summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-installer/arm.xml
blob: 0eb25d607d911fefb773ac6043c5ac97edf4639e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 36639 -->


  <sect2 arch="arm" id="boot-tftp">
  <!-- <title>Booting from TFTP</title> -->
  <title>Avvio con TFTP</title>

&boot-installer-intro-net.xml;

   <sect3 arch="arm">
   <!-- <title>Booting from TFTP on Netwinder</title> -->
   <title>Avvio di Netwinder con TFTP</title>
<para>

<!--
Netwinders have two network interfaces: A 10Mbps NE2000-compatible
card (which is generally referred to as <literal>eth0</literal>) and
a 100Mbps Tulip card.  There may be problems loading the image via TFTP
using the 100Mbps card so it is recommended that you use the 10Mbps
interface (the one labeled with <literal>10 Base-T</literal>).
-->

Le macchine Netwinder possiedono due interfacce di rete: una a 10&nbsp;Mbps
compatibile con NE2000 (solitamente <literal>eth0</literal>) e una a
100&nbsp;Mbps Tulip. Purtroppo ci sono parecchi problemi nel caricare
l'immagine via TFTP con la scheda a 100&nbsp;Mbps, quindi si consiglia
l'uso dell'interfaccia a 10&nbsp;Mbps (riconoscibile dell'etichetta
<literal>10 Base-T</literal>).

</para>
<note><para>

<!--
You need NeTTrom 2.2.1 or later to boot the installation system, and
version 2.3.3 is recommended.  Unfortunately, firmware files are currently
not available for download because of license issues.  If this situation
changes, you may find new images at <ulink url="http//www.netwinder.org/"></ulink>.
-->

Per avviare il sistema d'installazione è necessario avere la NeTTrom
2.2.1 o una versione più recente. La versione raccomandata è la 2.3.3.
Sfortunatamente non è possibile scaricare i file con il firmware a causa
della licenza con cui sono rilasciati. Nel caso questa situazione cambi,
potrebbe essere possibile trovare delle nuove immagini su
<ulink url="http//www.netwinder.org/"></ulink>.

</para></note>
<para>

<!--
When you boot your Netwinder you have to interrupt the boot process during the
countdown.  This allows you to set a number of firmware settings needed in
order to boot the installer.  First of all, start by loading the default
settings:
-->

Quando si avvia la Netwinder è necessario interrompere il processo
d'avvio durante il conto alla rovescia. Questo permette di effettuare
alcune impostazioni necessarie per l'avvio del sistema d'installazione.
Per prima cosa si devono caricare le impostazioni predefinite:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; load-defaults
</screen></informalexample>

<!--
Furthermore, you must configure the network, either with a static address:
-->

Poi è necessario configurare la rete, con un indirizzo statico:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 flash
    NeTTrom command-&gt; setenv eth0_ip 192.168.0.10/24
</screen></informalexample>

<!--
where 24 is the number of set bits in the netmask, or a dynamic address:
-->

dove 24 è il numero di bit impostati a 1 della netmask, oppure con un
indirizzo dinamico:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv netconfig_eth0 dhcp
</screen></informalexample>

<!--
You may also need to configure the <userinput>route1</userinput>
settings if the TFTP server is not on the local subnet.
-->

È anche possibile configurare la <userinput>route1</userinput> nel caso
che il server TFTP non sia nella sottorete locale.

<!--
Following these settings, you have to specify the TFTP server and the
location of the image.  You can then store your settings to flash.
-->

Con le seguenti impostazioni si specifica il server TFTP e la posizione
dell'immagine, queste impostazioni possono essere memorizzate nella
memoria flash.

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpserver 192.168.0.1
    NeTTrom command-&gt; setenv kerntftpfile boot.img
    NeTTrom command-&gt; save-all
</screen></informalexample>

<!--
Now you have to tell the firmware that the TFTP image should be booted:
-->

Adesso si deve indicare al firmware quale immagine TFTP deve essere avviata:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv kernconfig tftp
    NeTTrom command-&gt; setenv rootdev /dev/ram
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
If you use a serial console to install your Netwinder, you need to add the
following setting:
-->

Se si usa una console seriale per fare l'installazione sulla propria
Netwinder è necessario aggiungere la seguente impostazione:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram console=ttyS0,115200
</screen></informalexample>

<!--
Alternatively, for installations using a keyboard and monitor you have to
set:
-->

Invece se l'installazione avviene usando una tastiera e un monitor si
deve usare:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; setenv cmdappend root=/dev/ram
</screen></informalexample>

<!--
You can use the <command>printenv</command> command to review your
environment settings.  After you have verified that the settings are
correct, you can load the image:
-->

È possibile usare il comando <command>printenv</command> per controllare
le proprie impostazioni. Dopo aver verificato che la configurazione sia
corretta si può caricare l'immagine:

<informalexample><screen>
    NeTTrom command-&gt; boot
</screen></informalexample>

<!--
In case you run into any problems, a <ulink
url="http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html">detailed
HOWTO</ulink> is available.
-->

Nel caso si verifichino dei problemi si può consultare un <ulink
url="http://www.netwinder.org/howto/Firmware-HOWTO.html">dettagliato
HOWTO</ulink>.

</para>
   </sect3>

   <sect3 arch="arm">
   <!-- <title>Booting from TFTP on CATS</title> -->
   <title>Avvio di CATS con TFTP</title>
<para>

<!--
On CATS machines, use <command>boot de0:</command> or similar at the
Cyclone prompt.
-->

Su una macchina CATS utilizzare il comando <command>boot de0:</command>
o uno simile al prompt di Cyclone.

</para>
   </sect3>
  </sect2>


  <sect2 arch="arm">
  <!-- <title>Booting from CD-ROM</title> -->
  <title>Avvio da CD-ROM</title>

&boot-installer-intro-cd.xml;

<para>

<!--
To boot a CD-ROM from the Cyclone console prompt, use the command
<command>boot cd0:cats.bin</command>
-->

Per avviare da CD-ROM a partire dal prompt della console Cyclone, usare
il comando <command>boot cd0:cats.bin</command>

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="arm" id="boot-firmware">
  <!-- <title>Booting from Firmware</title> -->
  <title>Avvio da firmware</title>

&boot-installer-intro-firmware.xml;

   <sect3 arch="arm" id="boot-firmware-nslu2">
   <!-- <title>Booting the NSLU2</title> -->
   <title>Avvio di NSLU2</title>
<para>

<!--
There are three ways how to put the installer firmware into flash:
-->

Ci sono tre modi per scrivere il firmware d'installazione nella memoria
flash:

</para>

    <sect4 arch="arm">
    <!-- <title>Using the NSLU2 web interface</title> -->
    <title>Tramite l'interfaccia web di NSLU2</title>
<para>

<!--
Go to the administration section and choose the menu item
<literal>Upgrade</literal>.  You can then browse your disk for the
installer image you have previously downloaded.  Then press the
<literal>Start Upgrade</literal> button, confirm, wait for a few minutes
and confirm again.  The system will then boot straight into the installer.
-->

Nella sezione d'amministrazione scegliere dal menu la voce
<literal>Upgrade</literal> e indicare l'immagine del programma
d'installazione scaricata in precedenza. Poi premere il bottone
<literal>Start Upgrade</literal> per confermare la scelta, attendere
alcuni minuti e confermare nuovamente l'operazione. Il sistema si riavvia
automaticamente e riparte direttamente con il programma d'installazione.

</para>
    </sect4>

    <sect4 arch="arm">
    <!-- <title>Via the network using Linux/Unix</title> -->
    <title>Tramite la rete con Linux/Unix</title>
<para>

<!--
You can use <command>upslug2</command> from any Linux or Unix machine to
upgrade the machine via the network.  This software is packaged for
Debian.

First, you have to put your NSLU2 in upgrade mode:
-->

Da qualsiasi macchina Linux o Unix è possibile usare il comando
<command>upslug2</command> per aggiornare la macchina tramite la rete.
Esiste anche un pacchetto Debian con questo programma. La prima cosa da
fare è mettere il NSLU2 in modalità aggiornamento:

<orderedlist>
<listitem><para>

<!--
Disconnect any disks and/or devices from the USB ports.
-->

Scollegare i dischi e qualsiasi altro dispositivo dalle porte USB.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
Power off the NSLU2
-->

Spegnere il NSLU2.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
Press and hold the reset button (accessible through the small hole on the
back just above the power input).
-->

Tenere premuto il bottone reset (accessibile attraverso il piccolo foro sul
retro accanto al connettore per l'alimentazione).

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
Press and release the power button to power on the NSLU2.
-->

Premere e rilasciare il bottone power per accendere il NSLU.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
Wait for 10 seconds watching the ready/status LED. After 10 seconds it
will change from amber to red. Immediately release the reset button.
-->

Attendere 10 secondi controllando il LED ready/status, dopo 10 secondi
passa da ambra a rosso. Rilasciare immediatamente il bottone reset.

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
The NSLU2 ready/status LED will flash alternately red/green (there is a 1
second delay before the first green). The NSLU2 is now in upgrade mode.
-->

Il LED ready/status inizia a lampeggiare alternando rosso e verde (c'è 1
secondo di ritardo prima del primo verde). Adesso il NSLU2 è pronto per
l'aggiornamento.

</para></listitem>
</orderedlist>

<!--
See the <ulink
url="http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary">NSLU2-Linux
pages</ulink> if you have problems with this.

Once your NSLU2 is in upgrade mode, you can flash the new image:
-->

In caso di problemi si consultino le <ulink
url="http://www.nslu2-linux.org/wiki/OpenSlug/UsingTheBinary">pagine su
NSLU2-Linux</ulink>. Quando il NSLU2 è pronto per l'aggiornamento si può
scrivere la nuova immagine nella memoria flash.

<informalexample><screen>
sudo upslug2 -i di-nslu2.bin
</screen></informalexample>

<!--
Note that the tool also shows the MAC address of your NSLU2, which may come
in handy to configure your DHCP server.  After the whole image has been
written and verified, the system will automatically reboot.  Make sure you
connect your USB disk again now, otherwise the installer won't be able to
find it.
-->

Notare che il programma mostra anche l'indirizzo MAC del NSLU2, questa
informazione può essere utile per configurare il server DHCP. Completata
la scrittura e la successiva verifica dell'immagine il sistema si riavvia
automaticamente. Collegare nuovamente il disco USB, altrimenti
l'installazione non può proseguire.

</para>
    </sect4>

    <sect4 arch="arm">
    <!-- <title>Via the network using Windows</title> -->
    <title>Tramite la rete con Windows</title>
<para>

<!--
There is <ulink
url="http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip">a
tool</ulink> for Windows to upgrade the firmware via the network.
-->

Esiste <ulink
url="http://www.everbesthk.com/8-download/sercomm/firmware/all_router_utility.zip">un
programma</ulink> per Windows che consente l'aggiornamento del firmware
tramite la rete.

</para>
    </sect4>
   </sect3>
  </sect2>