diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 24 |
1 files changed, 8 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 24e28944a..91310f6f0 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -1220,7 +1220,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:653 #, no-c-format -#| msgid "Contents of the preconfiguration file" msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Conteúdo do ficheiro de pré-configuração (para &releasename;)" @@ -1373,14 +1372,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:728 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible " -#| "when using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can " -#| "use the following hack to work around that, for example if you'd like to " -#| "set a static address for the network interface. The hack is to force the " -#| "network configuration to run again after the preconfiguration file has " -#| "been loaded by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing " -#| "the following lines:" msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " "using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can use the " @@ -1391,12 +1382,12 @@ msgid "" "commands:" msgstr "" "Embora normalmente não seja possível fazer 'preseed' à configuração de rede " -"quando se utiliza 'preseed' através da rede (utilizando <quote>preseed/url</quote>), " -"você pode utilizar o seguinte truque para contornar isso, por exemplo se " -"desejar atribuir um endereço estático para um interface de rede. O truque é " -"forçar a configuração da rede a ser corrida novamente após o ficheiro de pré-" -"configuração ter sido carregado ao criar um script <quote>preseed/run</" -"quote> que contenha os seguintes comandos:" +"quando se utiliza 'preseed' através da rede (utilizando <quote>preseed/url</" +"quote>), você pode utilizar o seguinte truque para contornar isso, por " +"exemplo se desejar atribuir um endereço estático para um interface de rede. " +"O truque é forçar a configuração da rede a ser corrida novamente após o " +"ficheiro de pré-configuração ter sido carregado ao criar um script " +"<quote>preseed/run</quote> que contenha os seguintes comandos:" #. Tag: screen #: preseed.xml:738 @@ -1408,7 +1399,8 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "As seguintes variáveis debconf são relevantes para a configuração da rede." +msgstr "" +"As seguintes variáveis debconf são relevantes para a configuração da rede." #. Tag: screen #: preseed.xml:746 |