1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
|
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 56322 -->
<sect1 id="doc-organization">
<title>Organització d'aquest document</title>
<para>
Aquest document està pensat per servir de manual per aquells que
utilitzin &debian; per primer cop. Intenta fer el mínim de suposicions
possibles pel que fa al nivell dels coneixements. Tot i això,
se suposen uns certs coneixements generals sobre com
funciona el maquinari de l'ordinador.
</para><para>
Els usuaris experts també hi poden trobar informació de referència
interessant, incloent-hi l'espai mínim per a la instal·lació, detalls
sobre el maquinari suportat pel sistema d'instal·lació de &debian; i
d'altres coses. Encoratgem als usuaris experts a saltar d'una secció a
l'altra d'aquest document.
</para><para>
En general, aquest manual s'ha organitzat de forma lineal, portant-vos a
través del procés d'instal·lació des del principi fins al final. A
continuació teniu els passos per a instal·lar &debian-gnu;, i les seccions
d'aquest document que s'hi corresponen:
<orderedlist>
<listitem><para>
Determineu si el vostre maquinari reuneix els requisits per utilitzar el
sistema d'instal·lació a <xref linkend="hardware-req"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Feu una còpia de seguretat del vostre sistema, dueu a terme qualsevol
planificació i configuració del maquinari previs a la instal·lació
de &debian; a <xref linkend="preparing"/>. Si esteu preparant un sistema
d'arrencada múltiple, potser necessitareu crear espai al disc dur per
fer-hi les particions que utilitzarà &debian;.
</para></listitem>
<listitem><para>
A <xref linkend="install-methods"/>, obtindreu els fitxers d'instal·lació
necessaris per al vostre mètode d'instal·lació.
</para></listitem>
<listitem><para>
<xref linkend="boot-installer"/> descriu l'arrencada del sistema
d'instal·lació. Aquest capítol també discuteix els procediments
de resolució de problemes en cas que tingueu problemes en aquest pas.
</para></listitem>
<listitem><para>
Realitzeu la instal·lació pròpiament dita segons
<xref linkend="d-i-intro"/>. Implica la tria de l'idioma,
la configuració del mòduls controladors de dispositius, la configuració
de la connexió de xarxa, de manera que la resta de fitxers de la
instal·lació es puguin obtenir directament d'un servidor de &debian; (si no
esteu instal·lant a partir d'un CD), el mètode de partició de les
vostres unitats de disc, la instal·lació del sistema base, i la
selecció i instal·lació de tasques.
(A <xref linkend="partitioning"/> trobareu alguna informació sobre com
configurar les particions pel vostre sistema &debian;).
</para></listitem>
<listitem><para>
Arrenqueu el nou sistema base instal·lat, a <xref linkend="boot-new"/>.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para><para>
Un cop tingueu el vostre sistema instal·lat, podeu llegir
<xref linkend="post-install"/>. Aquest capítol explica on podeu cercar
més informació sobre Unix i &debian; i com reemplaçar el vostre nucli.
<!-- XXX FIXME: Si voleu construir el vostre propi sistema d'instal·lació
a partir dels fonts, assegureu-vos d'haver llegit
<xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. -->
</para><para>
Finalment, podeu trobar informació sobre aquest document i com
contribuir-hi a <xref linkend="administrivia"/>.
</para>
</sect1>
<sect1 condition="FIXME">
<title>La vostra documentació d'ajuda és benvinguda</title>
<para>
S'apreciarà enormement qualsevol ajuda, suggeriment i, especialment,
pedaços. Es poden trobar versions funcionals d'aquest document a
<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />. Aquí trobareu una llista
de totes les arquitectures i idiomes pels quals està disponible
el document.
</para><para>
Les fonts també estan disponibles públicament. Per trobar informació
referent a la contribució feu un cop d'ull a
<xref linkend="administrivia"/>. Agraïm els suggeriments, comentaris,
pedaços i informes d'error (pel errors utilitzeu el paquet
<classname>installation-guide</classname>, comproveu primer que el
problema no s'hagi notificat prèviament).
</para>
</sect1>
|