diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 37 |
1 files changed, 16 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index b984a22a3..a5a7a030e 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-27 21:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-07 22:10+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1078,8 +1077,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:600 boot-installer.xml:770 boot-installer.xml:1205 #: boot-installer.xml:2028 boot-installer.xml:2374 boot-installer.xml:2729 #, no-c-format -msgid "" -"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1257,7 +1255,7 @@ msgstr "Загрузка из Windows" # index.docbook:1670, index.docbook:2168 #. Tag: para #: boot-installer.xml:845 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-ROM " #| "or USB Memory Stick installation media as described in <xref linkend=" @@ -1267,13 +1265,13 @@ msgid "" "USB memory stick installation media as described in <xref linkend=\"official-" "cdrom\"/> and <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." msgstr "" -"Для загрузки программы установки из Windows сначала вы должны получить " -"носитель CD-ROM/DVD-ROM или карту памяти USB, как описано в<xref linkend=" -"\"official-cdrom\"/> и <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." +"Для запуска программы установки из Windows, сначала вы должны получить " +"установочный носитель CD-ROM/DVD-ROM или карту памяти USB как " +"описано в<xref linkend=\"official-cdrom\"/> и <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:851 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If the medium is a CD-ROM or DVD-ROM, when you insert it and a pre-" #| "installation program should be launched automatically. In case Windows " @@ -1291,9 +1289,7 @@ msgstr "" "Если это CD-ROM или DVD-ROM, то после вставки диска, программа должна " "запуститься автоматически. Если Windows не запустила её, или у вас карта " "памяти USB, то вы можете сделать это вручную, открыв устройство и запустив " -"<command>setup.exe</command>. Когда программа запустится, будет задано " -"несколько подготовительных вопросов и система будет подготовлена для запуска " -"программы установки." +"<command>setup.exe</command>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:859 @@ -1302,12 +1298,13 @@ msgid "" "After the program has been started, a few preliminary questions will be " "asked and the system will be prepared to start the &debian; installer." msgstr "" +"Когда программа запустится, будет задано несколько предварительных " +"вопросов, и система будет подготовлена для запуска программы установки &debian;." #. Tag: title #: boot-installer.xml:899 #, no-c-format -msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1606,8 +1603,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "" -"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1098 @@ -3386,8 +3382,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2500 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "" -"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2506 @@ -4727,8 +4722,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем #: boot-installer.xml:3425 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." -msgstr "" -"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." +msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3430 @@ -5508,3 +5502,4 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае подвисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." + |