summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/appendix/graphical.xml
blob: 8b70fd0d776f6ee63ac3e06e7b79f6db0ce03a10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!--  original version:  44580 -->

 <sect1 condition="gtk" id="graphical">
 <title>L'installateur graphique</title>
<para>

La version graphique de l'installateur n'est disponible que sur
certaines architectures, dont &arch-title;. Les fonctionnalités
de l'installateur graphique sont essentiellement les mêmes que celles de
l'installateur normal. Ils utilisent les mêmes programmes mais
l'interface est différente.

</para><para>

Malgré cette similitude, l'installateur graphique possède quelques avantages.
Le principal est qu'il reconnaît plus de langues, notamment celles qui utilisent
des jeux de caractères impossibles à afficher avec l'interface <quote>newt</quote>.
Un autre avantage est la possibilité d'utiliser une souris. De même, plusieurs
questions peuvent être réunies dans un seul écran.

</para><para arch="x86">

L'installateur graphique est disponible avec toutes les images CD et avec la
méthode d'installation hd-media. Comme il utilise un <emphasis>initrd</emphasis>
plus grand que celui de l'installateur texte, il doit être amorcé avec  
<userinput>installgui</userinput> au lieu de <userinput>install</userinput>.
De même, les modes <emphasis>expert</emphasis> et <emphasis>rescue</emphasis>
sont amorcés avec <userinput>expertgui</userinput> et <userinput>rescuegui</userinput>.

</para><para arch="x86">

Il existe aussi une image ISO spéciale <footnote id="gtk-miniiso">

<para>
L'image ISO <emphasis>mini</emphasis> peut être téléchargée sur un miroir
Debian, voyez <xref linkend="downloading-files"/>. Cherchez <quote>gtk-miniiso</quote>.
</para>

</footnote>, qui est utile surtout pour les tests. Dans ce cas l'image est amorcée
avec <userinput>install</userinput>. Il n'y a pas d'image de l'installateur graphique 
qui puisse être amorcée sur le réseau.

</para><para arch="powerpc">

Pour &arch-title;, seule une image ISO <quote>mini</quote> expérimentale
est disponible <footnote id="gtk-miniiso">

<para>
L'image ISO <emphasis>mini</emphasis> peut être téléchargée sur un miroir
Debian, voyez <xref linkend="downloading-files"/>. Cherchez <quote>gtk-miniiso</quote>.
</para>

</footnote>. Elle devrait fonctionner sur presque tous les systèmes PowerPC
qui possèdent une carte ATI, mais pas sur d'autres systèmes.

</para><para>

L'installateur graphique exige beaucoup plus de mémoire que l'installateur
texte&nbsp;: &minimum-memory-gtk;. S'il n'y a pas assez de mémoire,
l'installateur reviendra à l'interface <quote>newt</quote>.

</para><para>

Il est possible d'ajouter des paramètres d'amorçage au lancement de
l'installateur graphique, tout comme avec l'installateur texte. L'un de ces
paramètres permet de configurer une souris pour gaucher.
Voyez <xref linkend="boot-parms"/> pour les paramètres disponibles.

</para>

  <sect2 id="gtk-using">
  <title>Utilisation de l'installateur graphique</title>  
<para>

Comme l'installateur graphique fonctionne de la même manière que 
l'installateur texte, la suite de ce manuel vous servira de guide pour le
processus d'installation.

</para><para>

Si vous préférez le clavier à la souris, vous devez savoir deux choses.
Pour dérouler une liste (par exemple la liste des pays à l'intérieur des
continents) vous pouvez utiliser les touches <keycap>+</keycap> et
<keycap>-</keycap>. Pour les questions permettant plusieurs choix
(par exemple la sélection des tâches), vous devez d'abord appuyer le
bouton <guibutton>Continue</guibutton> après la sélection&nbsp;; appuyer sur la
touche enter modifie une sélection, sans activer <guibutton>Continue</guibutton>.

</para><para>

Pour changer de console, vous aurez besoin d'utiliser la touche
<keycap>Ctrl</keycap>, comme dans le système X Window. Par exemple,
pour passer sur VT1&nbsp;: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
<keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="gtk-issues">
  <title>Problèmes connus</title>
<para>

Etch est la première version possédant un installateur graphique et
utilisant des techniques relativement nouvelles. Il y a quelques problèmes connus.
Nous espérons pouvoir les résoudre pour la prochaine version de &debian;.
 
</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>

Certains écrans ne sont pas correctement formatés en colonnes.
L'exemple le plus évident est le premier écran, où l'on
choisit la langue. Un autre exemple est l'écran de partman.

</para></listitem>
<listitem><para>

Certains caractères ne fonctionnent pas et parfois c'est un
mauvais caractère qui sera affiché. Par exemple, <emphasis>composer</emphasis>
un caractère en saisissant un accent et ensuite la lettre associée ne fonctionne pas.

</para></listitem>
<listitem><para>

La gestion des pavés tactiles, <emphasis>touchpads</emphasis>, n'est pas encore excellente.

</para></listitem>
<listitem><para>

Il vaut mieux ne pas passer d'une console à l'autre quand l'installateur
est occupé car l'interface peut <emphasis>planter</emphasis>. L'interface sera
relancée automatiquement mais cela peut poser des problèmes pour le
processus d'installation. Il est possible de changer de console quand l'installateur
attend une saisie.

</para></listitem>
<listitem><para>

La création de partitions chiffrées est limitée car il n'est pas possible
de créer une clé de chiffrement aléatoire. Il est seulement possible d'utiliser
une phrase comme clé de chiffrement.

</para></listitem>
<listitem><para>

Il n'est pas encore possible de lancer un interpréteur de commandes depuis
l'interface graphique. Aucune option n'est disponible dans le menu principal
de l'installateur ni dans le menu du mode de secours. Vous devez passer sur les consoles
virtuelles VT2 et VT3 pour lancer un interpréteur.

</para><para>

Après le démarrage de l'installateur en mode de secours, il peut être utile
d'exécuter un shell dans la partition racine d'un système déjà installé.
Il suffit, après avoir choisi la partition à monter comme partition racine,
de passer sur la console VT2 ou VT3 et d'exécuter la commande suivante&nbsp;:

<informalexample><screen>
# chroot /target
</screen></informalexample>

</para></listitem>
</itemizedlist>

  </sect2>
 </sect1>