utilities.
-->
Questa opzione può venire selezionata se si è assolutamente sicuri di ciò
che si sta facendo. Essa lascerà il sistema di posta non configurato,
— sino a quando non lo verrà non si potrà spedire o ricevere alcun
messaggio e potrebbero andare perse delle segnalazioni importanti da parte
delle utilità di sistema.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
<!--
If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer
setup, you will need to edit configuration files under the
<filename>/etc/exim4</filename> directory after the installation is
complete. More information about <command>exim4</command> may be found
under <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.
-->
Se nessuno di questi scenari rispecchiasse le proprie necessità, o servisse
una configurazione maggiormente accurata, sarà necessario modificare i file
di configurazione posti nella directory <filename>/etc/exim4</filename>
dopo il completamento dell'installazione. Più informazioni circa
<command>exim4</command> sono reperibili in
<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>.
</para>
</sect2>
|