diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/preparing/install-overview.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/preparing/install-overview.xml | 54 |
1 files changed, 33 insertions, 21 deletions
diff --git a/pt_BR/preparing/install-overview.xml b/pt_BR/preparing/install-overview.xml index 9f8f094b6..03de336c7 100644 --- a/pt_BR/preparing/install-overview.xml +++ b/pt_BR/preparing/install-overview.xml @@ -1,7 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 40811 --> -<!-- update from 28672 to 33719 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 --> -<!-- update from to 40811 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.22 --> +<!-- original version: 43943 --> +<!-- updated from 28672 to 33719 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.20 --> +<!-- updated to 40811 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.09.22 --> +<!-- updated 40811:43943 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 --> <sect1 id="install-overview"> <title>Visão do processo de instalação</title> @@ -130,7 +131,16 @@ Carregue o novo sistema instalado pela primeira vez. </para></listitem> </orderedlist> -<para> +<para condition="gtk"> + +Para &arch-title;, você tem a opção de usar +<phrase arch="x86">uma versão</phrase> +<phrase arch="powerpc">uma versão experimental</phrase> +gráfica do sistema de instalação. Para mais informações sobre +este instalador gráfico, veja <xref linkend="graphical"/>. + +</para><para> + Se tiver problemas durante a instalação ele lhe ajudará saber que pacotes estão envolvidos com quais passos. Faremos a introdução dos programas atores neste drama da instalação: @@ -140,36 +150,38 @@ programas atores neste drama da instalação: O programa de instalação, <classname>debian-installer</classname>, é a parte fundamental deste manual. Ele detecta e carrega os controladores de dispositivos apropriados, utiliza o <classname>dhcp-client</classname> -para configurar uma conexão de rede e executa o +para configurar uma conexão de rede, executa o <classname>debootstrap</classname> para fazer a instalação dos pacotes do -sistema básico. Muito mais atores fazem pontas neste processo e o -<classname>debian-installer</classname> completará sua tarefa quando carregar -o novo sistema pela primeira vez. +sistema base e executa o <classname>tasksel</classname> para permitir a +você instalar certos software adicionais. Muito mais atores fazem pontas +neste processo e o <classname>debian-installer</classname> completará sua +tarefa quando carregar o novo sistema pela primeira vez. </para><para> Para acertar o sistema de acordo com suas necessidades, o <classname>tasksel</classname> lhe permite optar pela instalação de vários -conjuntos prédefinidos de softwares, como um servidor Web ou um ambiente +conjuntos pré-definidos de softwares, como um servidor Web ou um ambiente Desktop. </para><para> -Quando o <classname>debian-installer</classname> finalizar, antes do -sistema ser carregado pela primeira vez, será preciso somente -um sistema simples guiado via linha de comandos. A interface gráfica -não será instalada a não ser que você a selecione com o -<classname>tasksel</classname>. A mesma é opcional devido a muitos -sistemas &debian; serem servidores que não necessitam de nenhuma -interface gráfica para que funcionem. +Uma opção importante durante a instalação é quando ou não instalar o +ambiente de desktop gráfico, constituído pelo X Window System e um +dos ambientes de desktop gráficos disponíveis. +Se você optar por não selecionar a tarefa <quote>Ambiente desktop</quote>, +você terá somente um sistema relativamente básico, orientado por linha de +comando. Instalar a tarefa de Ambiente desktop é opcional pois requer uma +grande quantidade de espaço em disco, e porque muitos sistemas &debian; são +servidores que realmente não tem nenhuma necessidade para uma interface de +usuário gráfica para fazer o seu trabalho. </para><para arch="not-s390"> -Apenas esteja atento ao fato que o sistema X é completamente independente -do <classname>debian-installer</classname> e de fato é muito mais -complicado. A instalação e solução de problemas da instalação do X -window não será coberta por este manual. +Apenas esteja atento ao fato que o X Window System é completamente independente +do <classname>debian-installer</classname> e de fato é muito mais complicado. +A instalação e solução de problemas da instalação do X Window System não será +coberta por este manual. </para> </sect1> - |