1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 70575 -->
<sect2 arch="powerpc" id="boot-cd">
<!-- <title>Booting from a CD-ROM</title> -->
<title>Avvio da CD-ROM</title>
&boot-installer-intro-cd.xml;
<para>
<!--
Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM
booting are PReP/CHRP (though not all systems) and New World PowerMacs.
On PowerMacs, hold the <keycap>c</keycap> key, or else the combination of
<keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap>, and <keycap>Delete</keycap>
keys together while booting to boot from the factory default CD/DVD drive.
-->
Attualmente solo le sotto-architetture di &arch-title; che possono
essere avviate da CD-ROM sono PReP/CHRP (non tutti i sistemi) e
PowerMac <quote>New World</quote>. Su PowerMac, premere il tasto
<keycap>c</keycap> oppure premere contemporaneamente tutti i tasti
della combinazione <keycap>Command</keycap>, <keycap>Option</keycap>,
<keycap>Shift</keycap> e <keycap>Delete</keycap> durante l'accensione
per avviare dal lettore CD-ROM interno installato dal costruttore.
</para><para>
<!--
To boot a PowerMac from an external Firewire CD/DVD drive invoke
Open Firmware prompt first (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>),
then type
-->
Per avviare un PowerMac da un lettore di CD/DVD Firewire esterno
occore richiamare il prompt di Open Firmware (vedere <xref
linkend="invoking-openfirmware"/>) e usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot fw/node/sbp-2/disk:,\install\yaboot
</screen></informalexample>
<!--
for an alternative way to boot from the internal factory default CD/DVD
drive type
-->
un'alternativa per avviare dal lettore di CD/DVD interno installato
dal costruttore è usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot cd:,\install\yaboot
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
OldWorld PowerMacs will not boot a &debian; CD, because OldWorld
computers relied on a Mac OS ROM CD boot driver to be present on the CD,
and a free-software version of this driver is not available. All
OldWorld systems have floppy drives, so use the floppy drive to launch
the installer, and then point the installer to the CD for the needed
files.
-->
I PowerMac <quote>OldWorld</quote> non possono essere avviati con i CD &debian;
perché questi computer si basano sul presupposto che il CD contenga il
<quote>Mac OS ROM CD boot driver</quote>, del quale non esiste una versione
libera. Tutte le macchine OldWorld hanno dei lettori di dischetti, quindi
questi possono essere usati per avviare l'installer che può poi
proseguire leggendo i propri file da CD.
</para><para>
<!--
To boot &debian; CD/DVD on Pegasos II machine, hold <keycap>Esc</keycap>
key immediately after pressing the power-on button, when SmartFirmware
prompt appears, type
-->
Per avviare i CD/DVD &debian; su una macchina Pegasos II, tenere premuto
il tasto <keycap>Esc</keycap> immediatamente dopo aver premuto il tasto
di accensione, quando appare il prompt di SmartFirmware, inserire:
<informalexample><screen>
boot cd install/pegasos
</screen></informalexample>
</para><para>
<!--
On YDL Powerstation machine, pres <keycap>s</keycap> immediately after
"Press 's' to enter Open Firmware" message, when SLOF prompt appears type
-->
Su una macchina YDL Powerstation, premere <keycap>s</keycap> immediatamente
dopo il messaggio <quote>Press 's' to enter Open Firmware</quote>, poi al
prompt di SLOF inserire:
<informalexample><screen>
0 > boot cdrom
</screen></informalexample>
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="install-drive">
<!-- <title>Booting from Hard Disk</title> -->
<title>Avvio da disco fisso</title>
&boot-installer-intro-hd.xml;
<!--
<sect3>
<title>Booting CHRP from OpenFirmware</title>
<title>Avviare macchine CHRP con OpenFirmware</title>
<para>
<emphasis>Not yet written.</emphasis>
<emphasis>Non ancora scritto.</emphasis>
</para>
</sect3>
-->
<sect3>
<!-- <title>Booting OldWorld PowerMacs from MacOS</title> -->
<title>Avviare PowerMac OldWorld da MacOS</title>
<para>
<!--
If you set up BootX in <xref linkend="files-oldworld"/>, you can
use it to boot into the installation system. Double click the
<guiicon>BootX</guiicon> application icon. Click on the
<guibutton>Options</guibutton> button and select <guilabel>Use
Specified RAM Disk</guilabel>. This will give you the
chance to select the <filename>ramdisk.image.gz</filename> file. You
may need to select the <guilabel>No Video Driver</guilabel> checkbox,
depending on your hardware. Then click the
<guibutton>Linux</guibutton> button to shut down MacOS and launch the
installer.
-->
Se BootX è impostato come in <xref linkend="files-oldworld"/>, lo si
può utilizzare per avviare il sistema d'installazione. Fare
un doppio click sull'icona <guiicon>BootX</guiicon>. Fare click sul
pulsante <guibutton>Options</guibutton> e selezionare <guilabel>Use
Specified RAM Disk</guilabel>. A questo punto è possibile
selezionare il file <filename>ramdisk.image.gz</filename>. A seconda
del tipo di hardware potrebbe essere necessario selezionare
<guilabel>No Video Driver</guilabel>. Infine si prema il pulsante
<guibutton>Linux</guibutton> per spegnere MacOS ed eseguire
l'installatore.
</para>
</sect3>
<sect3 id="boot-newworld">
<!-- <title>Booting NewWorld Macs from OpenFirmware</title> -->
<title>Avviare Mac NewWorld con OpenFirmware</title>
<para>
<!--
You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>,
<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename>, and
<filename>yaboot.conf</filename> files at the root level of your HFS
partition in <xref linkend="files-newworld"/>.
You will now have to boot into OpenFirmware (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>).
At the prompt, type
-->
Come primo passo si devono copiare i file <filename>vmlinux</filename>,
<filename>initrd.gz</filename>, <filename>yaboot</filename> e
<filename>yaboot.conf</filename> nella radice
della partizione HFS come riportato in <xref linkend="files-newworld"/>.
Adesso è necessario avviare OpenFirmware (si veda
<xref linkend="invoking-openfirmware"/>), poi, al prompt, scrivere
<informalexample><screen>
0 > boot hd:<replaceable>x</replaceable>,yaboot
</screen></informalexample>
<!--
replacing <replaceable>x</replaceable> with the partition number of
the HFS partition where the
kernel and yaboot files were placed, followed by a &enterkey;. On some
machines, you may need to use <userinput>ide0:</userinput> instead of
<userinput>hd:</userinput>. In a few more seconds you will see a
yaboot prompt
-->
sostituendo <replaceable>x</replaceable> con il numero della partizione
nella quale sono stati copiati i file yaboot e kernel; facendo seguire
dalla pressione del tasto &enterkey;. Su alcune macchine è
necessario inserire <userinput>ide0:</userinput> al posto di
<userinput>hd:</userinput>. In pochi secondi si avrà accesso
al prompt di yaboot
<informalexample><screen>
boot:
</screen></informalexample>
<!--
At yaboot's <prompt>boot:</prompt> prompt, type either
<userinput>install</userinput> or <userinput>install video=ofonly</userinput>
followed by a &enterkey;. The
<userinput>video=ofonly</userinput> argument is for maximum
compatibility; you can try it if <userinput>install</userinput>
doesn't work. The &debian; installation program should start.
-->
Al <prompt>boot:</prompt> di yaboot si scriva <userinput>install</userinput>
oppure <userinput>install video=ofonly</userinput> seguito dal tasto
&enterkey;. L'argomento <userinput>video=ofonly</userinput> serve per
la massima compatibilità e può essere utilizzato se
<userinput>install</userinput> fallisce. Di seguito dovrebbe partire
il programma d'installazione di &debian;.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
<!-- <title>Booting from USB memory stick</title> -->
<title>Avvio da chiavetta USB</title>
<para>
<!--
Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting.
-->
Attualmente i sistemi PowerMac NewWorld supportano l'avvio da USB.
</para><para>
<!--
Make sure you have prepared everything from <xref
linkend="boot-usb-files"/>. To boot a Macintosh system from a USB stick,
you will need to use the Open Firmware prompt, since Open Firmware does
not search USB storage devices by default.
<!\-\- TODO: although it could be made to; watch this space \-\->
See <xref linkend="invoking-openfirmware"/>.
-->
Assicurarsi di aver preparato tutto seguendo le indicazioni in <xref
linkend="boot-usb-files"/>. Per avviare un sistema Macintosh da una chiavetta
USB è necessario usare il prompt di Open Firmware dato che Open Firmware
non ricerca i dispositivi di memorizzazione USB autonomamente (si consulti
<xref linkend="invoking-openfirmware"/>).
</para><para>
<!--
You will need to work out where the USB storage device appears in the
device tree, since at the moment <command>ofpath</command> cannot work
that out automatically. Type <userinput>dev / ls</userinput> and
<userinput>devalias</userinput> at the Open Firmware prompt to get a
list of all known devices and device aliases. On the author's system
with various types of USB stick, paths such as
<filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</filename>,
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename>, and
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename> work.
-->
È necessario scoprire dove compaiono i dispositivi di memorizzazione USB
nell'albero dei device dato che al momento <command>ofpath</command> non
può farlo automaticamente. Inserire <userinput>dev / ls</userinput> e
<userinput>devalias</userinput> al prompt di Open Firmware per ottenere
un elenco di tutti i device e di tutti gli alias conosciuti. Sul sistema
dell'autore con diversi tipi di chiavette USB funzionano questi percorsi:
<filename>usb0/disk</filename>, <filename>usb0/hub/disk</filename>,
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/disk@1</filename> e
<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>.
</para><para>
<!--
Having worked out the device path, use a command like this to boot the
installer:
-->
Dopo aver scoperto il percorso del device usare un comando come questo
per avviare il sistema di installazione:
<informalexample><screen>
boot <replaceable>usb0/disk</replaceable>:<replaceable>2</replaceable>,\\:tbxi
</screen></informalexample>
<!--
The <replaceable>2</replaceable> matches the Apple_HFS or
Apple_Bootstrap partition onto which you copied the boot image earlier,
and the <userinput>,\\:tbxi</userinput> part instructs Open Firmware to
boot from the file with an HFS file type of "tbxi" (i.e.
<command>yaboot</command>) in the directory previously blessed with
<command>hattrib -b</command>.
-->
Il <replaceable>2</replaceable> corrisponde alla partizione Apple_HFS o
Apple_Bootstrap su cui in precedenza è stata copiata l'immagine per l'avvio
e la parte <userinput>,\\:tbxi</userinput> indica a Open Firmware di avviare
il file con tipo HFS <quote>tbxi</quote> (cioè <command>yaboot</command>)
nella directory precedentemente designata con <command>hattrib -b</command>.
</para><para>
<!--
The system should now boot up, and you should be presented with the
<prompt>boot:</prompt> prompt. Here you can enter optional boot
arguments, or just hit &enterkey;.
-->
Il sistema si dovrebbe avviare e si dovrebbe presentare con il prompt
<prompt>boot:</prompt>. Adesso è possibile inserire dei parametri di
avvio opzionali oppure premere &enterkey;.
</para><warning><para>
<!--
This boot method is new, and may be difficult to get to work on some
NewWorld systems. If you have problems, please file an installation
report, as explained in <xref linkend="submit-bug"/>.
-->
Questo metodo è nuovo e potrebbe esse difficoltoso farlo funzionare su alcuni
sistemi NewWorld. Se si hanno problemi inviare un resoconto dell'installazione
come spiegato in <xref linkend="submit-bug"/>.
</para></warning>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" id="boot-tftp">
<!-- <title>Booting with TFTP</title> -->
<title>Avvio con TFTP</title>
&boot-installer-intro-net.xml;
<para>
<!--
Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting.
-->
Attualmente solo i sistemi PowerMac PReP e New World sono capaci di
avviarsi via rete.
</para><para>
<!--
On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the
boot monitor (see <xref linkend="invoking-openfirmware"/>) and
use the command
-->
Su macchine con Open Firmware, come i PowerMac NewWorld, si deve
accedere al <quote>boot monitor</quote> (si veda <xref
linkend="invoking-openfirmware"/> e usare il comando
<informalexample><screen>
0 > boot enet:0
</screen></informalexample>
<!--
If this doesn't work, you might have to add the filename like this:
-->
Se non funziona, provare aggiungendo il nome del file in questo modo:
<informalexample><screen>
0 > boot enet:0,yaboot
</screen></informalexample>
<!--
PReP and CHRP boxes
may have different ways of addressing the network. On a PReP machine,
you should try
-->
Le macchine PReP e CHRP hanno metodi diversi per indirizzare la
rete. Su una macchina PReP si può provare
<informalexample><screen>
<userinput>boot net:<replaceable>server_ipaddr</replaceable>,<replaceable>file</replaceable>,<replaceable>client_ipaddr</replaceable></userinput>.
</screen></informalexample>
<!--
On some PReP systems (e.g. Motorola PowerStack machines) the command
<userinput>help boot</userinput> may give a description of syntax and
available options.
-->
Su alcuni sistemi PReP (come le macchine Motorola PowerStack) il comando
<userinput>help boot</userinput> potrebbe visualizzare una descrizione
della sintassi e delle opzioni disponibili.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc" condition="supports-floppy-boot">
<!-- <title>Booting from Floppies</title> -->
<title>Avvio da dischetti</title>
<para>
<!--
Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is
generally only applicable for OldWorld systems. NewWorld systems are
not equipped with floppy drives, and attached USB floppy drives are
not supported for booting.
-->
L'avvio da dischetto è supportato per &arch-title;, anche
se in genere è applicabile solo per sistemi OldWorld.
I NewWorld non sono equipaggiati con un lettore di dischetti e i
dispositivi USB non sono utilizzabili per l'avvio.
</para><para>
<!--
You will have already downloaded the floppy images you needed and
created floppies from the images in <xref linkend="create-floppy"/>.
-->
Occorre scaricare le opportune immagini dei dischetti e occorre creare i
dischetti da tali immagini come spiegato in <xref linkend="create-floppy"/>.
</para><para>
<!--
To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy,
place it in floppy drive after shutting the system down, and before
pressing the power-on button.
-->
Per avviare dal dischetto <filename>boot-floppy-hfs.img</filename>,
lo si deve inserire nel lettore dopo aver spento il sistema e prima
di premere il pulsante d'accensione.
</para><note><para>
<!--
For those not familiar with Macintosh
floppy operations: a floppy placed in the machine prior to boot will
be the first priority for the system to boot from. A floppy without a
valid boot system will be ejected, and the machine will then check for
bootable hard disk partitions.
-->
Per chi non ha familiarità con la gestione dei dischetti di Macintosh:
un dischetto inserito nel lettore prima di avviare la macchina
sarà letto come prima sorgente per l'avvio. Un dischetto che
non contiene un sistema valido per l'avvio sarà espulso
e la macchina proseguirà la procedura di avvio con le
partizioni del disco fisso.
</para></note><para>
<!--
After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is
requested. Insert the root floppy and press &enterkey;. The installer
program is automatically launched after the root system has been
loaded into memory.
-->
Dopo aver avviato, verrà richiesto il dischetto <filename>root.bin</filename>.
Lo si inserisca e si prema il tasto &enterkey;. La procedura di
installazione verrà automaticamente attivata una volta che
il contenuto del dischetto sia stato caricato in memoria.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="powerpc">
<!-- <title>PowerPC Boot Parameters</title> -->
<title>Parametri di avvio per PowerPC</title>
<para>
<!--
Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video
appears skewed on an older Apple monitor, try appending the boot
argument <userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput> , which will
select that mode for most Mach64 and Rage video hardware. For Rage 128
hardware, this changes to
<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput> .
-->
Se l'immagine appare distorta utilizzando un video Apple in modalità
640x480 67Hz, si provi ad aggiungere il parametro di avvio
<userinput>video=atyfb:vmode:6</userinput>, che selezionerà
quella modalità per molte delle schede video Mach64 e Rage.
Se si possiede una Rage 128 si cambi il comando in
<userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput>.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="ppc64el">
<!-- <title>Booting a ppc64el machine</title> -->
<title>Booting a ppc64el machine</title>
<para>
How to boot a ppc64el machine:
</para>
<sect3>
<!-- <title>Petitboot</title> -->
<title>Petitboot</title>
<para>
<!--
Petitboot is a platform independent bootloader based on the Linux kexec.
Petitboot supports loading kernel, initrd and device tree files from
any Linux mountable filesystem, plus can load files from the network
using the FTP, SFTP, TFTP, NFS, HTTP and HTTPS protocols. Petitboot can
boot any operating system that includes kexec boot support.
-->
Petitboot è un bootloader indipendente dalla piattaforma basato su
kexec di Linux. Petitboot è in grado di caricare i file di kernel,
initrd e device tree da qualsiasi filesystem che può essere montato
da Linux, inoltre può caricare i file dalla rete usando i protocolli
FTP, SFTP, TFTP, NFS, HTTP e HTTPS. Petitboot può avviare qualsiasi
Sistema Operativo supportato da kexec.
</para><para>
<!--
Petitboot looks for bootloader configuration files on mountable devices
in the system, and can also be configured to use boot information from a
DHCP server.
-->
Petitboot ricerca i file di configurazione su dispositivi che possono
essere montati nel sistema e può essere configurato anche per usare le
informazioni da un server DHCP.
</para>
</sect3>
<!-- comment this out for now, since there is no content
<sect3>
<title>Boot parameters</title>
<para>
Boot parameters for ppc64el
FIXME: add some useful content here
</para>
</sect3>
-->
</sect2>
|