diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 74 |
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index c335ee960..7f7887289 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 19:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 20:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" @@ -536,6 +536,17 @@ msgid "" "older ARM systems in addition to the newer systems which are supported by " "the ARM multiplatform (armmp) kernel." msgstr "" +"В начале поддержки ARM требовалось отдельное ядро Linux " +"для каждой системы, а не <quote>одно для всех</quote> ядро для систем PC. " +"Так как такое решение не подходит для большого числа разных систем, " +"начата работа над единым ядром ARM, которое может работать на " +"разных системах ARM. Для новых систем ARM такая поддержка реализована " +"в мультиплатформенном ядре, но для некоторых старых систем " +"по прежнему требуются отдельные ядра. " +"В следствии этого, стандартный дистрибутив " +"&debian; поддерживает установку только на несколько старых систем, " +"в дополнении к новым системам, которые поддерживаются " +"мультиплатформенным ядром ARM (armmp)." #. Tag: para #: hardware.xml:318 @@ -551,6 +562,16 @@ msgid "" "use of the extended features and performance enhancements available on these " "models." msgstr "" +"Архитектура ARM постоянно развивается и современные процессоры ARM " +"предоставляют возможности, которых не было в старых моделях. " +"Из-за этого в &debian; есть два переноса ARM — &debian;/armel и " +"&debian;/armhf. " +"&debian;/armel предназначен для старых процессоров ARM без поддержки " +"блока аппаратной плавающей запятой (FPU), а &debian;/armhf работает только " +"на новых процессорах ARM, которые реализуют, как минимум, архитектуру " +"ARMv7 версии 3 спецификации векторной плавающей запятой ARM (VFPv3). " +"&debian;/armhf позволяет использовать дополнительные возможности и " +"улучшения производительности, доступные в этих моделях." #. Tag: para #: hardware.xml:346 @@ -600,6 +621,8 @@ msgid "" "The Intel IXP4xx processor series is used in network attached storage " "devices like the Linksys NSLU2." msgstr "" +"Процессоры Intel серии IXP4xx используются в подключаемых к сети хранилищах, " +"например Linksys NSLU2." #. Tag: term #: hardware.xml:374 @@ -676,7 +699,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel" -msgstr "" +msgstr "Платформы, больше поддерживаемые Debian/armel" #. Tag: term #: hardware.xml:424 @@ -717,7 +740,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "Platforms supported by Debian/armhf" -msgstr "" +msgstr "Платформы, поддерживаемые Debian/armhf" #. Tag: para #: hardware.xml:457 @@ -731,20 +754,20 @@ msgstr "" #: hardware.xml:464 #, no-c-format msgid "Freescale MX53 Quick Start Board" -msgstr "" +msgstr "Freescale MX53 Quick Start Board" #. Tag: para #: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "The IMX53QSB is a development board based on the i.MX53 SOC." -msgstr "" +msgstr "Плата разработчика IMX53QSB на процессоре i.MX53." #. Tag: term #: hardware.xml:473 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "versatile" msgid "Versatile Express" -msgstr "versatile" +msgstr "Versatile Express" #. Tag: para #: hardware.xml:475 @@ -1087,7 +1110,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:763 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -1113,9 +1136,7 @@ msgid "" "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&debian; для &arch-title; поддерживает следующие платформы: <itemizedlist> " -"<listitem><para> Cobalt Microserver: здесь описаны только машины Cobalt на " -"основе MIPS. Это Cobalt RaQ, Qube2 и RaQ2, а также Gateway Microserver. </" -"para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: данная платформа эмулируется " +"<listitem><para> MIPS Malta: данная платформа эмулируется " "QEMU и поэтому замечательно подходит для тестирования и запуска &debian; на " "MIPS, если у вас нет такого аппаратного обеспечения. </para></listitem> </" "itemizedlist> Полную информацию о поддерживаемых машинах mips/mipsel можно " @@ -1159,7 +1180,7 @@ msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para #: hardware.xml:824 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, " #| "603, 604, 740, 750, and 7400 processors. All Apple PowerMac machines up " @@ -1169,8 +1190,8 @@ msgid "" "processors. All Apple PowerMac machines up to and including the one marketed " "as G4 use one of these processors." msgstr "" -"На большинстве систем используется это ядро. Оно работает на процессорах " -"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Во всех системах вплоть до Apple " +"Данный вариант ядра поддерживает процессоры " +"PowerPC 601, 603, 604, 740, 750 и 7400. Все системы вплоть до Apple " "PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров." #. Tag: term @@ -1183,7 +1204,7 @@ msgstr "powerpc-smp" #: hardware.xml:835 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." -msgstr "" +msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4." #. Tag: term #: hardware.xml:843 @@ -1221,7 +1242,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:859 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the " #| "POWER4 architecture, and use this kernel flavour." @@ -1230,14 +1251,15 @@ msgid "" "Intellistation POWER 185) are also based on the POWER4 architecture, and use " "this kernel flavour." msgstr "" -"Системы с Apple G5(процессор PPC970FX) также основан на архитектуре POWER4 и " -"использует этот вариант ядра." +"Системы с процессором PPC970 (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " +"Intellistation POWER 185) также основаны на архитектуре POWER4 и " +"используют этот вариант ядра." #. Tag: para #: hardware.xml:865 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." -msgstr "" +msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7." #. Tag: title #: hardware.xml:898 @@ -1638,10 +1660,10 @@ msgstr "B164" #. Tag: title #: hardware.xml:1108 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" -msgstr "Субархитектура PReP" +msgstr "Субархитектура CHRP" #. Tag: entry #: hardware.xml:1125 @@ -2565,7 +2587,7 @@ msgstr "Периферия и другое оборудование" #. Tag: para #: hardware.xml:1732 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " #| "printers, scanners, PCMCIA and USB devices. However, most of these " @@ -2576,7 +2598,8 @@ msgid "" "most of these devices are not required while installing the system." msgstr "" "&arch-kernel; поддерживает много разных устройств, таких как мыши, принтеры, " -"сканеры, PCMCIA и USB устройства. Однако, большинство этих устройств не " +"сканеры, PCMCIA/CardBus/ExpressCard и USB устройства. Однако, большинство " +"этих устройств не " "требуется для установки системы." #. Tag: para @@ -3243,7 +3266,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:2151 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> " #| "<para> Installation images that support the graphical installer require " @@ -3266,7 +3289,8 @@ msgstr "" "установки, требует больше памяти, чем при использовании консольной программы " "установки и не должна выполняться на системах, в которых установлено " "менее&minimum-memory; оперативной памяти. Если можно выбирать между " -"загрузкой обычной и графической программой установки, то должна быть выбрана " +"загрузкой текстовой и графической программой установки, то должна быть " +"выбрана " "обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть возможна, " "но только для опытных пользователей." |