summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/appendix/chroot-install.xml
blob: 0ed3fd535ae96dc9763ccb51b2e892d82a338f1a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 63062 -->

 <sect1 id="linux-upgrade">
 <!-- <title>Installing &debian; from a Unix/Linux System</title> -->
 <title>Installazione di &debian; da un sistema Unix/Linux esistente</title>
<para>

<!--
This section explains how to install &debian; from an existing
Unix or Linux system, without using the menu-driven installer as
explained in the rest of the manual. This <quote>cross-install</quote>
HOWTO has been requested by users switching to &debian; from
Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this section some familiarity with
entering *nix commands and navigating the file system is assumed. In
this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command to be entered in
the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers to a
command entered in the Debian chroot.
-->

In questa sezione viene spiegato come installare &debian; a partire da un
sistema Unix o Linux esistente, senza utilizzare l'installatore a menu come
illustrato nel resto del manuale. Questo HOWTO sul <quote>cross-install</quote>
è stato richiesto da utenti di altre distribuzioni, come Red Hat, Mandrake e
SUSE, che vogliono provare &debian;. Viene data per acquisita da parte
dell'utente una minima familiarità con i comandi *nix e con la navigazione
del file system. In questa sezione, <prompt>$</prompt> indica un comando da
inserire nel sistema attualmente in uso all'utente, mentre <prompt>#</prompt>
si riferisce a un comando da inserire nell'ambiente chroot di Debian.

</para><para>

<!--
Once you've got the new Debian system configured to your preference,
you can migrate your existing user data (if any) to it, and keep on
rolling. This is therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian;
install. It's also a clever way for dealing with hardware that
otherwise doesn't play friendly with various boot or installation
media.
-->

Una volta che il nuovo sistema Debian è stato configurato a proprio
piacimento, si può procedere alla migrazione dei dati esistenti e poi
all'uso quotidiano. Si tratta quindi di un'installazione che non blocca,
nemmeno momentaneamente, l'uso del sistema, inoltre è un modo ingegnoso
per gestire hardware che potrebbe avere problemi con i normali metodi di
avvio o installazione.

</para><note><para>

<!--
As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you
will need to do a lot of basic configuration of the system yourself,
which will also require more knowledge of Debian and of &arch-kernel; in general
than performing a regular installation. You cannot expect this procedure
to result in a system that is identical to a system from a regular
installation. You should also keep in mind that this procedure only
gives the basic steps to set up a system. Additional installation and/or
configuration steps may be needed.
-->

Questa è per lo più una procedura manuale, si deve tenere in mente che è
necessario fare da soli molte configurazioni di base del sistema che
richiedono una conoscenza più approfondita di Debian e di &arch-kernel; in generale
rispetto a una normale installazione. Non ci si deve aspettare che seguendo
questa procedura si ottenga un sistema identico a quello che si otterrebbe
con una normale installazione. Si deve anche tenere in mente che questa
procedura contiene solo i passi basilari per la configurazione di un sistema;
potrebbero essere necessarie altre operazioni di installazione e/o
configurazione.

</para></note>

  <sect2>
  <!-- <title>Getting Started</title> -->
  <title>Primi passi</title>
<para>

<!--
With your current *nix partitioning tools, repartition the hard
drive as needed, creating at least one filesystem plus swap. You
need around 350MB of space available for a console only install,
or about 1GB if you plan to install X (more if you intend to
install desktop environments like GNOME or KDE).
-->

Usando gli strumenti per il partizionamento disponibili, ripartizionare,
secondo le proprie necessità, il disco fisso creando almeno un file system
e una partizione di swap. Per un ambiente puramente testuale sono necessari
350&nbsp;MB, 1&nbsp;GB se si intende installare X (ancora di più se si
installa un ambiente desktop come GNOME o KDE).

</para><para>

<!--
Next, create file systems on the partitions. For example, to create an
ext3 file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's
our example root partition):
-->

Poi creare dei file system sulle partizioni appena realizzate. In
questo esempio si crea un file system ext3 sulla partizione
<filename>/dev/hda6</filename> (in seguito questa partizione è usata
come root):

<informalexample><screen>
# mke2fs -j /dev/<replaceable>hda6</replaceable>
</screen></informalexample>

<!--
To create an ext2 file system instead, omit <userinput>-j</userinput>.
-->

Per creare un file system ext2, basta omettere l'opzione
<userinput>-j</userinput>.

</para><para>

<!--
Initialize and activate swap (substitute the partition number for
your intended Debian swap partition):
-->

Inizializzare e attivare lo swap (sostituire il numero della partizione
con quello della partizione destinata allo swap per Debian):

<informalexample><screen>
# mkswap /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
# sync; sync; sync
# swapon /dev/<replaceable>hda5</replaceable>
</screen></informalexample>

<!--
Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</filename> (the
installation point, to be the root (<filename>/</filename>) filesystem
on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, it is
referenced later below.
-->

Montare una partizione come <filename>/mnt/debinst</filename> (il punto
di installazione, diventerà il file system di root <filename>/</filename>
del nuovo sistema). Il nome del mount point è arbitrario, quello scelto
è utilizzato da qui in avanti.

<informalexample><screen>
# mkdir /mnt/debinst
# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst
</screen></informalexample>

</para>
<note><para>

<!--
If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on
separate partitions, you will need to create and mount these directories
manually before proceding with the next stage.
-->

Nel caso si voglia avere delle parti del filesystem (p.e. /usr) montate da
delle partizioni separate è necessario creare e montare manualmente queste
directory prima di procedere con la prossima fase.

</para></note>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Install <command>debootstrap</command></title> -->
  <title>Installazione di <command>debootstrap</command></title>
<para>

<!--
The utility used by the Debian installer, and recognized as the
official way to install a Debian base system, is
<command>debootstrap</command>. It uses <command>wget</command> and
<command>ar</command>, but otherwise depends only on
<classname>/bin/sh</classname> and basic Unix/Linux tools<footnote>
-->

Lo strumento usato dall'installatore Debian, e che è considerato il
mezzo ufficiale per installare un sistema Debian di base, è
<command>debootstrap</command>. Utilizza <command>wget</command> e
<command>ar</command>, ma a parte questi programmi ha bisogno solo
di <classname>/bin/sh</classname> e degli strumenti Unix/Linux di
base<footnote>

<para>

<!--
These include the GNU core utilities and commands like <command>sed</command>,
<command>grep</command>, <command>tar</command> and <command>gzip</command>.
-->

Questi includono le principali utility GNU e comandi come
<command>sed</command>, <command>grep</command>, <command>tar</command> e
<command>gzip</command>.

</para>

<!--
</footnote>. Install <command>wget</command> and
<command>ar</command> if they aren't already on your current system,
then download and install <command>debootstrap</command>.
-->

</footnote>. Si installi <command>wget</command> e <command>ar</command>
in caso non siano già presenti sul sistema in uso, poi scaricare e
installare <command>debootstrap</command>.

</para>

<!-- The files linked to here are from 2004 and thus currently not usable
<para>

If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the
.deb into .rpm, or download an rpm-ized version at
<ulink url="http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap"></ulink>

Su un sistema basato su rpm, si può utilizzare alien per convertire il
pacchetto .deb in .rpm, o si può scaricarne una versione rpm presso
<ulink
url="http://people.debian.org/~blade/install/debootstrap"></ulink>

</para>
-->

<para>

<!--
Or, you can use the following procedure to install it
manually. Make a work folder for extracting the .deb into:
-->

Un'ulteriore possibilità è installare <command>debootstrap</command>
manualmente seguendo questa procedura. Creare una cartella di lavoro
in cui estrarre il .deb:

<informalexample><screen>
# mkdir work
# cd work
</screen></informalexample>

<!--
The <command>debootstrap</command> binary is located in the Debian
archive (be sure to select the proper file for your
architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from
the <ulink url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">
pool</ulink>, copy the package to the work folder, and extract the
files from it. You will need to have root privileges to install
the files.
-->

Il binario di <command>debootstrap</command> si trova nell'archivio Debian
(si faccia attenzione a scegliere il file adatto alla propria architettura).
Scaricare il pacchetto .deb di <command>debootstrap</command> dal <ulink
url="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/">pool</ulink>,
poi copiarlo nella cartella di lavoro ed estrarre i file. Servono i privilegi
di root per installarli.

<informalexample><screen>
# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb
# cd /
# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv
</screen></informalexample>

</para>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Run <command>debootstrap</command></title> -->
  <title>Esecuzione di <command>debootstrap</command></title>
<para>

<!--
<command>debootstrap</command> can download the needed files directly
from the archive when you run it. You can substitute any Debian
archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in
the command example below, preferably a mirror close to you
network-wise. Mirrors are listed at
<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>.
-->

Quando viene lanciato, <command>debootstrap</command> è in grado
di scaricare i file necessari direttamente dall'archivio. Si può
sostituire <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput>,
utilizzato nell'esempio sottostante, con un qualsiasi mirror dell'archivio
Debian, meglio se geograficamente vicino. Un elenco dei mirror è
disponibile presso: <ulink
url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>.

</para><para>

<!--
If you have a &releasename; &debian; CD mounted at
<filename>/cdrom</filename>, you could substitute a file URL instead
of the http URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>
-->

In caso si abbia un CD &debian; &releasename; montato su
<filename>/cdrom</filename>, si può sostituire l'URL http con l'URL
<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>.

</para><para>

<!--
Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable>
in the <command>debootstrap</command> command:

<userinput>alpha</userinput>,
<userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>,
<userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>,
<userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>,
<userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>,
<userinput>mipsel</userinput>,
<userinput>powerpc</userinput>,
<userinput>s390</userinput>, or
<userinput>sparc</userinput>.
-->

Nel comando <command>debootstrap</command> sostituire
<replaceable>ARCH</replaceable> con uno dei seguenti:
<userinput>alpha</userinput>, <userinput>amd64</userinput>,
<userinput>arm</userinput>, <userinput>armel</userinput>,
<userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</userinput>,
<userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>,
<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>,
<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput> o
<userinput>sparc</userinput>.

<informalexample><screen>
# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \
     /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian
</screen></informalexample>

</para>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Configure The Base System</title> -->
  <title>Configurazione del sistema di base</title>
<para>

<!--
Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk.
<command>chroot</command> into it:
-->

Ora sul disco c'è un vero sistema Debian, seppur minimale. Eseguire
<command>chroot</command>:

<informalexample><screen>
# LANG=C chroot /mnt/debinst /bin/bash
</screen></informalexample>

<!--
After chrooting you may need to set the terminal definition to be
compatible with the Debian base system, for example:
-->

Dopo l'operazione di chroot potrebbe essere necessario impostare il
terminale con uno compatibile con il sistema Debian di base, per esempio:

<informalexample><screen>
# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>
</screen></informalexample>

</para>

   <sect3>
   <!-- <title>Create device files</title> -->
   <title>Creazione dei file di device</title>
<para>

<!--
At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device
files. For the next steps of the installation additional device files may
be needed. There are different ways to go about this and which method you
should use depends on the host system you are using for the installation,
on whether you intend to use a modular kernel or not, and on whether you
intend to use dynamic (e.g. using <classname>udev</classname>) or static
device files for the new system.
-->

A questo punto <filename>/dev/</filename> contiene solo i file di device
più basilari, però i prossimi passi dell'installazione potrebbero aver
bisogno di altri file di device. Ci sono più modi per proseguire, la scelta
dipende dal sistema che sta ospitando l'installazione, dall'intenzione
di usare un kernel modulare oppure no, e dall'intenzione di usare file
di device dinamici (per esempio usando <classname>udev</classname>) o
statici.

</para><para>

<!--
A few of the available options are:
-->

Alcune delle possibili soluzioni sono:

<itemizedlist>
<listitem><para>

<!--
create a default set of static device files using
-->

creare un set predefinito di file di device statici usando

<informalexample><screen>
# cd /dev
# MAKEDEV generic
</screen></informalexample>

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>
-->

creare manualmente solo dei file di device specifici usando
<command>MAKEDEV</command>

</para></listitem>
<listitem><para>

<!--
bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system;
note that the postinst scripts of some packages may try to create device
files, so this option should only be used with care
-->

collegare con mount la /dev del sistema che ospita l'installazione sopra
la /dev del sistema che si sta installando; notare che gli script di
post-installazione di alcuni pacchetti potrebbero provare a creare file
di device quindi questo metodo deve essere usato con molta cautela.

</para></listitem>
</itemizedlist>

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <!-- <title>Mount Partitions</title> -->
   <title>Montare le partizioni</title>
<para>

<!--
You need to create <filename>/etc/fstab</filename>.
-->

Adesso è necessario creare <filename>/etc/fstab</filename>.

<informalexample><screen>
# editor /etc/fstab
</screen></informalexample>

<!--
Here is a sample you can modify to suit:
-->

Segue un esempio che si può adattare secondo le proprie necessità:

<informalexample><screen>
# /etc/fstab: static file system information.
#
# file system    mount point   type    options                  dump pass
/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1
/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2

/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0
proc             /proc         proc    defaults                 0    0

/dev/fd0         /media/floppy auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0
/dev/cdrom       /media/cdrom  iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0

/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2
/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2
/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2
/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2
</screen></informalexample>

<!--
Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all the file systems you
have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, or, to mount
file systems individually, use:
-->

Per montare tutti i file system specificati nel proprio
<filename>/etc/fstab</filename>, si esegua <userinput>mount -a</userinput>,
mentre per montarli singolarmente si usi:

<informalexample><screen>
<!--
# mount /path   # e.g.: mount /usr
--># mount /path   # per esempio:  mount /usr
</screen></informalexample>

<!--
Current Debian systems have mountpoints for removable media under
<filename>/media</filename>, but keep compatibility symlinks in
<filename>/</filename>. Create these as as needed, for example:
-->

Nei sistemi Debian più recenti i punti di mount per i supporti rimovibili
sono in <filename>/media</filename>, per compatibilità si possono tenere
dei link simbolici in <filename>/</filename>. Creare i link in base alle
proprie necessità, per esempio:

<informalexample><screen>
# cd /media
# mkdir cdrom0
# ln -s cdrom0 cdrom
# cd /
# ln -s media/cdrom
</screen></informalexample>

<!--
You can mount the proc file system multiple times and to arbitrary
locations, though <filename>/proc</filename> is customary. If you didn't use
<userinput>mount -a</userinput>, be sure to mount proc before continuing:
-->

È possibile montare il file system proc più volte e in posizioni
arbitrarie, ma è consuetudine farlo su <filename>/proc</filename>. Se
non si esegue <userinput>mount -a</userinput>, prima di continuare
assicurarsi di montare proc:

<informalexample><screen>
# mount -t proc proc /proc
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty
directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside
the chroot:
-->

Adesso il comando <userinput>ls /proc</userinput> dovrebbe mostrare una
directory con dei file. Se non funziona, si dovrebbe essere in grado di
montare proc da fuori della chroot:

<informalexample><screen>
# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc
</screen></informalexample>

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <!-- <title>Setting Timezone</title> -->
   <title>Configurazione del fuso orario</title>
<para>

<!--
An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines
whether the system will interpret the hardware clock as being set to UTC
or local time. The following command allows you to set that and choose
your timezone.
-->

Una opzione all'interno del file <filename>/etc/default/rcS</filename>
determina se il sistema deve interpretare l'orologio hardware come impostato
su UTC oppure sull'ora locale. I seguenti comandi permettono di impostare
questa opzione e di scegliere il proprio fuso orario.

<informalexample><screen>
# editor /etc/default/rcS
# dpkg-reconfigure tzdata
</screen></informalexample>

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <!-- <title>Configure Networking</title> -->
   <title>Configurazione della rete</title>
<para>

<!--
To configure networking, edit
<filename>/etc/network/interfaces</filename>,
<filename>/etc/resolv.conf</filename>,
<filename>/etc/hostname</filename> and
<filename>/etc/hosts</filename>.
-->

Per configurare la rete, si deve modificare
<filename>/etc/network/interfaces</filename>,
<filename>/etc/resolv.conf</filename>,
<filename>/etc/hostname</filename> e
<filename>/etc/hosts</filename>.

<informalexample><screen>
# editor /etc/network/interfaces
</screen></informalexample>

<!--
Here are some simple examples from
<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>:
-->

Alcuni esempi banali da
<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>:

<informalexample><screen>
######################################################################
# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)
# See the interfaces(5) manpage for information on what options are
# available.
######################################################################

# We always want the loopback interface.
#
auto lo
iface lo inet loopback

# To use dhcp:
#
# auto eth0
# iface eth0 inet dhcp

# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)
#
# auto eth0
# iface eth0 inet static
#     address 192.168.0.42
#     network 192.168.0.0
#     netmask 255.255.255.0
#     broadcast 192.168.0.255
#     gateway 192.168.0.1
</screen></informalexample>

<!--
Enter your nameserver(s) and search directives in
<filename>/etc/resolv.conf</filename>:
-->

Gli indirizzi dei name server e le direttive search vanno inseriti in
<filename>/etc/resolv.conf</filename>:

<informalexample><screen>
# editor /etc/resolv.conf
</screen></informalexample>

<!--
A simple example <filename>/etc/resolv.conf</filename>:
-->

Un semplice esempio di <filename>/etc/resolv.conf</filename>:

<informalexample><screen>
search hqdom.local
nameserver 10.1.1.36
nameserver 192.168.9.100
</screen></informalexample>

<!--
Enter your system's host name (2 to 63 characters):
-->

Inserire l'hostname del proprio sistema (da 2 a 63 caratteri):

<informalexample><screen>
# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname
</screen></informalexample>

<!--
And a basic <filename>/etc/hosts</filename> with IPv6 support:
-->

E un semplice <filename>/etc/hosts</filename> con supporto IPv6:

<informalexample><screen>
127.0.0.1 localhost
127.0.1.1 DebianHostName

# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts
::1     ip6-localhost ip6-loopback
fe00::0 ip6-localnet
ff00::0 ip6-mcastprefix
ff02::1 ip6-allnodes
ff02::2 ip6-allrouters
ff02::3 ip6-allhosts
</screen></informalexample>

<!--
If you have multiple network cards, you should arrange the names of
driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> file into the
desired order. Then during boot, each card will be associated with the
interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect.
-->

In presenza di più schede di rete, si dovrebbero disporre i nomi dei driver
nel file <filename>/etc/modules</filename> nell'ordine desiderato. In tal
modo, durante l'avvio ad ogni scheda verrà associato il nome di interfaccia
che ci si aspetta (eth0, eth1, etc.).

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <!-- <title>Configure Apt</title> -->
   <title>Configurazione di Apt</title>
<para>

<!--
Debootstrap will have created a very basic
<filename>/etc/apt/sources.list</filename> that will allow installing
additional packages. However, you may want to add some additional sources,
for example for source packages and security updates:
-->

Debootstrap crea un file <filename>/etc/apt/sources.list</filename> molto
semplice che permette l'installazione di altri pacchetti. Comunque si
possono anche aggiungere ulteriori sorgenti, per esempio per i pacchetti
sorgente e gli aggiornamenti alla sicurezza:

<informalexample><screen>
deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main

deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main
</screen></informalexample>

<!--
Make sure to run <userinput>aptitude update</userinput> after you have
made changes to the sources list.
-->

Ricordarsi di eseguire <userinput>aptitude update</userinput> dopo aver
modificato il file <filename>sources.list</filename>.

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <!-- <title>Configure Locales and Keyboard</title> -->
   <title>Configurazione del pacchetto locales e della tastiera</title>
<para>

<!--
To configure your locale settings to use a language other than
English, install the <classname>locales</classname> support package
and configure it. Currently the use of UTF-8 locales is recommended.
-->

Per utilizzare una localizzazione diversa da quella inglese, installare e
configurare il pacchetto <classname>locales</classname>. Si raccomanda l'uso
di un locale UTF-8.

<informalexample><screen>
# aptitude install locales
# dpkg-reconfigure locales
</screen></informalexample>

<!--
To configure your keyboard (if needed):
-->

Per configurare la tastiera (se necessario):

<informalexample><screen>
# aptitude install console-data
# dpkg-reconfigure console-data
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be
configured for the next reboot.
-->

Notare che la tastiera non può essere impostata quando si è all'interno
della chroot, sarà possibile configurarla al riavvio successivo.

</para>
   </sect3>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Install a Kernel</title> -->
  <title>Installazione di un kernel</title>
<para>

<!--
If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel
and a boot loader. Identify available pre-packaged kernels with:
-->

Nel caso si intenda avviare il nuovo sistema, servono un kernel &arch-kernel;
e un boot loader. I kernel pacchettizzati disponibili si trovano con:

<informalexample><screen>
# apt-cache search linux-image
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the
configuration file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before you
do so. Here's an example file:
-->

Se si intende usare un kernel pre-impacchettato, può essere consigliabile
creare il file di configurazione <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>
prima dell'installazione. Questo è un esempio di configurazione:

<informalexample><screen>
# Kernel image management overrides
# See kernel-img.conf(5) for details
do_symlinks = yes
relative_links = yes
do_bootloader = yes
do_bootfloppy = no
do_initrd = yes
link_in_boot = no
</screen></informalexample>

</para><para>

<!--
For detailed information about this file and the various options, consult
its man page which will be available after installing the
<classname>kernel-package</classname> package. We recommend that you check
that the values are appropriate for your system.
-->

Informazioni dettagliate su questo file e sulle diverse opzioni si
possono trovare nella pagina man relativa al file, disponibile dopo
l'installazione del pacchetto <classname>kernel-package</classname>.
Si raccomanda di verificare che i valori riportati siano adatti al
proprio sistema.

</para><para>

<!--
Then install the kernel package of your choice using its package name.
-->

Si può quindi installare il pacchetto con il kernel prescelto usando il nome
del pacchetto.

<informalexample><screen>
# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</replaceable>
</screen></informalexample>

<!--
If you did not create a <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> before
installing a pre-packaged kernel, you may be asked some questions during
its installation that refer to it.
-->

Se non si crea il file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename> prima
di installare un kernel pre-impacchettato, durante l'installazione del
pacchetto potrebbero essere poste alcune domande che fanno riferimento
proprio a quel file.

</para>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Set up the Boot Loader</title> -->
  <title>Configurazione del boot loader</title>
<para>

<!--
To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load
the installed kernel with your new root partition. Note that
<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, though you
can use <command>aptitude</command> inside your Debian chroot to do so.
-->

Per rendere avviabile il sistema &debian;, si deve configurare il boot loader
in modo da caricare il kernel installato con la nuova partizione di root. Si
noti che <command>debootstrap</command> non installa un boot loader, si può
installare un boot loader tramite <command>aptitude</command> dall'interno
della chroot Debian.

</para><para arch="any-x86">

<!--
Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man
lilo.conf</userinput> for instructions on setting up the
bootloader.  If you are keeping the system you used to install Debian, just
add an entry for the Debian install to your existing grub
<filename>menu.lst</filename> or <filename>lilo.conf</filename>.  For
<filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the new system and
edit it there. After you are done editing, call <command>lilo</command>
(remember it will use
<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from).
-->

Si provi <userinput>info grub</userinput> o <userinput>man
lilo.conf</userinput> per ottenere istruzioni sulla configurazione del
boot loader. Nel caso si desideri mantenere attivo il sistema da cui si
è installato Debian, è sufficiente aggiungere una voce per Debian al file
di grub (<filename>menu.lst</filename>) o di lilo
(<filename>lilo.conf</filename>) esistente. Se si tratta di
<filename>lilo.conf</filename>, è anche possibile copiarlo sul nuovo
sistema e lì modificarlo opportunamente. Dopo averlo modificato eseguire
<command>lilo</command> (ricordandosi che usa il
<filename>lilo.conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato).

</para><para arch="any-x86">

<!--
Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as:
-->

L'installazione e la configurazione di <classname>grub</classname> è
molto semplice:

<informalexample><screen>
# aptitude install grub
# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>
# update-grub
</screen></informalexample>

<!--
The second command will install <command>grub</command> (in this case in
the MBR of <literal>hda</literal>). The last command will create a sane
and working <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>.
-->

Il secondo comando installa <command>grub</command> (in questo caso nel MBR
di <literal>hda</literal>). L'ultimo comando crea un file
<filename>/boot/grub/menu.lst</filename> corretto e funzionante.

</para><para>

<!--
Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has
been created. There are alternative methods to install <command>grub</command>,
but those are outside the scope of this appendix.
-->

Notare che si suppone che il device <filename>/dev/hda</filename>
sia già stato creato. Esistono anche altri metodi per installare
<command>grub</command>, ma questi non rientrano fra gli scopi di
questa appendice.

</para><para arch="x86">

<!--
Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:
-->

Di seguito un <filename>/etc/lilo.conf</filename> di base come esempio:

<informalexample><screen>
boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>
install=menu
delay=20
lba32
image=/vmlinuz
initrd=/initrd.img
label=Debian
</screen></informalexample>

</para><para arch="any-x86">

<!--
Depending on which bootloader you selected, you can now make some
additional changes in <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.
-->

Adesso, a seconda del bootloader prescelto, si devono fare ulteriori
modifiche al file <filename>/etc/kernel-img.conf</filename>.

</para><para arch="any-x86">

<!--
For the <classname>grub</classname> bootloader, you should
set the <literal>do_bootloader</literal> option to <quote>no</quote>.
And to automatically update your <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>
on installation or removal of Debian kernels, add the following lines:
-->

Per il bootloader <classname>grub</classname> si deve impostare l'opzione
<literal>do_bootloader</literal> a <quote>no</quote>. Per aggiornare
automaticamente il file <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> quando
si installa o si rimuove un kernel Debian, aggiungere le seguenti righe:

<informalexample><screen>
postinst_hook = update-grub
postrm_hook   = update-grub
</screen></informalexample>

<!--
For the <classname>lilo</classname> bootloader, the value of
<literal>do_bootloader</literal> needs to remain <quote>yes</quote>.
-->

Per il bootloader <classname>lilo</classname>, il valore di
<literal>do_bootloader</literal> deve rimanere <quote>yes</quote>.

</para><para arch="powerpc">

<!--
Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on
setting up the bootloader.  If you are keeping the system you used to
install Debian, just add an entry for the Debian install to your
existing <filename>yaboot.conf</filename>.  You could also copy it to
the new system and
edit it there. After you are done editing, call ybin (remember it will
use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you call it from).
-->

Si provi <userinput>man yaboot.conf</userinput> per ottenere istruzioni
sulla configurazione del boot loader. Nel caso si intenda mantenere
attivo il sistema da cui si è installato Debian, è sufficiente
aggiungere una voce per Debian al file <filename>yaboot.conf</filename>
esistente. È anche possibile copiarlo sul nuovo sistema e lì
modificarlo opportunamente. Dopo averlo fatto, si invochi ybin
(ricordandosi che usa il <filename>yaboot.conf</filename> relativo al
sistema su cui viene lanciato).

</para><para arch="powerpc">

<!--
Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example:
-->

Di seguito un <filename>/etc/yaboot.conf</filename> di base come esempio:

<informalexample><screen>
boot=/dev/hda2
device=hd:
partition=6
root=/dev/hda6
magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot
timeout=50
image=/vmlinux
label=Debian
</screen></informalexample>

<!--
On some machines, you may need to use <userinput>ide0:</userinput>
instead of <userinput>hd:</userinput>.
-->

Su alcune macchine potrebbe essere necessario usare
<userinput>ide0:</userinput> al posto di <userinput>hd:</userinput>.

</para>
  </sect2>

  <sect2>
  <!-- <title>Finishing touches</title> -->
  <title>Ritocchi finali</title>
<para>

<!--
As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you
would like to make the system a bit more mature, there is an easy method
to install all packages with <quote>standard</quote> priority:
-->

Come già detto in precedenza, al termine dell'installazione si dispone di
un sistema decisamente basilare. Per rendere il proprio sistema più completo
c'è un modo semplice per installare tutti i pacchetti con priorità
<quote>standard</quote>:

<informalexample><screen>
# tasksel install standard
</screen></informalexample>

<!--
Of course, you can also just use <command>aptitude</command> to install
packages individually.
-->

Ovviamente è possibile usare <command>aptitude</command> per installare
dei pacchetti individuali.

</para><para>

<!--
After the installation there will be a lot of downloaded packages in
<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. You can free up some
diskspace by running:
-->

Al termine dell'installazione in <filename>/var/cache/apt/archives/</filename>
sono presenti i pacchetti scaricati. Si possono cancellare e quindi liberare
un po' di spazio usando:

<informalexample><screen>
# aptitude clean
</screen></informalexample>

</para>
  </sect2>
 </sect1>