summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/boot-installer/m68k.xml
blob: 1f8fc4c817b88fc89ecf837d563eb90c0dd381bb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 45435 -->

  <sect2 arch="m68k"><title>Výběr instalace</title>
<para>

Některé &arch-title; podarchitektury mají k dispozici linuxová jádra
řady 2.4 i starší 2.2. Pokud si můžete vybrat, vždy nejprve zkuste
instalaci s jádrem 2.4.<replaceable>x</replaceable>. Instalace
s jádrem 2.4 by měla být méně náročná na paměť, protože používá
<firstterm>tmpfs</firstterm>, zatímco řada 2.2 vyžaduje ramdisk
s pevně danou velikostí.

</para><para>

Jestliže používáte linuxové jádro řady 2.2, musíte použít parametr
jádra &ramdisksize;.

</para><para>

Zajistěte, aby se mezi zaváděcími parametry jádra objevil i parametr
<userinput>root=/dev/ram</userinput>.

</para><para>

Pokud máte s instalací problémy, podívejte se na <ulink
url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; &d-i; FAQ</ulink>.

</para>

<itemizedlist>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-atari"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-bvme6000"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mac"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mvme"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem>
</itemizedlist>

   <sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title>
<para>

Jediný způsob instalace na Amigách je zavedením z pevného disku (viz
<xref linkend="m68k-boot-hd"/>). <emphasis>Jinými slovy: z CD se nedá
zavádět.</emphasis>

</para><para>

Amigy momentálně nepracují s <firstterm>bogl</firstterm>em, takže
pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte zaváděcí parametr
<userinput>fb=false</userinput>.

</para>
    </sect3>

   <sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title>
<para>

Instalační program pro Atari můžete spustit buď z pevného disku (viz
<xref linkend="m68k-boot-hd"/>) nebo z disket (viz <xref
linkend="boot-from-floppies"/>). <emphasis>Jinými slovy: z CD se nedá
zavádět.</emphasis>

</para><para>

Atari momentálně nepracují s <firstterm>bogl</firstterm>em, takže
pokud uvidíte chyby týkající se boglu, použijte zaváděcí parametr
<userinput>fb=false</userinput>.

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title>
<para>

Instalaci na BVME6000 můžete spustit z cdrom (viz <xref
linkend="m68k-boot-cdrom"/>), disket (viz <xref
linkend="boot-from-floppies"/>) nebo ze sítě (viz <xref
linkend="boot-tftp"/>).

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title>
<para>

Jediný způsob instalace na Macintoshích je zavedením z pevného disku
(viz <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). <emphasis>Jinými slovy: z CD se
nedá zavádět.</emphasis> Macintoshe nemají funkční jádro řady 2.4.

</para><para>

Pokud máte SCSI sběrnici založenou na 53c9x, pravděpodobně budete
muset použít zaváděcí parametr
<userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Počítače se dvěma takovými
sběrnicemi (např. Quadra 950) by měly použít
<userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Alternativně můžete též použít
parametr <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, což ponechá zapnuté
automatické rozpoznávání, ale zakáže SCSI odpojení. Tento parametr je
nutný pouze v případě více disků. Bez něj totiž poběží systém rychleji.

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 a MVME16x</title>
<para>

Instalaci na MVME147 a MVME16x můžete spustit buď z disket (viz <xref
linkend="boot-from-floppies"/>) nebo ze sítě (viz <xref
linkend="boot-tftp"/>).  <emphasis>Jinými slovy: z CD se nedá
zavádět.</emphasis>

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title>
<para>

Jediný způsob instalace na Q40/Q60 je zavedením z pevného disku (viz
<xref linkend="m68k-boot-hd"/>). <emphasis>Jinými slovy: z CD se nedá
zavádět.</emphasis>

</para>
   </sect3>
  </sect2>

  <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd">
  <title>Zavedení z pevného disku</title>

&boot-installer-intro-hd.xml;

<para>

Pro zavádění z pevného disku můžete použít alespoň šest různých
ramdisků (tři metody a každý ve variantě pro jádro řady 2.2 - viz
<ulink
url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>).

</para><para>

Tyto tři ramdisky jsou: <filename>cdrom</filename>,
<filename>hd-media</filename>
a <filename>nativehd</filename>. Ramdisky se liší pouze tím, kde
očekávají instalační balíčky. <filename>cdrom</filename> používá pro
získání zbytku instalačního programu CD mechaniku,
<filename>hd-media</filename> používá obraz CD uložený na pevném disku
a konečně <filename>nativehd</filename> využívá pro instalaci balíků
síť.

</para>

<itemizedlist>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-amiga"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-atari"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-mac"/></para></listitem>
  <listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-q40"/></para></listitem>
</itemizedlist>


   <sect3 id="m68k-boothd-amiga">
   <title>Zavedení z AmigaOS</title>
<para>

V programu <command>Workbench</command> zahájíte instalaci dvojitým
poklikáním na ikonu <guiicon>StartInstall</guiicon> v adresáři
<filename>debian</filename>.

</para><para>

Poté, co instalační program vypíše nějaká odlaďovací hlášení, byste
měli dvakrát stisknout klávesu &enterkey;. Poté vám obrazovka na
několik okamžiků zešedne, což může trvat i několik sekund.
Následně se objeví černá obrazovka s bílým textem, který roluje
rychleji než dokážete číst &mdash; to je v pořádku. Po několika
sekundách by se měl automaticky nastartovat instalační program, takže
můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boothd-atari">
   <title>Zavedení z Atari TOS</title>
<para>

V GEM desktopu spusťte instalační proces dvojitým kliknutím
na ikonu <guiicon>bootstra.prg</guiicon> v adresáři
<filename>debian</filename>. V dialogovém okně pro nastavení programu
klikněte na <guibutton>Ok</guibutton>.

</para><para>

Poté, co instalační program vypíše nějaká odlaďovací hlášení, byste
měli dvakrát stisknout klávesu &enterkey;. Poté vám obrazovka na
několik okamžiků zešedne, což může trvat i několik sekund.
Následně se objeví černá obrazovka s bílým textem, který roluje
rychleji než dokážete číst &mdash; to je v pořádku. Po několika
sekundách by se měl automaticky nastartovat instalační program, takže
můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boothd-mac">
   <title>Zavedení z 68k MacOS</title>
<para>

V případě Macintoshů musíte zachovat původní operační systém a zavádět
z něj. Je <emphasis>důležité</emphasis>, abyste při zavádění MacOS za
účelem spuštění zavaděče <command>Penguin</command> drželi stisknutou
klávesu <keycap>Shift</keycap>. Tím totiž zabráníte nahrání rozšíření,
která mohou způsobit běžícímu linuxovému jádru náhodné problémy.
Pokud používáte MacOS pouze pro zavedení Linuxu, můžete stejného
výsledku dosáhnout odstraněním všech rozšíření a ovládacích panelů ze
systémové složky MacOS.

</para><para>

Macy vyžadují zavaděč <command>Penguin</command>, který si můžete
stáhnout ze stránek projektu <ulink url="&url-m68k-mac;">Linux/mac68k
sourceforge.net</ulink>. Pokud nemáte nástroje pro práci se
<command>Stuffit</command> archivy, můžete jej přenést na disketu
formátovanou pro MacOS pomocí druhého počítače s GNU/Linuxem
(libovolné architektury) a nástrojů <command>hmount</command>,
<command>hcopy</command> a <command>humount</command> z balíku
<classname>hfsutils</classname>.

</para><para>

Na MacOS desktopu spusťte instalační proces dvojitým poklikáním na
ikonu <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> v adresáři
<filename>Penguin</filename>. Tím se spustí zavaděč
<command>Penguin</command>. Jděte do nabídky
<guimenuitem>Settings</guimenuitem> v menu <guimenu>File</guimenu>
a klikněte na záložku <guilabel>Kernel</guilabel>. Vyberte obrazy
jádra (<filename>vmlinuz</filename>) a RAMdisku
(<filename>initrd.gz</filename>) tím, že kliknete na odpovídající
tlačítka v pravém horním rohu a pomocí následujícího dialogu si
soubory dohledáte.

</para><para>

Chcete-li nastavit zaváděcí parametry, vyberte menu
<guimenu>File</guimenu> -&gt; <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>
a přepněte se do záložky <guilabel>Options</guilabel>. Zde můžete
zadat potřebné parametry do textového pole. Pokud chcete tyto
parametry použít i příště, vyberte <guimenu>File</guimenu> -&gt;
<guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>.

</para><para>

Zavřete dialog <userinput>Settings</userinput>, uložte nastavení
a spusťte zaváděcí proces kliknutím na <guimenuitem>Boot
Now</guimenuitem> v menu <guimenu>File</guimenu>.

</para><para>

Zavaděč <command>Penguin</command> vypíše nějaká odlaďovací hlášení.
Potom vám obrazovka na několik okamžiků zešedne, což může trvat
i několik sekund. Potom se objeví černá obrazovka s bílým textem,
který se roluje rychleji než dokážete číst &mdash; to je v pořádku.
Po několika sekundách by se měl automaticky spustit instalační
program, takže můžete přeskočit na <xref linkend="d-i-intro"/>.

</para>
   </sect3>

   <sect3 id="m68k-boothd-q40">
   <title>Zavedení na Q40/Q60</title>
<para>

Instalační program by se měl spustit automaticky, takže můžete
pokračovat rovnou kapitolou <xref linkend="d-i-intro"/>.

</para>
   </sect3>
  </sect2>


  <sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-cdrom">
  <title>Zavedení z CD-ROM</title>
<para>

Momentálně jediná podarchitektura &arch-title; podporující zavádění
z CD-ROM je BVME6000.

</para>

&boot-installer-intro-cd.xml;

  </sect2>


  <sect2 arch="m68k" id="boot-tftp"><title>Zavedení z TFTP</title>

&boot-installer-intro-net.xml;

<para>

Po zavedení systému VMEbus se zobrazí LILO prompt
<prompt>Boot:</prompt>. Linux zavedete jednou z následujících řádek,
čímž zahájíte normální instalaci za použití emulace terminálu vt102:

<!-- Because the &enterkey; definition uses <keycap>,    -->
<!-- we use <screen> instead of <userinput> in this list -->

<itemizedlist>
<listitem><para>

pro instalaci na BVME4000/6000 napište <screen>i6000 &enterkey;</screen>

</para></listitem>
<listitem><para>

pro instalaci na MVME162 napište <screen>i162 &enterkey;</screen>

</para></listitem>
<listitem><para>

pro instalaci na MVME166/167 napište <screen>i167 &enterkey;</screen>

</para></listitem>
    </itemizedlist>

</para><para>

Jestliže chcete emulovat jiný terminál, třeba vt100, přidejte ještě
řetězec <screen>TERM=vt100</screen>. (Celá řádka pak vypadá třeba
takto: <screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>.)

</para>
  </sect2>


  <sect2 arch="m68k" id="boot-from-floppies">
  <title>Zavedení z disket</title>
<para>

Pro většinu počítačů založených na architektuře &arch-title; se
doporučuje zavést instalační systém z lokálního souborového systému.

</para><para>

Zavedení z diskety momentálně podporují jenom Atari a VME
(VME pouze se SCSI disketovou mechanikou).

</para>
 </sect2>