summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po212
1 files changed, 8 insertions, 204 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 86211b333..ad1cddd39 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,15 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 08:33+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-01 14:49+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
@@ -2181,7 +2180,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1012
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are "
@@ -2216,8 +2215,7 @@ msgid ""
"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
"Debian для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> DECstation: поддерживаются различные модели DECstation. </"
-"para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: здесь описаны только "
+"<listitem><para> Cobalt Microserver: здесь описаны только "
"машины Cobalt на основе MIPS. Это Cobalt 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 и RaQ2, а "
"также Gateway Microserver. </para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
"BCM91250A (SWARM): это плата с размером ATX от Broadcom на основе "
@@ -2240,7 +2238,7 @@ msgstr "Типы процессоров/машин"
#: hardware.xml:1049
#, no-c-format
msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживаются все машины Cobalt на основе MIPS."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1053
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The "
#| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
@@ -3130,9 +3128,8 @@ msgid ""
"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
"listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available."
msgstr ""
-"Оконная система X &mdash; X.Org, поддерживается только на некоторых моделях "
-"DECstation. На платах Broadcom BCM91250A и BCM91480B есть стандартные слоты "
-"PCI с питание 3.3v и поддержка эмуляции VGA или фрэймбуфера Linux на "
+"На платах Broadcom BCM91250A и BCM91480B есть стандартные слоты "
+"PCI с питанием 3.3v и поддержка эмуляции VGA или фрэймбуфера Linux на "
"нескольких видеокартах. Есть <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">список "
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
@@ -4508,196 +4505,3 @@ msgstr ""
"Сетевой драйвер <literal>cassini</literal> не работает с системами Sun B100 "
"blade."
-#~ msgid "DECstation"
-#~ msgstr "DECstation"
-
-# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
-#~ msgid "r4k-kn04"
-#~ msgstr "r4k-kn04"
-
-# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
-#~ msgid "r3k-kn02"
-#~ msgstr "r3k-kn02"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported "
-#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian "
-#~ "installation system works on the following machines:"
-#~ msgstr ""
-#~ "На данный момент программа установки Debian на машины MIPS с обратным "
-#~ "порядком байтов поддерживает только DECstation с процессорами R3000 и "
-#~ "R4000/R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
-
-#~ msgid "System Type"
-#~ msgstr "Тип системы"
-
-#~ msgid "<entry>CPU</entry>"
-#~ msgstr "<entry>ЦП</entry>"
-
-#~ msgid "Code-name"
-#~ msgstr "Кодовое наименование"
-
-#~ msgid "Debian subarchitecture"
-#~ msgstr "Субархитектура Debian"
-
-#~ msgid "DECstation 5000/1xx"
-#~ msgstr "DECstation 5000/1xx"
-
-# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
-#~ msgid "R3000"
-#~ msgstr "R3000"
-
-# index.docbook:975, index.docbook:980
-#~ msgid "3MIN"
-#~ msgstr "3MIN"
-
-#~ msgid "DECstation 5000/150"
-#~ msgstr "DECstation 5000/150"
-
-# index.docbook:979, index.docbook:1004
-#~ msgid "R4000"
-#~ msgstr "R4000"
-
-# index.docbook:432, index.docbook:436
-#~ msgid "DECstation 5000/200"
-#~ msgstr "DECstation 5000/200"
-
-# index.docbook:990, index.docbook:995
-#~ msgid "3MAX"
-#~ msgstr "3MAX"
-
-#~ msgid "DECstation 5000/240"
-#~ msgstr "DECstation 5000/240"
-
-# index.docbook:990, index.docbook:995
-#~ msgid "3MAX+"
-#~ msgstr "3MAX+"
-
-# index.docbook:432, index.docbook:436
-#~ msgid "DECstation 5000/260"
-#~ msgstr "DECstation 5000/260"
-
-# index.docbook:979, index.docbook:1004
-#~ msgid "R4400"
-#~ msgstr "R4400"
-
-#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx"
-#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
-
-#~ msgid "Maxine"
-#~ msgstr "Maxine"
-
-#~ msgid "Personal DECstation 5000/50"
-#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a "
-#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube "
-#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through "
-#~ "SSH."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддерживаются все машины Cobalt. Ранее поддерживались только машины с "
-#~ "последовательной консолью (то есть, все машины кроме Qube 2700 (Qube1)). "
-#~ "Однако теперь возможна установка по SSH."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, "
-#~ "8N1). To use the serial console, you have to boot the installer image "
-#~ "with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> "
-#~ "kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of "
-#~ "the serial port you have your terminal connected to &mdash; usually "
-#~ "<literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal "
-#~ "DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and "
-#~ "5000/260) a local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B "
-#~ "graphics options."
-#~ msgstr ""
-#~ "Последовательная консоль доступна на всех поддерживаемых системах "
-#~ "DECstation (9600 бит в секунду, 8N1). Чтобы использовать последовательную "
-#~ "консоль, необходимо загрузить образ программы установки с параметром ядра "
-#~ "<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> (где "
-#~ "<replaceable>x</replaceable> &mdash; номер последовательного порта к "
-#~ "которому подключён терминал, обычно равный <literal>2</literal>, а на "
-#~ "Personal DECstation &mdash; <literal>0</literal> ). На 3MIN и 3MAX+ "
-#~ "(DECstation 5000/1xx, 5000/240 и 5000/260) локальная консоль доступна "
-#~ "через PMAG-BA и PMAGB-B."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to "
-#~ "run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part "
-#~ "of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is "
-#~ "available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: "
-#~ "<informalexample><screen>\n"
-#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-#~ "</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) "
-#~ "sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the "
-#~ "speed for the connection (9600 bits per second)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы используете Linux в качестве терминала последовательного доступа, "
-#~ "то просто запустите на нём программу <command>cu</command><footnote> "
-#~ "<para> В Woody эта команда была в пакете, <classname>uucp</classname>, но "
-#~ "в более поздних выпусках она доступна как отдельный пакет. </para> </"
-#~ "footnote>. Пример: <informalexample><screen>\n"
-#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n"
-#~ "</screen></informalexample>, где в параметре <literal>-l</literal> "
-#~ "(линия) задаётся последовательный порт, а в <literal>-s</literal> "
-#~ "(скорость) указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable "
-#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM "
-#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM "
-#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</"
-#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> "
-#~ "position."
-#~ msgstr ""
-#~ "На DECstations, загрузка с CD-ROM требует привода SCSI CD-ROM, умеющего "
-#~ "работать с логическими блоками размером 512 байт. Большинство приводов "
-#~ "SCSI CD-ROM продаваемых на рынке PC, не умеют этого. Если на вашем "
-#~ "приводе CD-ROM есть перемычка под названием <quote>Unix/PC</quote> или "
-#~ "<quote>512/2048</quote>, переставьте её в положение <quote>Unix</quote> "
-#~ "или <quote>512</quote>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
-#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based "
-#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 "
-#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as "
-#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)."
-#~ msgstr ""
-#~ "CD 1 содержит программу установки для субархитектуры r3k-kn02 (основанные "
-#~ "на R3000 DEC-станции 5000/1xx и 5000/240, а также основанные на R3000 "
-#~ "модели Personal DECstation), а CD 2 программу установки для "
-#~ "субархитектуры r4k-kn04 (основанные на R4x00 DEC-станции 5000/150 и "
-#~ "5000/260, а также Personal DECstation 5000/50)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
-#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware "
-#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the "
-#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and "
-#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you "
-#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with "
-#~ "the following syntax:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы загрузиться с CD, наберите команду <userinput>boot <replaceable>#</"
-#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> в командной "
-#~ "строке микропрограммы, где <replaceable>#</replaceable> это номер "
-#~ "устройства TurboChannel, с которого загружаемся (3 на большинстве DEC-"
-#~ "станций), а <replaceable>id</replaceable> это SCSI ID привода CD-ROM. "
-#~ "Если вам надо передать дополнительные параметры, их можно добавить "
-#~ "согласно следующему синтаксису:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-#~ "param1=value1 param2=value2 ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
-#~ "параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on "
-#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do "
-#~ "not work."
-#~ msgstr ""
-#~ "Из-за ограничений ядра на DECstations поддерживаются только встроенные "
-#~ "сетевые карты, карты TurboChannel в данный момент не работают."