summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po251
-rw-r--r--po/zh_TW/preseed.po131
2 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index ea7bb5c90..96daef1e5 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -733,14 +733,14 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
-"Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a "
-"very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD image "
-"that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to "
-"get a CD or DVD image."
+"Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which "
+"is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD "
+"image (such as the netinst, CD-1, DVD-1, or netboot) that will fit on your "
+"USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to get a CD or DVD image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:565
+#: install-methods.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you "
@@ -750,34 +750,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:572
+#: install-methods.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, "
"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/"
"Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as "
-"follows, after having made sure that the stick is unmounted:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:579
-#, no-c-format
-msgid ""
+"follows, after having made sure that the stick is unmounted: "
+"<informalexample><screen>\n"
"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
+"</screen></informalexample> The <ulink url=\"http://sf.net/projects/"
+"win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> utility can be used under other "
+"operating systems to copy the image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:581
+#: install-methods.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
-"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1."
+"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1. Do not use tools like <command>unetbootin</"
+"command> which alter the image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:586
+#: install-methods.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for "
@@ -786,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:594
+#: install-methods.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it "
@@ -796,7 +795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:602
+#: install-methods.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or "
@@ -804,7 +803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:607
+#: install-methods.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:609
+#: install-methods.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. "
@@ -825,14 +824,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:623
+#: install-methods.xml:630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Booting the USB stick"
msgid "Manually copying files to the USB stick"
msgstr "以 USB 隨身碟開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:624
+#: install-methods.xml:631
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the "
@@ -844,7 +843,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:631
+#: install-methods.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which "
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr ""
"查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:640
+#: install-methods.xml:647
#, no-c-format
msgid ""
"Note that, although convenient, this method does have one major "
@@ -872,19 +871,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:648
+#: install-methods.xml:655
#, no-c-format
msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:652
+#: install-methods.xml:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:654
+#: install-methods.xml:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using "
@@ -901,13 +900,13 @@ msgstr ""
"查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:660
+#: install-methods.xml:667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:662
+#: install-methods.xml:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">"
@@ -928,14 +927,14 @@ msgstr ""
"(<userinput>umount /mnt</userinput>) 後結束。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:679
+#: install-methods.xml:686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
msgstr "複製檔案 &mdash; 靈活的方法"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:680
+#: install-methods.xml:687
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -951,14 +950,14 @@ msgstr ""
"檔案放到您的隨身碟上。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817
+#: install-methods.xml:702 install-methods.xml:824
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Booting the USB stick"
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "以 USB 隨身碟開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:696
+#: install-methods.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
@@ -966,7 +965,7 @@ msgid ""
msgstr "我們將展示如何使用隨身碟的第一個分割區,而不是整個設備。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:701
+#: install-methods.xml:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you "
@@ -993,7 +992,7 @@ msgstr ""
"&debian; 套件中。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:725
+#: install-methods.xml:732
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
@@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"案系統的操作系統可以用來改變 boot-loader 的設定檔案。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:735
+#: install-methods.xml:742
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB "
@@ -1051,14 +1050,14 @@ msgstr ""
"<filename>ldlinux.sys</filename> 檔案。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864
+#: install-methods.xml:759 install-methods.xml:871
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Adding an ISO image"
msgid "Adding the installer image"
msgstr "添加 ISO 映像"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:753
+#: install-methods.xml:760
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and "
@@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"<command>SYSLINUX</command> 只能處理 DOS (8.3) 格式的檔案名稱。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:777
+#: install-methods.xml:784
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"userinput> 到 <quote>append</quote> 那一行。</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:789
+#: install-methods.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a "
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904
+#: install-methods.xml:801 install-methods.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the "
@@ -1137,7 +1136,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:818
+#: install-methods.xml:825
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open "
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"&debian; 套件中。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:835
+#: install-methods.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"改變 boot-loader 的設定檔。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:844
+#: install-methods.xml:851
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"其他部分就可以用普通的 Unix 工具來處理了。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:865
+#: install-methods.xml:872
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and "
@@ -1254,31 +1253,31 @@ msgstr ""
"檔案從 &debian; 檔案庫拷貝到儲存上:"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:872
+#: install-methods.xml:879
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (核心二進位文件)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:877
+#: install-methods.xml:884
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初始化記憶體映像檔)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:882
+#: install-methods.xml:889
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定檔案)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:887
+#: install-methods.xml:894
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (可選的啟動資訊)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:894
+#: install-methods.xml:901
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1315,13 +1314,13 @@ msgstr ""
"像的大小。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:932
+#: install-methods.xml:939
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "準備從硬碟開機的檔案"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:933
+#: install-methods.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"或者直接使用 BIOS 提供的 boot-loader 直接啟動。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:939
+#: install-methods.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"不清。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:946
+#: install-methods.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"和 Linux 之間交換檔案,特別是那些您下載的安裝檔案。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:957
+#: install-methods.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"安裝程式開機時將使用不同的安裝檔案。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:966
+#: install-methods.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"使用 <command>LILO</command> 或 <command>GRUB</command>啟動硬碟安裝程式"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:968
+#: install-methods.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"或者甚至替換現有的 linux 安裝。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:974
+#: install-methods.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"擬磁碟可以被用做核心的根檔案系統。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:980
+#: install-methods.xml:987
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
@@ -1424,19 +1423,19 @@ msgstr ""
"boot/newinstall/</filename>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:988
+#: install-methods.xml:995
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename>(核心二進位文件)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:993
+#: install-methods.xml:1000
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (記憶體虛擬磁碟映像)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1000
+#: install-methods.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1444,7 +1443,7 @@ msgid ""
msgstr "最後,要設定 boot-loader,請進入 <xref linkend=\"boot-initrd\"/>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1010
+#: install-methods.xml:1017
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
@@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"使用 <command>LILO</command> 或 <command>GRUB</command>啟動硬碟安裝程式"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1011
+#: install-methods.xml:1018
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"或者甚至替換現有的 linux 安裝。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1016
+#: install-methods.xml:1023
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"boot/newinstall/</filename>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1021
+#: install-methods.xml:1028
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgid ""
@@ -1490,20 +1489,20 @@ msgid ""
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初始化記憶體映像檔)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1026
+#: install-methods.xml:1033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (可選的啟動資訊)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1039
+#: install-methods.xml:1046
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "OldWorld Macs 上的硬碟開機安裝程式"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1040
+#: install-methods.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"是必須的。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1053
+#: install-methods.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1551,13 +1550,13 @@ msgstr ""
"目錄中,然後把 <filename>Linux Kernels</filename> 目錄放到活動的系統目錄中。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1073
+#: install-methods.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "NewWorld Macs 下啟動硬碟安裝程式"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1074
+#: install-methods.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"援,也一定不能用在 NewWorld PowerMacs 上。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1085
+#: install-methods.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1588,31 +1587,31 @@ msgstr ""
"案到硬碟圖示的方法來完成)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421
+#: install-methods.xml:1102 install-methods.xml:1428
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426
+#: install-methods.xml:1107 install-methods.xml:1433
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431
+#: install-methods.xml:1112 install-methods.xml:1438
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436
+#: install-methods.xml:1117 install-methods.xml:1443
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1115
+#: install-methods.xml:1122
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1626,19 +1625,19 @@ msgstr ""
"個分割區號碼用於在 Open Firmware 提示符號下面輸入指令。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1123
+#: install-methods.xml:1130
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr "要啟動安裝程式,請進入 <xref linkend=\"boot-newworld\"/>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1136
+#: install-methods.xml:1143
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "準備以 TFTP 網路開機用的檔案"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1137
+#: install-methods.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"上面的某個特殊地方,並且設定您的機器從該機器進行開機。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1145
+#: install-methods.xml:1152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"condition=\"supports-dhcp\">,又或 DHCP 伺服器</phrase>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1152
+#: install-methods.xml:1159
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"只能透過 DHCP 來配置。</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1166
+#: install-methods.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"替 BOOTP 比較好。有些最新的機器不能從 BOOTP 開機。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1172
+#: install-methods.xml:1179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"網站上能夠找到 RBOOTD 軟體套件。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1177
+#: install-methods.xml:1184
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1719,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"上面的一些操作例子。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1185
+#: install-methods.xml:1192
#, no-c-format
msgid ""
"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. "
@@ -1729,13 +1728,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1201
+#: install-methods.xml:1208
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "設置 RARP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1202
+#: install-methods.xml:1209
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1214
+#: install-methods.xml:1221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the "
@@ -1773,13 +1772,13 @@ msgstr ""
"使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 指令。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1235
+#: install-methods.xml:1242
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "設置 DHCP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1236
+#: install-methods.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-"
@@ -1789,7 +1788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1243
+#: install-methods.xml:1250
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"檔。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1245
+#: install-methods.xml:1252
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1855,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"TFTP 取得的檔案名稱。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1255
+#: install-methods.xml:1262
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1865,13 +1864,13 @@ msgstr ""
"<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1263
+#: install-methods.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "在 DHCP 設定中打開 PXE 開機功能"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1264
+#: install-methods.xml:1271
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -1943,13 +1942,13 @@ msgstr ""
"面的<xref linkend=\"tftp-images\"/> )。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1284
+#: install-methods.xml:1291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "設置 BOOTP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1285
+#: install-methods.xml:1292
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"classname> 軟體套件中。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1293
+#: install-methods.xml:1300
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"的 MAC 位址。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1326
+#: install-methods.xml:1333
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2041,13 +2040,13 @@ msgstr ""
"令是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1345
+#: install-methods.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "啟用 TFTP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1346
+#: install-methods.xml:1353
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2055,7 +2054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1351
+#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2066,7 +2065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1367
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2078,7 +2077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1370
+#: install-methods.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1378
+#: install-methods.xml:1385
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2117,13 +2116,13 @@ msgstr ""
"這個錯誤。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1400
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "將 TFTP 映像放到適當的位置"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1401
+#: install-methods.xml:1408
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"個強制的標準。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1410
+#: install-methods.xml:1417
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2162,13 +2161,13 @@ msgstr ""
"TFTP 目錄。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1441
+#: install-methods.xml:1448
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1446
+#: install-methods.xml:1453
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"所需的檔案名傳遞至 <command>tftpd</command>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1454
+#: install-methods.xml:1461
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2198,13 +2197,13 @@ msgstr ""
"efi</filename> 以開機所需的檔案名傳遞至<command>tftpd</command>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1466
+#: install-methods.xml:1473
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1467
+#: install-methods.xml:1474
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"該將所有的字母改成大寫並在必要時加上子架構名。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1483
+#: install-methods.xml:1490
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2242,7 +2241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1490
+#: install-methods.xml:1497
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2255,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"仍然必須被放置在 TFTP 伺服器要查找的目錄中。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1501
+#: install-methods.xml:1508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI Indys TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1502
+#: install-methods.xml:1509
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2275,13 +2274,13 @@ msgstr ""
"<userinput>filename=</userinput>選項。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1610
+#: install-methods.xml:1617
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動化安裝"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1611
+#: install-methods.xml:1618
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2302,13 +2301,13 @@ msgstr ""
"<classname>autoinstall</classname>,以及 &debian; 安裝程式本身。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1623
+#: install-methods.xml:1630
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "使用 &debian; 安裝程式進行自動安裝"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1624
+#: install-methods.xml:1631
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"者可從移動媒介上載入,並且被用來在安裝過程中自動回答問題。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1631
+#: install-methods.xml:1638
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
diff --git a/po/zh_TW/preseed.po b/po/zh_TW/preseed.po
index 31710ad9a..dda126481 100644
--- a/po/zh_TW/preseed.po
+++ b/po/zh_TW/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1487,23 +1487,24 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:891
#, no-c-format
msgid ""
-"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
+"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
+"package) can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:895
+#: preseed.xml:896
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:901
+#: preseed.xml:902
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:904
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1520,13 +1521,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:909
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:909
+#: preseed.xml:910
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:917
+#: preseed.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:923
+#: preseed.xml:924
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1568,13 +1569,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:946
+#: preseed.xml:947
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1653,13 +1654,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:952
+#: preseed.xml:953
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:953
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:959
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:966
+#: preseed.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -1687,7 +1688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:977
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -1742,13 +1743,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:981
+#: preseed.xml:982
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:991
+#: preseed.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -1768,7 +1769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:998
+#: preseed.xml:999
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1008
+#: preseed.xml:1009
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -1791,13 +1792,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1014
+#: preseed.xml:1015
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -1821,13 +1822,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1027
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1036
+#: preseed.xml:1037
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1868,13 +1869,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1042
+#: preseed.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1882,73 +1883,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1050
+#: preseed.xml:1051
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1056
+#: preseed.xml:1057
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1059
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1062
+#: preseed.xml:1063
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1065
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1068
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1071
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1074
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1077
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1080
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -1987,13 +1988,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1106
+#: preseed.xml:1107
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1109
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If "
@@ -2042,7 +2043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1110
+#: preseed.xml:1111
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2051,13 +2052,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1120
+#: preseed.xml:1121
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1122
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2080,13 +2081,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1127
+#: preseed.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1130
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2099,19 +2100,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1136
+#: preseed.xml:1137
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1139
+#: preseed.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1140
+#: preseed.xml:1141
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2119,7 +2120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1146
+#: preseed.xml:1147
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2128,7 +2129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1154
+#: preseed.xml:1155
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2155,13 +2156,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1160
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1160
+#: preseed.xml:1161
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1174
+#: preseed.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2187,7 +2188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1181
+#: preseed.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2202,7 +2203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1191
+#: preseed.xml:1192
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -2212,13 +2213,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1203
+#: preseed.xml:1204
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2229,7 +2230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1215
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2257,7 +2258,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1216
+#: preseed.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "