summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/appendix/gpl.xml
blob: b0473db1aca0803e585b2805a418091c97632941 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 38979 -->

<appendix id="appendix-gpl"><title>Llicència Pública General de GNU</title>

<note condition="gpl-unofficial"><para>

This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
Catalan. It was not published by the Free Software Foundation, and does
not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
will help Catalan speakers to better understand the GNU GPL.

</para><para>

Ve't aquí una traducció no oficial al català de
la llicència pública general (GPL) de GNU. No ha estat publicada
per la Free Software Foundation (fundació per al programari lliure),
i no defineix legalment els termes de distribució del programari
que utilitza la GPL de GNU &mdash; només el
<ulink url="&url-gnu-copyleft;">text original en anglès</ulink>
ho fa. Tot i això, esperem que aquesta traducció ajudi els
catalanoparlants a entendre millor la GPL de GNU.

</para></note>
<para>

Versió 2, Juny de 1991

<informalexample><screen>
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

Es permet que tothom faci còpies literals d'aquest document de
llicència i les distribueixi, però no és permès modificar-lo.
</screen></informalexample>

</para>

 <simplesect><title>Preambul</title>
<para>

Les llicències de la major part de programari estan pensades per
prendre-us la llibertat de compartir-lo i modificar-lo. Contràriament,
la Llicència pública general de GNU pretén garantir-vos la llibertat
de compartir i modificar el programari lliure &mdash; assegurar-se
que el programari sigui lliure per a tots els seus usuaris i usuàries.
Aquesta Llicència pública general de GNU afecta la majoria del
programari de la Free Software Foundation (fundació pel programari
lliure) i a qualsevol altre programa els autors o autores del qual
decideixin usar-la (algun altre programari de la Free Software
Foundation, en canvi, està protegit per la Llicència pública general
per a biblioteques de GNU [NdeT: aquesta llicència, la LGPL, és la
que actualment la FSF anomena Llicència pública menys general]).
També podeu aplicar-la als vostres programes.

</para><para>

Quan parlem de programari lliure (free software) ens referim a la
llibertat, no al preu [NdeT: en català no hi ha l'ambigüitat que hi ha
en anglès]. Les nostres llicències públiques generals estan pensades
per assegurar que tingueu la llibertat de distribuir còpies del
programari lliure (i cobrar per aquest servei si així ho voleu), que
rebeu el codi font o que el pugueu rebre si el voleu, que pugueu
modificar el programari o fer-ne servir parts en programes lliures
nous; i que sapigueu que podeu fer aquestes coses.

</para><para>

Per protegir els vostres drets, hem d'imposar restriccions que
prohibeixin a tothom denegar-vos aquests drets o demanar-vos que hi
renuncieu. Aquestes restriccions suposen algunes responsabilitats per
a vós si distribuïu còpies del programari o si el modifiqueu.

</para><para>

Per exemple, si distribuïu còpies d'un aquests programes,
tant si és de franc com per un preu, heu de donar als destinataris
els mateixos drets que teniu vós. Us heu d'assegurar que també
ells rebin o puguin obtenir el codi font. I els heu de fer saber
aquests termes per tal que coneguin els seus drets.

</para><para>

Protegim els vostres drets en dos passos: (1) Ens reservem el
copyright del programari, i (2) us oferim aquesta llicència que us
dóna permís legal per copiar, distribuir i/o modificar el programari.

</para><para>

A més a més, per protegir-nos i protegir l'autor o autora,
volem estar segurs que tothom entén que no hi ha cap garantia per
a aquest programari lliure. Si algú modifica el programari i el
passa, volem que els destinataris sàpiguen que el que tenen no és
l'original, per tal que qualsevol problema que haguessin pogut
introduir terceres persones no repercuteixi en la reputació de
l'autor o autora original.

</para><para>

Finalment, qualsevol programa lliure està constantment amenaçat
per les patents de programari. Volem evitar el perill de que els
redistribuïdors d'un programa lliure acabin obtenint llicències de
patents, i de resultes el programa esdevingui propietat exclusiva
d'algú. Per evitar-ho, he deixat clar que de qualsevol patent se
n'han d'emetre llicències per a tothom o no emetre'n cap.

</para><para>

Les condicions exactes per a la còpia, distribució i modificació
són les següents.

</para>
 </simplesect>

 <simplesect><title>LLICÈNCIA PUBLICA GENERAL DE GNU</title>
<para>

<emphasis role="bold">TERMES I CONDICIONS PER A LA CÒPIA,
DISTRIBUCIÓ I MODIFICACIÓ</emphasis>

</para><para>

<emphasis role="bold">0.</emphasis>
Aquesta llicència afecta a qualsevol programa o altra
obra que contingui un avís del posseïdor del copyright que
digui que es pot distribuir sota els termes d'aquesta llicència
pública general. D'ara endavant, el "programa" es refereix a aquest
programa o obra, i una "obra basada en el programa" voldrà dir el
programa o qualsevol obra derivada segons la llei de copyright: és
a dir una obra que contingui el programa o alguna part d'ell, ja sigui
literalment o amb modificacions o bé traduït a altres llengües.
(Per això mateix, les traduccions s'inclouen sense cap limitació
en el terme "modificació"). Ens referim a Cada beneficiari de la
llicència com a "vós".

</para><para>

Les activitats que no siguin còpia, distribució o modificació
no estan contemplades en aquesta llicència, queden fora del seu
àmbit. No es restringeix l'acte d'executar el programa, i la sortida
del programa queda contemplada només si el seu contingut constitueix
una obra basada en el programa (independentment de que s'hagi creat
executant el programa). Que aquest sigui el cas o no depèn de què
faci el programa.

</para><para>

<emphasis role="bold">1.</emphasis>
Podeu copiar i distribuir còpies literals del codi
font del programa tal i com el rebeu, en qualsevol mitjà, sempre
i quan publiqueu en cada còpia, de manera adient i ben visible,
una nota de copyright i una renúncia de garantia; manteniu intactes
tots els avisos que fan referència a aquesta llicència i
a l'absència de garanties de cap mena; i lliureu a qualsevol altre
destinatari del programa una còpia d'aquesta llicència juntament
amb el programa.

</para><para>

Podeu cobrar un preu per l'acte físic de trametre una còpia
i podeu, si així ho voleu, oferir alguna garantia a canvi d'un preu.

</para><para>

<emphasis role="bold">2.</emphasis>
Podeu modificar la còpia o còpies del programa o qualsevol tros, tot
fornint una obra basada en el programa, i podeu copiar i distribuir
aquestes modificacions o obres sota els termes de la Secció 1 anterior,
sempre i quan també compliu les següents condicions:

</para>
<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>

Heu de fer que els fitxers modificats portin indicacions ben
visibles que diguin que heu modificat els fitxers i la data de la
modificació.

</para></listitem>
<listitem><para>

Heu d'atorgar gratuïtament a totes les terceres parts els
termes d'aquesta mateixa llicència sobre la totalitat de qualsevol
obra que distribuïu o publiqueu, que completament o en part contingui
o sigui un derivat del programa o qualsevol part d'aquest.

</para></listitem>
<listitem><para>

Si el programa modificat normalment llegeix instruccions
interactivament quan s'executa, heu de fer que quan s'arrenqui per
a aquest ús interactiu de la manera més habitual, imprimeixi o mostri
un missatge que inclogui una nota de copyright adient i un avís de
que no hi ha garantia (o, si de cas, que digui que la garantia l'oferiu
vós mateix) i que els usuaris poden redistribuir el programa sota
aquestes condicions, i que indiqui a l'usuari o usuària com veure una
còpia d'aquesta llicència. (Excepció: si el mateix programa és
interactiu però normalment no escriu un missatge d'aquesta mena, la
vostra obra basada en el programa tampoc cal que l'escrigui).

</para></listitem></orderedlist>
<para>

Aquests requeriments afecten a l'obra modificada com un tot. Si hi
ha parts identificables que no estan derivades del programa, i es
poden considerar raonablement com a obres independents i separades
en si mateixes, aleshores aquesta llicència i els seus termes no
s'apliquen a aquelles parts quan les distribuïu com a obres separades.
Però quan distribuïu aquestes mateixes parts integrades en un tot que
sigui una obra basada en el programa, la distribució del tot s'ha de
fer d'acord amb els termes d'aquesta llicència, i els permisos atorgats
a altres beneficiaris abasten el tot sencer i, per tant, totes i
cadascuna de les parts, independentment de qui les hagi escrites.

</para><para>

Així doncs, la intenció d'aquesta secció no és reclamar o
disputar-vos cap dret a codi que hagueu escrit del tot vós mateix. La
intenció és més aviat exercir el dret a controlar la distribució
d'obres derivades o col·lectives basades en el programa.

</para><para>

A més a més, la simple agregació amb el programa (o amb una obra
basada en el programa) d'altres obres no basades en el programa en
un volum d'un mitjà d'emmagatzemament o de distribució no posa
aquestes altres obres sota l'àmbit de la llicència.

</para><para>

<emphasis role="bold">3.</emphasis>
Podeu copiar i distribuir el programa (o una obra basada en el
programa, segons la secció 2) en forma executable o de codi objecte
d'acord amb els termes de les Seccions 1 i 2 anteriors, sempre i
quan també feu una de les coses següents:

</para>
<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>

L'acompanyeu amb el codi font complet corresponent, capaç de ser
llegit per un ordinador i en un mitjà utilitzat habitualment per
a l'intercanvi de programari; o

</para></listitem>
<listitem><para>

L'acompanyeu amb un oferiment per escrit, amb validesa com a mínim
fins al cap de tres anys, de subministrar a tota tercera part, i per
un preu no superior al que us costi físicament realitzar la
distribució, el codi font complet corresponent, que es distribuirà
d'acord amb els termes de les seccions 1 i 2 anteriors en un mitjà
utilitzat habitualment per a l'intercanvi de programari; o,

</para></listitem>
<listitem><para>

L'acompanyeu amb la informació que hagueu rebut de l'oferiment
de distribuir el codi font corresponent (Aquesta alternativa només
és permesa per a la distribució no comercial i només si heu rebut
el programa en forma executable o de codi objecte amb aquest
oferiment, d'acord amb la subsecció b anterior).

</para></listitem></orderedlist>
<para>

El codi font per a una obra vol dir la forma preferida de l'obra per tal
de fer-hi modificacions. Per una obra executable, el codi font complet
vol dir tot el codi font per tots els mòduls que conté, més tots els
fitxers de definició d'interfícies associats si s'escau, més els
scripts que es facin servir per controlar la compilació i la
instal·lació de l'executable si s'escau. Tanmateix, fent una excepció
especial, el codi font que es distribueixi no cal que inclogui res del
que normalment es distribueixi (sia en forma binària o de codi font)
amb els components principals (compilador, nucli o similars) del
sistema operatiu en què s'executa el programa, tret que el component
en qüestió acompanyi l'executable.

</para><para>

Si la distribució de l'executable consisteix en donar accés per
copiar-lo d'un lloc determinat, aleshores serveix com a distribució del
codi font el fet de donar un accés equivalent per copiar el codi font,
encara que les terceres parts no estiguin obligades a copiar el codi
font en copiar el codi objecte.

</para><para>

<emphasis role="bold">4.</emphasis>
No podeu copiar, modificar, reemetre llicències, o distribuir el
programa si no és de la forma expressa que atorga aquesta Llicència.
Qualsevol altre intent de copiar, modificar, reemetre llicències, o
distribuir el programa és il·lícit i finalitzarà automàticament els
drets que hagueu obtingut d'aquesta llicència. Tanmateix, les parts
que hagin rebut de vós còpies o drets d'acord amb aquesta llicència
no veuran les seves llicències finalitzades mentre segueixin
observant-les estrictament.

</para><para>

<emphasis role="bold">5.</emphasis>
No esteu obligat a acceptar aquesta llicència, donat que no l'heu
signada. Tanmateix, no hi ha cap altra opció que us doni permís per
modificar o distribuir el programa o les seves obres derivades.
Aquestes accions queden prohibides per la llei si no accepteu aquesta
llicència. Així doncs, en modificar o distribuir el programa o les
seves obres derivades, esteu indicant que accepteu aquesta llicència
per fer-ho, i tots els seus termes i condicions per copiar, distribuir
o modificar el programa o obres basades en ell.

</para><para>

<emphasis role="bold">6.</emphasis>
Cada cop que distribuïu el programa (o qualsevol obra basada en el
programa), el destinatari rep automàticament, de qui va emetre la
llicència originàriament, una llicència per copiar, distribuir o
modificar el programa sotmesa a aquests termes i condicions. No
podeu imposar cap més restricció a l'exercici dels drets que aquí
es confereixen. No sou responsable de fer complir aquesta llicència
a terceres parts.

</para><para>

<emphasis role="bold">7.</emphasis>
Si, a conseqüència d'una decisió judicial, una demanda per infracció
d'una patent o per qualsevol altra raó (no exclusivament relacionada
amb patents), se us imposen condicions (tant si és per ordre judicial,
acord, o el que sigui) que contradiuen les condicions d'aquesta
llicència, no quedeu excusat de les condicions d'aquesta llicència.
Si no us és possible distribuir de manera que satisfeu alhora les
obligacions que us imposa aquesta llicència i qualsevol altra
obligació pertinent, aleshores resulta que no podeu distribuir el
programa en absolut. Per exemple, si una llicència de patent no
permetés redistribuir gratuïtament el programa a aquells que hagin
rebut còpies de vós directament o indirecta, aleshores la única manera
en què podríeu satisfer tant això com aquesta llicència seria
abstenir-vos completament de distribuir el programa.

</para><para>

Si qualsevol fragment d'aquesta secció quedés invalidat o no es
pogués fer complir en qualsevol circumstància particular, la
intenció és que s'apliqui el balanç de la secció, i que s'apliqui
la secció en la seva totalitat en altres circumstàncies.

</para><para>

El propòsit d'aquesta secció no és induir-vos a infringir cap patent
ni cap altre requeriment del dret a la propietat, o a discutir-ne la
validesa; l'únic propòsit d'aquesta secció és protegir la integritat
del sistema de distribució de programari lliure, que s'implementa amb
pràctiques de llicència pública. Molta gent ha fet generoses
contribucions a l'ampli ventall de programari distribuït per aquest
sistema refiant-se de l'aplicació consistent del sistema; li pertoca
a l'autor, autora o donant decidir si vol distribuir programari per
algun altre sistema, i un beneficiari de la llicència no pot imposar
aquesta opció.

</para><para>

Aquesta secció pretén deixar del tot clar el que es considera una
conseqüència de la resta de la llicència.

</para><para>

<emphasis role="bold">8.</emphasis>
Si hi ha països que restringeixen la distribució o l'ús del programari,
ja sigui per patents o per interfícies sota copyright, el posseïdor
del copyright original que posi el programa sota aquesta llicència
pot afegir limitacions geogràfiques explícites que excloguin aquests
països, de manera que la distribució només quedi permesa dintre dels
països no exclosos, o entre ells. En tal cas, aquesta llicència
incorpora la limitació com si estigués escrita en el text de la
llicència.

</para><para>

<emphasis role="bold">9.</emphasis>
La Free Software Foundation (Fundació per al programari lliure) pot
publicar versions revisades o noves de la llicència pública general
de tant en tant. Aquestes versions noves seran semblants en esperit
a la versió present, però poden diferir en detalls per tractar nous
neguits o problemes. Cada versió rep un número de versió distintiu.
Si el programa especifica un número de versió d'aquesta llicència que
li és aplicable i "qualsevol versió posterior", teniu l'opció de
seguir els termes i condicions de la versió especificada o de qualsevol
versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation. Si
el programa no especifica un número de versió d'aquesta llicència,
podeu triar qualsevol versió que hagi publicat la Free Software
Foundation en qualsevol data.

</para><para>

<emphasis role="bold">10.</emphasis>
Si voleu incorporar parts del programa en altres programes lliures
les condicions de distribució dels quals són diferents, escriviu a
l'autor per demanar-li permís. Per al programari que està sota
copyright de la Free Software Foundation, escriviu a la Free Software
Foundation; de vegades fem excepcions per permetre-ho. Prendrem la
nostra decisió guiats pels dos objectius de mantenir la condició de
lliure de tots els derivats del nostre programari lliure i de promoure
la compartició i la reutilització del programari en general.

</para><para>

<emphasis role="bold">ABSÈNCIA DE GARANTIES</emphasis>

</para><para>

<emphasis role="bold">11.</emphasis>
COM QUE LA LLICÈNCIA DEL PROGRAMA ÉS GRATUÏTA, NO HI HA GARANTIA PER
AL PROGRAMA, EN LA MESURA QUE HO PERMETI LA LLEI APLICABLE. EXCEPTE
EL QUE ALTRAMENT ES DIGUI PER ESCRIT, ELS POSSEÏDORS DEL COPYRIGHT
I/O ALTRES PARTS SUBMINISTREN EL PROGRAMA «TAL QUAL» SENSE CAP MENA
DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLOSES, ENTRE ALTRES, LES
GARANTIES IMPLÍCITES DE COMERCIALITZABILITAT I APTITUD PER A PROPÒSITS
DETERMINATS. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT I RENDIMENT DEL
PROGRAMA ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL PROGRAMA RESULTÉS DEFECTUÓS, VÓS
ASSUMIU TOT EL COST D'ASSISTÈNCIA, REPARACIÓ O CORRECCIÓ.

</para><para>

<emphasis role="bold">12.</emphasis>
EL POSSEÏDOR DEL COPYRIGHT, O QUALSEVOL ALTRA PART QUE PUGUI
MODIFICAR O REDISTRIBUIR EL PROGRAMA TAL I COM ES PERMET MÉS AMUNT
NO US HAURÀ DE RESPONDRE EN CAP CAS, TRET DEL QUE REQUEREIXI LA LLEI
APLICABLE O ELS ACORDS PER ESCRIT, PER PERJUDICIS, INCLOSOS ELS
INCIDENTALS, DERIVATS, ESPECIALS O GENERALS QUE ES DERIVIN DE L'ÚS
O DE LA IMPOSSIBILITAT D'ÚS DEL PROGRAMA (INCLOSES ENTRE D'ALTRES
LES PÈRDUES DE DADES, LES DADES QUE EL PROGRAMA HAGI MALMÈS, LES
PÈRDUES QUE US HAGI PROVOCAT A VÓS O A TERCERS O LA IMPOSSIBILITAT
DE QUE EL PROGRAMA FUNCIONI AMB QUALSEVOL ALTRE PROGRAMA), FINS I TOT
SI AQUEST POSSEÏDOR O ALTRA PART HA ESTAT ADVERTIDA DE LA POSSIBILITAT
D'AQUESTS PERJUDICIS.

</para><para>

<emphasis role="bold">FINAL DELS TERMES I CONDICIONS</emphasis>

</para>
 </simplesect>

 <simplesect><title>Com podeu aplicar aquests termes als vostres
                    programes nous</title>
<para>

Si desenvolupeu un programa nou, i voleu que tingui l'ús més gran
possible per part del públic, la millor manera d'aconseguir-ho
és fer-lo programari lliure que tothom podrà redistribuir i
modificar d'acord amb aquests termes.

</para><para>

Per fer-ho, afegiu els avisos següents al programa. El més segur és
posar-los al començament de cada fitxer font per transmetre de la
manera més efectiva l'exclusió de garanties; i cada fitxer hauria de
portar com a mínim la línia de "copyright" i un apuntador que indiqui
on es pot trobar la nota sencera.

<informalexample><screen>
<replaceable>Una línia amb el nom del programa i una idea de què fa.</replaceable>
Copyright (C) <replaceable>any i nom de l'autor o autora</replaceable>

Aquest programa és lliure; el podeu redistribuir i/o modificar
d'acord amb els termes de la Llicència pública general de GNU tal
i com la publica la Free Software Foundation; tant se val la versió 2
de la Llicència com (si ho preferiu) qualsevol versió posterior.

Aquest programa es distribueix amb l'esperança que serà útil,
però SENSE CAP GARANTIA; ni tant sols amb la garantia de
COMERCIALITZABILITAT O APTITUD PER A PROPÒSITS DETERMINATS. Vegeu
la Llicència general pública de GNU per a més detalls.

Hauríeu d'haver rebut una còpia de la llicència pública general
de GNU amb aquest programa; si no, escriviu a la Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.
</screen></informalexample>

</para><para>

Poseu-hi la informació que calgui per contactar amb vós per correu
electrònic i de paper.

</para><para>

Si el programa és interactiu, feu-lo treure una breu nota com aquesta
quan arrenca en mode interactiu:

<informalexample><screen>Gnomovisió versió 69, Copyright (C) <replaceable>any i nom de l'autor o autora</replaceable>
El Gnomovisió va SENSE CAP MENA DE GARANTIA; premeu 'mostra g' per saber-ne
els detalls. Això és programari lliure, i se us convida a redistribuir-lo
d'acord amb certes condicions; piqueu 'mostra c' per saber-ne els detalls.
</screen></informalexample>

</para><para>

Les instruccions hipotètiques `mostra g' i `mostra c' haurien de
mostrar les parts escaients de la llicència pública general. Naturalment,
les instruccions poden tenir altres noms que no siguin `mostra g' i
`mostra c' &mdash; fins i tot podrien ser pics amb el ratolí o
opcions de menú, o el que li vagi bé al vostre programa.

</para><para>

També hauríeu d'aconseguir que l'empresari per qui treballeu (si
treballeu de programador) o la vostra escola, si és el cas, signin
una "renúncia de copyright" pel programa, si s'escau. Aquí teniu un
exemple, canvieu-hi els noms:

<informalexample><screen>
Ioiodina, S.A., per la present renuncia a tot interès en el
copyright del programa `Gnomovisió' (que fa l'aleta als
compiladors) escrit pel Jordi Pica Codi

<replaceable>signat per Mag Nat</replaceable>, 28 de desembre de 1989
Mag Nat, Vici-President
</screen></informalexample>

</para><para>

Aquesta Llicència pública general no us permet incorporar el vostre
programa en programes de propietat. Si el vostre programa és una
biblioteca de subrutines, potser trobeu més útil permetre enllaçar
(link) aplicacions de propietat amb la biblioteca. Si és això el
que voleu, feu servir la Llicència pública general per a
biblioteques de GNU per comptes d'aquesta llicència [NdeT: la FSF
ara li diu llicència pública menys general per comptes de llicència
pública general per a biblioteques].

</para>
 </simplesect>
</appendix>