summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nl/bookinfo.xml
AgeCommit message (Collapse)Author
2012-04-29Include 2012 in years for copyright in xml-based translations:Holger Wansing
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml
2011-06-12Updated years of copyright to include 2011:Holger Wansing
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml
2010-10-11Change many occurences of 'Debian' into &debian;.Holger Wansing
This run is for the Nederlands version, other languages will follow.
2010-09-20Rename debian entity to debian-gnu.Samuel Thibault
2009-11-02Unfuzzy XML-based translations for m68k removalFrans Pop
2009-11-02Remove m68k from nl translationFrans Pop
2009-08-02Dutch translation updateFrans Pop
2008-05-29Dutch translation updateFrans Pop
2007-01-17Dutch translation update - the easy partFrans Pop
2006-10-29Convert Dutch translation to UTF-8Frans Pop
2006-07-13Update of original English docsFrans Pop
2006-07-12As was correctly pointed out by Luca Monducci, there already was a para inFrans Pop
administrativa to acknowledge translators (which is a better place for it anyway). - Uncomment existing para in administrativa and add condition about-langteam - Rename condition bookinfo-langteam to translation-status - Update all lang-options and XML-based translations to avoid changes on rebuild - Update README in lang-options
2006-05-01Update of original English docsFrans Pop
2006-03-15Update of original English docsFrans Pop
2006-02-09Update of original English docsFrans Pop
2005-10-07move manual to top-level directory, split out of debian-installer packageJoey Hess