1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- original version: 63941 -->
<!-- revisado jfs, 19 febrero 2005 -->
<!-- actualizado rudy, 26 marzo 2005 -->
<!-- actualizado elric, 9 Agosto 2010 -->
<appendix id="administrivia">
<title>Información administrativa</title>
<sect1 id="about">
<title>Acerca de este documento</title>
<para>
Este manual fue creado para el instalador de Debian Sarge, basándose en el
manual de instalación de Woody para el sistema «boot-floppies», que se basaba a su
vez en los manuales de instalación de versiones previas de Debian, y
basándose también en el manual de instalación de la distribución Progeny,
publicado bajo los términos de la licencia GPL el año 2003.
</para><para>
Este documento está escrito en DocBook XML. Los formatos de salida han sido
generados por distintos programas utilizando la información de los paquetes
<classname>docbook-xml</classname> y <classname>docbook-xsl</classname>.
</para><para>
Se usan algunas de las funcionalidades de XML,
como pueden ser las entidades o atributos de perfil, para poder mantener
adecuadamente este documento.
Éstos desempeñan un papel similar al de las variables y los condicionales en
los lenguajes de programación. Las fuentes en XML de este documento contienen
la información necesaria para cada una de las arquitecturas y se utilizan
atributos de perfil para aislar algunas partes del texto que son específicas
de cada arquitectura.
</para><para condition="about-langteam">
La traducción de este documento ha sido posible gracias a la colaboración
y trabajo de Javier Fernández-Sanguino Peña, Rubén Porras, Rudy Godoy,
David Moreno Garza, Bruno Barrera, Igor Tamara, así como las contribuciones en
traducción y revisión de los miembros del equipo de traducción a español de
Debian (<email>debian-l10n-spanish@lists.debian.org</email>).
</para>
</sect1>
<sect1 id="contributing">
<title>Cómo contribuir a este documento</title>
<para>
Si tiene problemas o sugerencias relacionadas con este documento,
debería enviar un informe de errata dirigido al paquete
<classname>installation-guide</classname>. Por favor, utilice el
paquete <classname>reportbug</classname> o lea la documentación en línea del
<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguimiento de fallos de Debian</ulink>.
Sería conveniente que revisara primero la <ulink
url="&url-bts;installation-guide">lista de erratas abiertas reportadas contra el
paquete installation-guide</ulink> para ver si su problema ya ha sido
reportado. Si es así, usted puede proporcionar información adicional
enviando un correo a
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>, donde
<replaceable>XXXX</replaceable> es el número asignado a la errata.
</para><para>
Mejor aún, obtenga una copia de las fuentes en DocBook de este documento, y
proporcione parches basándose en éste. Puede obtener las fuentes en DocBook
con el <ulink url="&url-d-i-websvn;">visor web de SVN del instalador de
Debian</ulink>. No se preocupe si no está familiarizado con DocBook, existe
una hoja introductoria en el directorio «manuals» que le puede servir para
empezar a trabajar. El formato DocBook es parecido a HTML, pero está más
orientado al significado del texto que a la presentación. Se agradece
cualquier parche que pueda enviar a la lista de correo de debian-boot
(consulte más abajo). Para leer las instrucciones de cómo descargar las
fuentes a través de SVN, lea el fichero <ulink
url="&url-d-i-readme;">README</ulink> disponible en el directorio raíz.
</para><para>
Por favor <emphasis>no</emphasis> contacte directamente con los autores de
este documento. Existe una lista de discusión para el &d-i; en la que
también se tratan los contenidos de este manual. La lista de correo es
<email>debian-boot@lists.debian.org</email>. Puede obtener las instrucciones
de cómo suscribirse a esta lista en las páginas de <ulink
url="&url-debian-lists-subscribe;">subscripción a las listas de correo de
Debian</ulink>. Vd. también puede leer, si lo desea, los <ulink
url="&url-debian-list-archives;">archivos de las listas de correo</ulink> en
línea.
</para>
</sect1>
<sect1 id="contributors">
<title>Contribuciones importantes</title>
<para>
Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy y Adam Di Carlo
escribieron la primera versión de documento. Sebastian Ley escribió el CÓMO
de instalación.
</para><para>
Miroslav Kuře ha documentado muchas de las nuevas funciones del instalador
de Sarge. Frans Pop ha sido el editor principal y responsable de publicación
de las distribuciones Etch, Lenny y Squeeze.
</para><para>
Muchos, muchos usuarios y desarrolladores de Debian han
contribuido a este documento. Queremos agradecer de forma particular las
numerosas revisiones y textos proporcionados por Michael Schmitz (soporte
para m68k), Frank Neumann (autor original del <ulink
url="&url-m68k-old-amiga-install;">Manual de instalación en Amiga</ulink>),
Arto Astala, Eric Delaunay y Ben Collins (información sobre SPARC), Tapio
Lehtonen, y Stéphane Bortzmeyer. De igual manera queremos agradecer a Pascal
Le Bail la valiosa información de cómo arrancar un sistema utilizando
memorias USB.
</para><para>
Hemos encontrado extremadamente útil los textos y la información
disponibles, entre otros, en el CÓMO de arranque del sistema a través de la
red escrito por Jim Mintha (no hay sitio web disponible), las <ulink
url="&url-debian-faq;">PUF de Debian</ulink>, las <ulink
url="&url-m68k-faq;">PUF de Linux/m68k</ulink>, las <ulink
url="&url-sparc-linux-faq;">PUF de Linux en procesadores SPARC</ulink>, o las
<ulink url="&url-alpha-faq;">PUF de Linux en Alpha</ulink>, entre otros.
Queremos desde aquí reconocer el trabajo de los desarrolladores de estas
fuentes libres de información tan valiosas.
</para><para>
La sección en este manual de instalaciones en entornos de chroot
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) se ha basado en parte de documentos
sobre los que Karsten M. Self tiene derechos de copia.
</para><para arch="x86">
La sección en este manual que cubre las instalaciones a través plip
(<xref linkend="plip"/>) está basada en el
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
de Gilles Lamiral.
</para>
</sect1>
<sect1 id="trademarks">
<title>Reconocimiento de las marcas registradas</title>
<para>
Todas las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
</para>
</sect1>
</appendix>
|