diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr/preparing.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/preseed.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/using-d-i.po | 18 |
3 files changed, 30 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index 90b770f93..fedaba70a 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2018. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-21 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-04 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:16+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1231,10 +1231,11 @@ msgstr "10 gigaoctets" #, no-c-format msgid "The minimum value assumes that swap will be enabled." msgstr "" +"La valeur minimum suppose que la partition d'échange « swap » sera activée." #. Tag: para #: preparing.xml:794 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The actual minimum memory requirements are a lot less than the numbers " #| "listed in this table. Depending on the architecture, it is possible to " @@ -1251,11 +1252,11 @@ msgid "" "information on disk space requirements." msgstr "" "La quantité de mémoire minimale réellement nécessaire est inférieure à celle " -"donnée dans le tableau. Selon l'architecture, il est possible d'installer " -"&debian; avec 60 Mo (sur amd64). Il en va de même pour l'espace disque, " -"surtout si vous choisissez une à une les applications à installer. Voyez la " -"<xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> pour vous faire une idée de l'espace " -"disque nécessaire." +"donnée dans le tableau. Avec la partition d'échange « swap » activée, il est " +"possible d'installer &debian; avec &minimum-memory-strict;. Il en va de même " +"pour l'espace disque, surtout si vous choisissez une à une les applications " +"à installer. Voyez la <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/> pour vous faire " +"une idée de l'espace disque nécessaire." #. Tag: para #: preparing.xml:804 diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 76706fbab..76ad87e1a 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-22 16:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:21+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Exemples de partitionnement" #. Tag: screen #: preseed.xml:971 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# If the system has free space you can choose to only partition that " #| "space.\n" @@ -2376,6 +2376,12 @@ msgstr "" "# - crypto : utilisation de LVM à l'intérieur d'une partition chiffrée.\n" "d-i partman-auto/method string lvm\n" "\n" +"# Vous pouvez définir la quantité d'espace qui sera utilisée\n" +"# par le groupe LVM.\n" +"# Cela peut être une taille associée à son unité (par exemple 20 GB),\n" +"# un pourcentage d'espace libre ou le mot \"max\".\n" +"d-i partman-auto-lvm/guided_size string max\n" +"\n" "# Si l'un des disques à partitionner automatiquement contient une ancienne\n" "# configuration LVM, l'utilisateur recevra normalement un avertissement.\n" "# Cet avertissement peut être évité : \n" diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index 7a1991972..147e2bfe4 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-24 21:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:25+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1945 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The two most important partitions to encrypt are: the home partition, " #| "where your private data resides, and the swap partition, where sensitive " @@ -3337,10 +3337,14 @@ msgstr "" "vous pouvez chiffrer n'importe quelle partition, par exemple <filename>/var</" "filename> où se trouvent les données des serveurs de bases de données, des " "serveurs de courrier ou d'impression, <filename>/tmp</filename> avec ses " -"fichiers temporaires, etc. Vous pouvez même chiffrer le système complet. La " -"seule exception est qu'on ne peut pas chiffrer la partition <filename>/boot</" -"filename> car il n'existe actuellement aucun moyen de charger le noyau à " -"partir d'une partition chiffrée." +"fichiers temporaires, etc. Vous pouvez même chiffrer le système complet. " +"Généralement, la seule exception est qu'on ne peut pas chiffrer la partition " +"<filename>/boot</filename> car il n'existait historiquement aucun moyen de " +"charger le noyau à partir d'une partition chiffrée. (GRUB est maintenant " +"capable de le faire, mais l'&d-i; ne supporte pas encore nativement le " +"chiffrage de <filename>/boot</filename>. Cependant, cette situation est " +"documentée dans un <ulink url=\"https://cryptsetup-team.pages.debian.net/" +"cryptsetup/encrypted-boot.html\">autre document</ulink>.)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1963 |