diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr/partitioning.po | 46 |
1 files changed, 19 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr/partitioning.po b/po/fr/partitioning.po index caf5c083f..2a1b5232f 100644 --- a/po/fr/partitioning.po +++ b/po/fr/partitioning.po @@ -1,21 +1,20 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 -# Baptiste Jammet - 2014 -# +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitionning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-16 19:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:22+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" -"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Tag: title #: partitioning.xml:5 @@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Schéma de partitionnement recommandé" #. Tag: para #: partitioning.xml:236 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-" #| "user setups, a single <filename>/</filename> partition (plus swap) is " @@ -528,11 +527,7 @@ msgstr "" "Pour les nouveaux utilisateurs, les machines &debian; personnelles ou " "familiales, et autres systèmes mono-utilisateur, une simple partition " "<filename>/</filename> (plus celle d'échange) est sans doute la solution la " -"plus simple. Cependant, si votre partition a une taille supérieure à 6 " -"Go, choisissez le type ext3 pour votre système de fichiers. Les partitions " -"de type ext2 ont besoin d'une vérification périodique de l'intégrité du " -"système de fichiers, et cela peut prendre au démarrage un temps non " -"négligeable lorsque la taille de la partition est importante." +"plus simple. Le type de partition recommandé est ext4." #. Tag: para #: partitioning.xml:243 @@ -550,7 +545,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:251 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if " #| "you plan to install many programs that are not part of the &debian; " @@ -575,10 +570,8 @@ msgstr "" "programmes qui ne font pas partie de la distribution &debian;. Si votre " "machine est destinée à être un serveur de courrier, vous pourriez avoir " "besoin de mettre aussi <filename>/var/mail</filename> sur une partition " -"distincte. Parfois, mettre le répertoire <filename>/tmp</filename> sur sa " -"propre partition, par exemple 20 à 50 Mo peut être une bonne idée. Si " -"vous mettez sur pied un serveur avec beaucoup d'utilisateurs, il est " -"généralement intéressant d'avoir une grande partition distincte pour " +"distincte. Si vous mettez sur pied un serveur avec beaucoup d'utilisateurs, " +"il est généralement intéressant d'avoir une grande partition distincte pour " "<filename>/home</filename>. La méthode de partitionnement varie d'un " "ordinateur à l'autre, en fonction de son usage." @@ -597,7 +590,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:269 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "With respect to the issue of swap partition size, there are many views. " #| "One rule of thumb which works well is to use as much swap as you have " @@ -614,14 +607,12 @@ msgstr "" "En ce qui concerne la taille de la partition d'échange (swap), les avis sont " "partagés. Une règle traditionnelle, qui fonctionne bien, est d'utiliser " "autant d'espace d'échange que de RAM. Dans la plupart des cas, cette taille " -"ne devrait pas être inférieure à 16 Mo. Bien sûr, il y a des exceptions " -"à cette règle. Si vous essayez de résoudre simultanément 10 000 " -"équations sur une machine avec 256 Mo de RAM, vous pourriez avoir " -"besoin d'un gigaoctet (ou plus) d'échange." +"ne devrait pas être inférieure à 512 Mo. Bien sûr, il y a des " +"exceptions à cette règle." #. Tag: para #: partitioning.xml:276 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB " #| "IDE drive on <filename>/dev/sda</filename>. There might be a 500MB " @@ -635,11 +626,12 @@ msgid "" "partition on <filename>/dev/sda3</filename> and about 11.4GB on <filename>/" "dev/sda2</filename> as the Linux partition." msgstr "" -"Avec une machine possédant 32 Mo de RAM et un disque IDE de 1,7 Go " -"sur <filename>/dev/sda</filename>, on pourrait créer une partition de " -"500 Mo pour un système sur <filename>/dev/sda1</filename>, une " -"partition d'échange de 32 Mo sur <filename>/dev/sda3</filename> et une " -"partition Linux d'environ 1,2 Go sur <filename>/dev/sda2</filename>." +"Avec une ancienne machine possédant 512 Mo de RAM et un disque IDE de " +"20 Go sur <filename>/dev/sda</filename>, on pourrait créer une " +"partition de 8 Go pour un système sur <filename>/dev/sda1</filename>, " +"une partition d'échange de 512 Mo sur <filename>/dev/sda3</filename> et " +"une partition Linux d'environ 11,4 Go sur <filename>/dev/sda2</" +"filename>." #. Tag: para #: partitioning.xml:285 |