Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2012-04-29 | Include 2012 in years for copyright in xml-based translations: | Holger Wansing | |
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml | |||
2011-06-12 | Updated years of copyright to include 2011: | Holger Wansing | |
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml | |||
2010-10-11 | Change many occurences of 'Debian' into &debian;. | Holger Wansing | |
This run is for the Nederlands version, other languages will follow. | |||
2010-09-20 | Rename debian entity to debian-gnu. | Samuel Thibault | |
2009-11-02 | Unfuzzy XML-based translations for m68k removal | Frans Pop | |
2009-11-02 | Remove m68k from nl translation | Frans Pop | |
2009-08-02 | Dutch translation update | Frans Pop | |
2008-05-29 | Dutch translation update | Frans Pop | |
2007-01-17 | Dutch translation update - the easy part | Frans Pop | |
2006-10-29 | Convert Dutch translation to UTF-8 | Frans Pop | |
2006-07-13 | Update of original English docs | Frans Pop | |
2006-07-12 | As was correctly pointed out by Luca Monducci, there already was a para in | Frans Pop | |
administrativa to acknowledge translators (which is a better place for it anyway). - Uncomment existing para in administrativa and add condition about-langteam - Rename condition bookinfo-langteam to translation-status - Update all lang-options and XML-based translations to avoid changes on rebuild - Update README in lang-options | |||
2006-05-01 | Update of original English docs | Frans Pop | |
2006-03-15 | Update of original English docs | Frans Pop | |
2006-02-09 | Update of original English docs | Frans Pop | |
2005-10-07 | move manual to top-level directory, split out of debian-installer package | Joey Hess | |