summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl/install-methods.po53
1 files changed, 22 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/nl/install-methods.po b/po/nl/install-methods.po
index 988425cf8..d93c03974 100644
--- a/po/nl/install-methods.po
+++ b/po/nl/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-16 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:5
@@ -343,18 +343,7 @@ msgstr "Bestanden klaar maken om van een USB-geheugenstick op te starten"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:240
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is "
-#| "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux "
-#| "systems the USB stick should be automatically recognized when you insert "
-#| "it. If it is not you should check that the usb-storage kernel module is "
-#| "loaded. When the USB stick is inserted, it will be mapped to a device "
-#| "named <filename>/dev/sdX</filename>, where the <quote>X</quote> is a "
-#| "letter in the range a-z. You should be able to see to which device the "
-#| "USB stick was mapped by running the command <command>dmesg</command> "
-#| "after inserting it. To write to your stick, you may have to turn off its "
-#| "write protection switch."
+#, no-c-format
msgid ""
"To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is "
"already running and where USB is supported. With current GNU/Linux systems "
@@ -366,17 +355,18 @@ msgid ""
"running the command <command>dmesg</command> after inserting it. To write to "
"your stick, you may have to turn off its write protection switch."
msgstr ""
-"Om een USB-stick klaar te maken, heeft u een systeem nodig waarop GNU/Linux "
-"reeds actief is en dat USB ondersteunt. Op de huidige GNU/Linux-systemen zou "
-"de USB-stick automatisch herkend moeten worden als u hem in de USB-"
-"aansluiting plaatst. Als dat niet gebeurt moet u nagaan of de kernel-module "
-"usb-storage geladen is. Als u de USB-stick in de aansluiting plaatst, zal "
-"hij herkend worden als een apparaat met als naam <filename>/dev/sdX</"
-"filename>, waarbij de <quote>X</quote> een letter is uit het bereik a-z. U "
-"kunt nagaan als welk apparaat de USB-stick herkend werd, door het commando "
-"<command>dmesg</command> uit te voeren nadat u de stick in de aansluiting "
-"plaatste. Om naar uw stick te kunnen schrijven, kan het nodig zijn om het "
-"schakelaartje dat hem tegen schrijven beveiligd, op uit te zetten."
+"Om een USB-stick klaar te maken, raden we aan om een systeem te gebruiken "
+"waarop GNU/Linux reeds actief is en dat USB ondersteunt. Op de huidige GNU/"
+"Linux-systemen zou de USB-stick automatisch herkend moeten worden als u hem "
+"in de USB-aansluiting plaatst. Als dat niet gebeurt, moet u nagaan of de "
+"kernel-module usb-storage geladen is. Als u de USB-stick in de aansluiting "
+"plaatst, zal hij herkend worden als een apparaat met als naam <filename>/dev/"
+"sdX</filename>, waarbij de <quote>X</quote> een letter is uit het bereik a-"
+"z. U kunt nagaan als welk apparaat de USB-stick herkend werd, door het "
+"commando <command>dmesg</command> uit te voeren nadat u de stick in de "
+"aansluiting plaatste. Om naar uw stick te kunnen schrijven, kan het nodig "
+"zijn om het schakelaartje dat hem tegen schrijven beveiligt, op uit te "
+"zetten."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:253
@@ -1169,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:718
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive "
"unchanged during the install, you can download the &x86-hdmedia-initrd; file "
@@ -1180,11 +1170,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indien u echter van plan bent om tijdens de installatie een bestaande "
"partitie op de harde schijf ongewijzigd te behouden, kunt u het bestand &x86-"
-"hdmedia-initrd; en zijn kernel downloaden, en een installatie-image kopiƫren "
-"naar de schijf (zorg ervoor dat u het bestand een naam geeft die eindigt op "
-"<literal>.iso</literal>). Het installatiesysteem kan dan opstarten van de "
-"harde schijf en de installatie uitvoeren op basis van het installatie-image, "
-"zonder dat toegang tot het netwerk vereist is."
+"hdmedia-initrd; en zijn kernel &x86-hdmedia-vmlinuz; downloaden, en een "
+"installatie-image kopiƫren naar de harde schijf (zorg ervoor dat u het "
+"bestand een naam geeft die eindigt op <literal>.iso</literal>). Het "
+"installatiesysteem kan dan opstarten van de harde schijf en de installatie "
+"uitvoeren op basis van het installatie-image, zonder dat toegang tot het "
+"netwerk vereist is."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:726