summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/boot-installer/trouble.xml
blob: 39d6a0a20392739e79e068625ff0626809ded91e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- original version: 33725 -->
<!-- revisado jfs, 21 noviembre 2004 -->
<!-- revisado Rudy Godoy, 22 feb. 2005 -->

 <sect1 id="boot-troubleshooting">
 <title>Resolución de problemas en el proceso de instalación</title>
<para>
</para>

  <sect2 condition="supports-floppy-boot" id="unreliable-floppies">
  <title>Fiabilidad de los disquetes</title>

<para>

El problema más habitual para las personas que utilizan disquetes para instalar
Debian por primera vez suele ser la fiabilidad de los disquetes.

</para><para>

El disquete de arranque es el que puede dar mayores problemas, debido
a que es leído directamente por el hardware, antes de que arranque
Linux. A menudo, el hardware no lee tan confiablemente como lo hace el
controlador de disquetes de Linux, y podría detenerse sin mostrar ningún
mensaje de error si lee datos incorrectos. También pueden
producirse problemas en los disquetes de controladores, fácilmente
observables porque se producen
una gran cantidad de mensajes sobre errores E/S del disquete.

</para><para>

Si su instalación se bloquea en un disquete en particular,
lo primero que debe hacer es volver a descargar la imagen de disquete
y escribirla en un disquete <emphasis>distinto</emphasis>. No es suficiente
con simplemente formatear de nuevo el antiguo, incluso aunque el
proceso de formateo parezca haberse producido correctamente y no ha
mostrado ningún fallo. Muchas veces puede ser
útil intentar escribir en el disquete en un sistema diferente.

</para><para>

Un usuario informó que tuvo que escribir las imágenes a un disquete
<emphasis>tres</emphasis> veces antes que uno funcionara, todo
funcionó correctamente con el tercer disquete.

</para><para>

Otros usuarios han informado que simplemente el reiniciar algunas
veces con el mismo disquete en la unidad de disquete puede llevar
a un arranque con éxito. Todos estos problemas se deben a
hardware o controladores firmware defectuosos.


</para>
  </sect2>

  <sect2><title>Configuración del arranque</title>

<para>

En caso de que tenga problemas, el núcleo se bloquee durante el proceso de
arranque, no reconozca los dispositivos que tiene o no se reconozcan
correctamente las unidades, lo primero que debe
verificar son los parámetros de arranque, como se explica en
<xref linkend="boot-parms"/>.

</para><para>

Si está arrancando con su propio núcleo en lugar del que se provee
con el instalador, asegúrese de que la opción <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>
esté definida en éste. <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput> es necesario
para el instalador.

</para><para>

A menudo, se pueden solventar los problemas desconectando
algunos periféricos y elementos añadidos e intentando de nuevo
el arranque.
<phrase arch="i386">Algunos módems internos, tarjetas de sonido, y
dispositivos «Plug-n-Play» pueden ser especialmente problemáticos.
</phrase>

</para><para>

Puede que tenga que incluir un argumento de arranque para limitar la
cantidad de memoria que reconocerá el núcleo si tiene una gran
cantidad de memoria en su máquina, más de 512 MB, y el instalador se
bloquea cuando arranca el núcleo, utilice, por ejemplo,
<userinput>mem=512m</userinput>.

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems">
  <title>Problemas comúnes durante la instalación en &arch-title;</title>
<para>

Hay algunos problemas comúnes que se producen en la instalación y que pueden
resolverse o evitarse pasando ciertos parámetros de arranque al instalador.

</para><para>

Algunos sistemas tienen disquetes con <quote>DCLs invertidos</quote>. Si
obtiene errores en la lectura del disquete y está seguro de que el disquete
es bueno y está bien grabado intente utilizar el parámetro
<userinput>floppy=thinkpad</userinput>.

</para><para>

Puede no reconocerse la unidad IDE en algunos sistemas, como es el caso del IBM
PS/1 o ValuePoint (que tienen una unidad de disco ST-506). Intente primero
arrancar la instalación sin introducir ningún parámetro para ver si la unidad
IDE se detecta correctamente. Si no se detecta, debe obtener la información de
geometría de la unidad (cilindros, cabezas y sectores) y utilizar el parámetro
<userinput>hd=<replaceable>cilindros</replaceable>,<replaceable>cabezas</replaceable>,<replaceable>sectores</replaceable></userinput>.

</para><para>

Si el núcleo se queda parado después de decir <computeroutput>Checking 'hlt'
instruction...</computeroutput> y tiene un sistema muy antiguo debería probar a
deshabilitar esta prueba con el argumento de arranque
<userinput>no-hlt</userinput>.

</para><para>

Si su pantalla empieza a mostrar una imagen rara cuando arranca el núcleo, como
pudiera ser mostrarse todo en blanco, o todo en negro, o con algunos pixels
coloreados al azar mal, puede que tenga una tarjeta de vídeo problemática que
no es capaz de cambiar al modo <quote>framebuffer</quote> correctamente. Puede
utilizar el parámetro del arranque
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> o
<userinput>video=vga16:off</userinput> para deshabilitar el framebuffer en
consola.  Si hace esto, sólo podrá ver la instalación en el idioma inglés
debido a las funcionalidades limitadas de la consola. Si quiere los detalles,
consulte <xref linkend="boot-parms"/>.

</para>

  <sect3>
  <title>Parada del sistema durante la fase de configuración de PCMCIA</title>
<para>

Se sabe de algunos modelos de ordenador portátil de Dell que se quedan parados
cuando la detección de dispositivos PCMCIA intenta acceder a algunas
direcciones hardware. Es posible que otros ordenadores portátiles sufran
problemas parecidos. Si tiene este problema y no necesita soporte de PCMCIA
durante la instalación puede deshabilitar PCMCIA con el parámetro de arranque 
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Podrá configurar PCMCIA
una vez termine la instalación y excluir el rango de recursos que causa el problema.

</para><para>

También puede intentar arrancar el instalador en modo experto. Si lo hace,
se le preguntará las opciones del rango de recursos para sus necesidades
hardware. Por ejemplo, si tiene alguno de los ordenadores portátiles Dell
mencionados anteriormente podría introducir aquí 
<userinput>exclude port 0x800-0x8ff</userinput>. Encontrará un listado 
de opciones de configuración de recursos habituales en
<ulink
url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System
resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>. Tenga en cuenta que ha
de omitir cualquier coma, si la hay, cuando introduzca este valor en el instalador.

</para>
   </sect3>

   <sect3>
   <title>Parada del sistema durante la carga de módulos USB</title>
<para>

El núcleo intenta generalmente cargar los módulos USB y el controlador de teclado
USB para poder operar con algunos teclados USB no estándar. Hay, sin embargo, algunos
sistemas USB mal hechos donde el controlador cuelga el sistema al arrancar. Una
opción para evitar esta parada es deshabilitar el controlador USB en la
configuración de la BIOS de su placa base. Otra opción es pasar el parámetro
<userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> en el arranque para
impedir que se cargen los módulos USB.

</para>
   </sect3>
  </sect2>

  <sect2 id="kernel-msgs">
  <title>Interpretar los mensajes de inicio del núcleo</title>

<para>

Durante la secuencia de arranque podría ver muchos mensajes
de la forma
<computeroutput>can't find <replaceable>algo</replaceable>
</computeroutput>, o <computeroutput>
<replaceable>algo</replaceable> not present</computeroutput>,
<computeroutput>can't initialize <replaceable>algo</replaceable>
</computeroutput>, o incluso <computeroutput>this driver release depends
on <replaceable>algo</replaceable> </computeroutput>.
Muchos de estos mensajes son inocuos. Los ve porque
el sistema de instalación está programado para ejecutarse en ordenadores
con diversos dispositivos. Obviamente, ningún ordenador tendrá todos y cada uno
de los posibles dispositivos, de modo que el sistema operativo
emite algunos mensajes de advertencia mientras intenta buscar dispositivos
que usted no tiene. También podría observar que el sistema se detiene durante
algunos momentos. Esto ocurre cuando se está esperando que un dispositivo
responda y éste no está presente en su sistema.
Podrá crear más adelante un núcleo a medida (lea <xref
linkend="kernel-baking"/>) si piensa que el tiempo que tarda en
arrancar el sistema es muy largo.

</para>
  </sect2>


  <sect2 id="problem-report">
  <title>Informar de fallos</title>
<para>

Podría serle útil la opción de informe de fallos del menú
si ha pasado la fase inicial de arranque pero no puede completar
la instalación.  Esta opción le permite copiar  los registros de fallos de
sistema y la información de configuración a un disquete, o descargarlas con un
navegador web.

Esta información puede darle pistas sobre lo que ha fallado y cómo
solucionarlo. Podría también querer adjuntar esta información si va a
enviar un informe de fallos.

</para><para>

Puede encontrar otros mensajes de instalación pertinentes
en <filename>/var/log/</filename> durante la instalación,
y en <filename>/var/log/installer/</filename> después de
que el ordenador ha sido arrancado con el sistema instalado.

</para>
  </sect2>

  <sect2 id="submit-bug">
  <title>Enviar los informes de la instalación</title>
<para>

Por favor, envíe un informe de su instalación si tiene problemas.
Le animamos a hacerlo incluso si la instalación tiene éxito, de
esta forma podremos obtener la mayor información posible sobre la
mayor cantidad de configuraciones de hardware.

</para><para>

La forma más sencilla de enviar un informe de instalación si tiene un sistema
Debian funcionando es instalar los paquetes <quote>installation-report</quote>
y <quote>reportbug</quote> (<command>apt-get install installation-report
reportbug</command>) y ejecutar la orden <command>reportbug
installation-report</command>.

</para><para>

Haga uso de la plantilla mostrada a continuación cuando haga un informe de
instalación, y envíelo (en inglés) como un informe de fallo para el pseudo paquete
<classname>installation-reports</classname> a la dirección
<email>submit@bugs.debian.org</email>.

<informalexample><screen>
Package: installation-reports

Boot method: &lt;Cómo arrancó la instalación? ¿Con un CD? ¿Con un disquete? ¿Desde la red?&gt;
Image version: &lt;Escriba la fecha y desde donde obtuvo la imagen&gt;
Date: &lt;Fecha y hora de la instalación&gt;

Machine: &lt;Descripción de la máquina (p. ej., IBM Thinkpad R32)&gt;
Processor: &lt;Tipo de procesador&gt;
Memory: &lt;Cantidad de memoria RAM&gt;
Root Device: &lt;¿IDE o SCSI? Tipo del dispositivo raíz&gt;
Partitions: &lt;Basta con la salida de «df -Tl», es preferible la tabla de particiones sin editar&gt;

Output of lspci and lspci -n: &lt;Salida de la órdenes «lspci» y «lspci -n»&gt;

Base System Installation Checklist: &lt;Marque según sea su caso: Escriba «O»
     si dicha fase funcionó, «E» si presentó algún fallo y déjela en blanco si
     no intentó o no usó esta opción.&gt;
[O] = OK, [E] = Error (descríbalo a continuación), [ ] = didn't try it

Initial boot worked:    [ ] &lt;¿Funcionó el arranque inicial?&gt;
Configure network HW:   [ ] &lt;¿Se configuró el hardware de red?&gt;
Config network:         [ ] &lt;¿Se configuró la red?&gt;
Detect CD:              [ ] &lt;¿Se detectó la unidad de CD?&gt;
Load installer modules: [ ] &lt;¿Se cargaron los módulos del instalador?&gt;
Detect hard drives:     [ ] &lt;¿Se detectaron los discos duros?&gt;
Partition hard drives:  [ ] &lt;¿Se particionó el disco duro?&gt;
Create file systems:    [ ] &lt;¿Se crearon los sistemas de ficheros?&gt;
Mount partitions:       [ ] &lt;¿Se montaron las particiones?&gt;
Install base system:    [ ] &lt;¿Se instaló el sistema base?&gt;
Install boot loader:    [ ] &lt;¿Se instaló el gestor de arranque?&gt;
Reboot:                 [ ] &lt;¿Reinició correctamente?&gt;

Comments/Problems:

&lt;Describa la instalación en detalle, e incluya cualquier idea o
comentario que tuvo durante la instalación.&gt;
</screen></informalexample>

Nota del traductor: Los comentarios (todo lo que va entre &lt; &gt;) en español
deben ser eliminados en el momento de llenar el informe. Envíe el
informe en inglés, no debe traducir o escribir frases en español en las
opciones especificadas.

</para><para>

En el informe de fallo describa cuál es el problema, incluya los
últimos mensajes visibles del núcleo en el caso de que éste
se bloquee. Describa los pasos que llevó a cabo y que le condujeron a
la situación del fallo.

</para>
  </sect2>
 </sect1>