diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ko/hardware.po | 120 |
1 files changed, 38 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po index f8ebdba07..8b2f947f4 100644 --- a/po/ko/hardware.po +++ b/po/ko/hardware.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of hardware.po to Korean # Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-09 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 18:52+0900\n" -"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-24 23:11+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" @@ -293,9 +293,9 @@ msgstr "<entry>RiscPC</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<entry>rpc</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" +msgstr "<entry>rpc</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:122 @@ -341,9 +341,9 @@ msgstr "PReP" #. Tag: entry #: hardware.xml:131 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" +msgstr "<entry>prep</entry>" #. Tag: entry #: hardware.xml:133 @@ -2269,18 +2269,14 @@ msgstr "Cobalt와 Broadcom BCM91250A/BCM91480B는 115200 bps를 사용합니다. #. Tag: para #: hardware.xml:1098 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " "subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga " "Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot " "methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting " "different CPU variants." -msgstr "" -"네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac " -"(Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 CHRP 기계입니" -"다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. 또, 여러가지 " -"CPU 변형들을 지원하기 위해 네 종류의 커널 변종이 있습니다." +msgstr "네 개의 <emphasis>&architecture;</emphasis> 서브 아키텍처를 지원합니다: PMac (Power-Macintosh 혹은 PowerMac), PReP, APUS (Amiga Power-UP System), 그리고 CHRP 기계입니다. 각 서브 아키텍처는 그 아키텍처마다 부팅 방법이 다릅니다. 또, 4가지의 커널 변종이 있어서 각각의 CPU 변종들을 지원합니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1106 @@ -2316,27 +2312,24 @@ msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1124 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " "604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and " "including the one marketed as G4 use one of these processors." -msgstr "" -"대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, " -"7400 프로세서를 지원합니다. G4까지 모든 Power Macintosh 시스템은 이 프로세서" -"들 중의 하나를 사용합니다." +msgstr "대부분의 시스템이 이 커널 변종을 사용하며, PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, 7400 프로세서를 지원합니다. G4라고 홍보되었던 것까지 모든 Power Macintosh 시스템은 이 프로세서들 중의 하나를 사용합니다." #. Tag: term #: hardware.xml:1134 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "power64" -msgstr "power4" +msgstr "power64" #. Tag: para #: hardware.xml:1135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" -msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다." +msgstr "이 power64 커널 변종은 다음 CPU를 지원합니다:" #. Tag: para #: hardware.xml:1139 @@ -2362,23 +2355,23 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " "architecture, and use this kernel flavour." -msgstr "Apple G5도 POWER4 아키텍처 기반이고, 이 커널 변종을 사용합니다." +msgstr "Apple G5를 (PPC970FX 프로세서) 사용하는 시스템도 POWER4 아키텍처 기반이고, 이 커널 변종을 사용합니다." #. Tag: term #: hardware.xml:1159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "<term>prep</term>" -msgstr "<term>powerpc</term>" +msgstr "<term>prep</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1160 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." -msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다." +msgstr "이 커널 변종은 PReP 서브 아키텍쳐를 지원합니다." #. Tag: term #: hardware.xml:1168 @@ -2388,11 +2381,11 @@ msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " "currently disabled." -msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다." +msgstr "이 커널 변종은 Amiga Power-UP System을 지원합니다. 하지만 이 지원은 현재 막혀 있습니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1182 @@ -2402,45 +2395,34 @@ msgstr "Power Macintosh (pmac) 서브 아키텍처" #. Tag: para #: hardware.xml:1184 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " "processor. For purposes of architecture support, they are categorized as " "NuBus (not supported by Debian), OldWorld, and NewWorld." -msgstr "" -"Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC " -"프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만듭니다. 각 아키텍처 지원을 위해 NuBus, " -"OldWorld PCI, NewWorld로 구분해 놓았습니다." +msgstr "Apple은 (그리고 다른 몇 개 제조업체들, 예를 들어 Power Computing은) PowerPC 프로세서 기반의 Macintosh 컴퓨터를 만들었습니다. 각 아키텍처 지원을 위해 NuBus (데비안이 지원하지 않음), OldWorld, NewWorld로 구분해 놓았습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1191 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " "machines. Those pre-iMac PowerPC models from Apple use a four digit naming " "scheme, except for the beige colored G3 systems, which are also OldWorld." -msgstr "" -"OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh" -"를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기" -"계입니다. 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다." +msgstr "OldWorld 시스템은 플로피 드라이브와 PCI 버스가 있는 대부분의 Power Macintosh를 말합니다. 대부분의 603, 603e, 604, 604e 기반 Power Macintosh는 OldWorld 기계입니다. 애플에서 나온 이 iMac 이전의 PowerPC 모델은 4자리 숫자로 이름이 붙어 있습니다. 예외적으로 베이지색의 G3 시스템도 OldWorld입니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1199 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems, " "blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after 1999. " "The NewWorld PowerMacs are also known for using the <quote>ROM in RAM</" "quote> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards." -msgstr "" -"NewWorld PowerMac이라고 하는 것은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모든 " -"PowerMac을 일컫습니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, 파란색 G3 시스" -"템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook도 포함됩니다. NewWorld PowerMac" -"은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 알려져 있고, 1998" -"년 중반 이후에 제조되었습니다." +msgstr "NewWorld PowerMac이라고 하는 시스템은 투명한 플라스틱 케이스에 들어 있는 모든 PowerMac과 그 후의 모델을 말합니다. 여기에는 모든 iMac, iBook, G4 시스템, 파란색 G3 시스템 및 1999년 이후 제조된 대부분의 PowerBook이 포함됩니다. NewWorld PowerMac은 MacOS용 <quote>ROM in RAM</quote> 시스템을 사용한 것으로 알려져 있고, 1998년 중반 이후에 제조되었습니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1207 @@ -2827,11 +2809,11 @@ msgstr "A1200, A3000, A4000" #: hardware.xml:1446 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" -msgstr "" +msgstr "Nubus PowerMac 서브 아키텍쳐 (지원하지 않음)" #. Tag: para #: hardware.xml:1448 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " "Linux/PPC kernel architecture does not have support for these machines; " @@ -2843,27 +2825,17 @@ msgid "" "6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> A linux kernel for these " "machines and limited support is available at <ulink url=\"http://nubus-pmac." "sourceforge.net/\"></ulink>." -msgstr "" -"NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC " -"커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 그 대신 MkLinux Mach 마이크로커널을 사용" -"하면 되지만, 데비안은 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음과 같은 것들이 " -"있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </" -"para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></" -"listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </para></listitem> " -"<listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </" -"itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) 지원은 " -"<ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 수 있습니" -"다." +msgstr "NuBus 시스템은 현재 데비안/powerpc가 지원하지 않습니다. 모노리딕 리눅스/PPC 커널은 이 기계를 지원하지 않습니다. 모노리딕 커널 대신에 MkLinux Mach 마이크로커널을 사용하면 되지만, 데비안이 아직 지원하지 않습니다. 이 컴퓨터는 다음과 같은 것들이 있습니다: <itemizedlist> <listitem><para> Power Macintosh 6100, 7100, 8100 </para></listitem> <listitem><para> Performa 5200, 6200, 6300 </para></listitem> <listitem><para> Powerbook 1400, 2300, and 5300 </para></listitem> <listitem><para> Workgroup Server 6150, 8150, 9150 </para></listitem> </itemizedlist> 이 기계에 쓸 수 있는 리눅스 커널과 (제한적이지만) 지원은 <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>에서 구할 수 있습니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1485 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" -msgstr "PowerMac" +msgstr "PowerPC가 아닌 Mac" #. Tag: para #: hardware.xml:1487 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" "emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k machines. Those models " @@ -2871,11 +2843,7 @@ msgid "" "family, then the Centris series, and culminate in the Quadras and Performas. " "These models usually have a Roman numeral or 3-digit model number such as " "Mac IIcx, LCIII or Quadra 950." -msgstr "" -"680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기" -"계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작하거나 모델 번호가 숫자 3개" -"인 Centris 650이나 Quadra 950같은 것입니다. 애플의 iMAC 전에 나온 PowerPC 모" -"델은 모델 번호가 숫자 4개입니다." +msgstr "680x0 시리즈 프로세서를 사용하는 Macintosh 컴퓨터는 PowerPC가 아니라 m68k 기계입니다. 그 모델들은 <quote>Mac II</quote>로 시작해서 <quote>LC</quote> 제품군, Centris 시리즈, 그리고 Quadra 및 Performa까지 해당됩니다. 이 모델은 보통 로마숫자가 붙어 있거나 3자리의 숫자가 붙어 있습니다. 예를 들어 MacIIcx, LCIII, Quadra 950 따위입니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1496 @@ -2886,7 +2854,7 @@ msgid "" "580, 630), then the Mac TV, then the Centris (610, 650, 660AV), the Quadra " "(605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), and finally the " "Performa 200-640CD." -msgstr "" +msgstr "이 모델들은 Mac II부터 시작해서 (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx, IIfx), LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, 580, 630), 그리고 Mac TV, Centris (610, 650, 660AV), Quadra (605, 610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), 그리고 마지막으로 Performa 200-640CD까지 해당됩니다." #. Tag: para #: hardware.xml:1504 @@ -2895,7 +2863,7 @@ msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " "and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which is Nubus, " "please see the section above)." -msgstr "" +msgstr "노트북 컴퓨터의 경우, Mac Portable부터 시작해서, PowerBook 100-190cs 및 PowerBook Duo 210-550c(단 PowerBook 500은 제외합니다. PowerBook500은 Nubus로 자세한 정보는 위 부분을 보십시오)까지 해당됩니다." #. Tag: title #: hardware.xml:1520 @@ -4389,15 +4357,3 @@ msgstr "" "니다. 경우에 따라서는 네트워크 드라이버를 모듈로 따로 읽어들여야 할 수도 있습" "니다. 즉, 다른 미디어를 이용해서 운영체제 커널과 모듈을 설치해야 할 수도 있습" "니다." - -#~ msgid "riscpc" -#~ msgstr "riscpc" - -#~ msgid "prep" -#~ msgstr "prep" - -#~ msgid "r5k-ip22" -#~ msgstr "r5k-ip22" - -#~ msgid "power3" -#~ msgstr "power3" |