diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/preseed.po | 131 |
2 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index ea7bb5c90..96daef1e5 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -733,14 +733,14 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:558 #, no-c-format msgid "" -"Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a " -"very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD image " -"that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to " -"get a CD or DVD image." +"Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which " +"is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD " +"image (such as the netinst, CD-1, DVD-1, or netboot) that will fit on your " +"USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to get a CD or DVD image." msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:565 +#: install-methods.xml:566 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -750,34 +750,33 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:572 +#: install-methods.xml:573 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " "overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/" "Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as " -"follows, after having made sure that the stick is unmounted:" -msgstr "" - -#. Tag: screen -#: install-methods.xml:579 -#, no-c-format -msgid "" +"follows, after having made sure that the stick is unmounted: " +"<informalexample><screen>\n" "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" "<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>" +"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n" +"</screen></informalexample> The <ulink url=\"http://sf.net/projects/" +"win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> utility can be used under other " +"operating systems to copy the image." msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:581 +#: install-methods.xml:587 #, no-c-format msgid "" "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e." -"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1." +"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1. Do not use tools like <command>unetbootin</" +"command> which alter the image." msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:586 +#: install-methods.xml:593 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -786,7 +785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:594 +#: install-methods.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -796,7 +795,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:602 +#: install-methods.xml:609 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -804,7 +803,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:607 +#: install-methods.xml:614 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -815,7 +814,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:609 +#: install-methods.xml:616 #, no-c-format msgid "" "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " @@ -825,14 +824,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:623 +#: install-methods.xml:630 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "以 USB 隨身碟開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:624 +#: install-methods.xml:631 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the " @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:631 +#: install-methods.xml:638 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "" "查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:640 +#: install-methods.xml:647 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -872,19 +871,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:648 +#: install-methods.xml:655 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:659 #, fuzzy, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:654 +#: install-methods.xml:661 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using " @@ -901,13 +900,13 @@ msgstr "" "查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:660 +#: install-methods.xml:667 #, fuzzy, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:662 +#: install-methods.xml:669 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">" @@ -928,14 +927,14 @@ msgstr "" "(<userinput>umount /mnt</userinput>) 後結束。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:679 +#: install-methods.xml:686 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "複製檔案 — 靈活的方法" #. Tag: para -#: install-methods.xml:680 +#: install-methods.xml:687 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -951,14 +950,14 @@ msgstr "" "檔案放到您的隨身碟上。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817 +#: install-methods.xml:702 install-methods.xml:824 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "以 USB 隨身碟開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:696 +#: install-methods.xml:703 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -966,7 +965,7 @@ msgid "" msgstr "我們將展示如何使用隨身碟的第一個分割區,而不是整個設備。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:701 +#: install-methods.xml:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " @@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "" "&debian; 套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:725 +#: install-methods.xml:732 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " @@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr "" "案系統的操作系統可以用來改變 boot-loader 的設定檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:735 +#: install-methods.xml:742 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1051,14 +1050,14 @@ msgstr "" "<filename>ldlinux.sys</filename> 檔案。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:759 install-methods.xml:871 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Adding an ISO image" msgid "Adding the installer image" msgstr "添加 ISO 映像" #. Tag: para -#: install-methods.xml:753 +#: install-methods.xml:760 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and " @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "" "<command>SYSLINUX</command> 只能處理 DOS (8.3) 格式的檔案名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:777 +#: install-methods.xml:784 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" "userinput> 到 <quote>append</quote> 那一行。</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:789 +#: install-methods.xml:796 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904 +#: install-methods.xml:801 install-methods.xml:911 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1137,7 +1136,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:818 +#: install-methods.xml:825 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open " @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgstr "" "&debian; 套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:835 +#: install-methods.xml:842 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1191,7 +1190,7 @@ msgstr "" "改變 boot-loader 的設定檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:844 +#: install-methods.xml:851 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "" "其他部分就可以用普通的 Unix 工具來處理了。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:865 +#: install-methods.xml:872 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and " @@ -1254,31 +1253,31 @@ msgstr "" "檔案從 &debian; 檔案庫拷貝到儲存上:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:872 +#: install-methods.xml:879 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (核心二進位文件)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:877 +#: install-methods.xml:884 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初始化記憶體映像檔)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:882 +#: install-methods.xml:889 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定檔案)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:887 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (可選的啟動資訊)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:894 +#: install-methods.xml:901 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1315,13 +1314,13 @@ msgstr "" "像的大小。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:932 +#: install-methods.xml:939 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "準備從硬碟開機的檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:933 +#: install-methods.xml:940 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "" "或者直接使用 BIOS 提供的 boot-loader 直接啟動。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:939 +#: install-methods.xml:946 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "" "不清。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:946 +#: install-methods.xml:953 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr "" "和 Linux 之間交換檔案,特別是那些您下載的安裝檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:964 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "" "安裝程式開機時將使用不同的安裝檔案。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:966 +#: install-methods.xml:973 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "" "使用 <command>LILO</command> 或 <command>GRUB</command>啟動硬碟安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:968 +#: install-methods.xml:975 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "" "或者甚至替換現有的 linux 安裝。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:974 +#: install-methods.xml:981 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr "" "擬磁碟可以被用做核心的根檔案系統。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:980 +#: install-methods.xml:987 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1424,19 +1423,19 @@ msgstr "" "boot/newinstall/</filename>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:988 +#: install-methods.xml:995 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename>(核心二進位文件)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:993 +#: install-methods.xml:1000 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (記憶體虛擬磁碟映像)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1000 +#: install-methods.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1444,7 +1443,7 @@ msgid "" msgstr "最後,要設定 boot-loader,請進入 <xref linkend=\"boot-initrd\"/>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1010 +#: install-methods.xml:1017 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "" "使用 <command>LILO</command> 或 <command>GRUB</command>啟動硬碟安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1011 +#: install-methods.xml:1018 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1468,7 +1467,7 @@ msgstr "" "或者甚至替換現有的 linux 安裝。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1016 +#: install-methods.xml:1023 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr "" "boot/newinstall/</filename>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1021 +#: install-methods.xml:1028 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgid "" @@ -1490,20 +1489,20 @@ msgid "" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初始化記憶體映像檔)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1026 +#: install-methods.xml:1033 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (可選的啟動資訊)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1039 +#: install-methods.xml:1046 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "OldWorld Macs 上的硬碟開機安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1040 +#: install-methods.xml:1047 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1525,7 +1524,7 @@ msgstr "" "是必須的。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1053 +#: install-methods.xml:1060 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1551,13 +1550,13 @@ msgstr "" "目錄中,然後把 <filename>Linux Kernels</filename> 目錄放到活動的系統目錄中。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1073 +#: install-methods.xml:1080 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "NewWorld Macs 下啟動硬碟安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1074 +#: install-methods.xml:1081 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1575,7 +1574,7 @@ msgstr "" "援,也一定不能用在 NewWorld PowerMacs 上。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1085 +#: install-methods.xml:1092 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1588,31 +1587,31 @@ msgstr "" "案到硬碟圖示的方法來完成)。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421 +#: install-methods.xml:1102 install-methods.xml:1428 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426 +#: install-methods.xml:1107 install-methods.xml:1433 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431 +#: install-methods.xml:1112 install-methods.xml:1438 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436 +#: install-methods.xml:1117 install-methods.xml:1443 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1115 +#: install-methods.xml:1122 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1626,19 +1625,19 @@ msgstr "" "個分割區號碼用於在 Open Firmware 提示符號下面輸入指令。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1123 +#: install-methods.xml:1130 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "要啟動安裝程式,請進入 <xref linkend=\"boot-newworld\"/>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1136 +#: install-methods.xml:1143 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "準備以 TFTP 網路開機用的檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1137 +#: install-methods.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1652,7 +1651,7 @@ msgstr "" "上面的某個特殊地方,並且設定您的機器從該機器進行開機。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1145 +#: install-methods.xml:1152 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">,又或 DHCP 伺服器</phrase>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1152 +#: install-methods.xml:1159 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "" "只能透過 DHCP 來配置。</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1166 +#: install-methods.xml:1173 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1695,7 +1694,7 @@ msgstr "" "替 BOOTP 比較好。有些最新的機器不能從 BOOTP 開機。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1172 +#: install-methods.xml:1179 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1705,7 +1704,7 @@ msgstr "" "網站上能夠找到 RBOOTD 軟體套件。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1177 +#: install-methods.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1719,7 +1718,7 @@ msgstr "" "上面的一些操作例子。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1185 +#: install-methods.xml:1192 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1729,13 +1728,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1201 +#: install-methods.xml:1208 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "設置 RARP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1202 +#: install-methods.xml:1209 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "" "<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1214 +#: install-methods.xml:1221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux kernel or Solaris/SunOS, you use the " @@ -1773,13 +1772,13 @@ msgstr "" "使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 指令。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1235 +#: install-methods.xml:1242 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "設置 DHCP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1236 +#: install-methods.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1789,7 +1788,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1243 +#: install-methods.xml:1250 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr "" "檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1245 +#: install-methods.xml:1252 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgstr "" "TFTP 取得的檔案名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1255 +#: install-methods.xml:1262 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1865,13 +1864,13 @@ msgstr "" "<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1263 +#: install-methods.xml:1270 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "在 DHCP 設定中打開 PXE 開機功能" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1264 +#: install-methods.xml:1271 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1943,13 +1942,13 @@ msgstr "" "面的<xref linkend=\"tftp-images\"/> )。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1284 +#: install-methods.xml:1291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "設置 BOOTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1292 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "" "classname> 軟體套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1293 +#: install-methods.xml:1300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -2020,7 +2019,7 @@ msgstr "" "的 MAC 位址。 </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1326 +#: install-methods.xml:1333 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2041,13 +2040,13 @@ msgstr "" "令是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1345 +#: install-methods.xml:1352 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "啟用 TFTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1346 +#: install-methods.xml:1353 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2055,7 +2054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1351 +#: install-methods.xml:1358 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2066,7 +2065,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1360 +#: install-methods.xml:1367 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2078,7 +2077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1370 +#: install-methods.xml:1377 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1378 +#: install-methods.xml:1385 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2117,13 +2116,13 @@ msgstr "" "這個錯誤。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1400 +#: install-methods.xml:1407 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "將 TFTP 映像放到適當的位置" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1401 +#: install-methods.xml:1408 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr "" "個強制的標準。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1410 +#: install-methods.xml:1417 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2162,13 +2161,13 @@ msgstr "" "TFTP 目錄。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1441 +#: install-methods.xml:1448 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1446 +#: install-methods.xml:1453 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr "" "所需的檔案名傳遞至 <command>tftpd</command>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1454 +#: install-methods.xml:1461 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2198,13 +2197,13 @@ msgstr "" "efi</filename> 以開機所需的檔案名傳遞至<command>tftpd</command>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1466 +#: install-methods.xml:1473 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1467 +#: install-methods.xml:1474 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgstr "" "該將所有的字母改成大寫並在必要時加上子架構名。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1483 +#: install-methods.xml:1490 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2242,7 +2241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1490 +#: install-methods.xml:1497 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2255,13 +2254,13 @@ msgstr "" "仍然必須被放置在 TFTP 伺服器要查找的目錄中。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1501 +#: install-methods.xml:1508 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI Indys TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1502 +#: install-methods.xml:1509 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2275,13 +2274,13 @@ msgstr "" "<userinput>filename=</userinput>選項。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1610 +#: install-methods.xml:1617 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "自動化安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1611 +#: install-methods.xml:1618 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2302,13 +2301,13 @@ msgstr "" "<classname>autoinstall</classname>,以及 &debian; 安裝程式本身。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1623 +#: install-methods.xml:1630 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "使用 &debian; 安裝程式進行自動安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1624 +#: install-methods.xml:1631 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr "" "者可從移動媒介上載入,並且被用來在安裝過程中自動回答問題。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1631 +#: install-methods.xml:1638 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " diff --git a/po/zh_TW/preseed.po b/po/zh_TW/preseed.po index 31710ad9a..dda126481 100644 --- a/po/zh_TW/preseed.po +++ b/po/zh_TW/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1487,23 +1487,24 @@ msgstr "" #: preseed.xml:891 #, no-c-format msgid "" -"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +"The following command (available from the <classname>whois</classname> " +"package) can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:896 #, no-c-format msgid "mkpasswd -m sha-512" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:901 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:903 +#: preseed.xml:904 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1520,13 +1521,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:908 +#: preseed.xml:909 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:909 +#: preseed.xml:910 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -1537,7 +1538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:917 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:923 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:937 +#: preseed.xml:938 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1568,13 +1569,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:948 +#: preseed.xml:949 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1653,13 +1654,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:952 +#: preseed.xml:953 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1668,7 +1669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:960 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:976 +#: preseed.xml:977 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -1742,13 +1743,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:981 +#: preseed.xml:982 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:991 +#: preseed.xml:992 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:998 +#: preseed.xml:999 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -1779,7 +1780,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1008 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -1791,13 +1792,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1016 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1022 +#: preseed.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -1821,13 +1822,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1028 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1029 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1837,7 +1838,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1037 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1868,13 +1869,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1042 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1882,73 +1883,73 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1050 +#: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1056 +#: preseed.xml:1057 #, no-c-format msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1059 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1062 +#: preseed.xml:1063 #, no-c-format msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1066 #, no-c-format msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1068 +#: preseed.xml:1069 #, no-c-format msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1071 +#: preseed.xml:1072 #, no-c-format msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1074 +#: preseed.xml:1075 #, no-c-format msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1078 #, no-c-format msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1080 +#: preseed.xml:1081 #, no-c-format msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1085 +#: preseed.xml:1086 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1957,7 +1958,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1091 +#: preseed.xml:1092 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1101 +#: preseed.xml:1102 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n" @@ -1987,13 +1988,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1106 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1108 +#: preseed.xml:1109 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If " @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1110 +#: preseed.xml:1111 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2051,13 +2052,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1120 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1122 +#: preseed.xml:1123 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2080,13 +2081,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1127 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1129 +#: preseed.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2099,19 +2100,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1136 +#: preseed.xml:1137 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1139 +#: preseed.xml:1140 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1140 +#: preseed.xml:1141 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1146 +#: preseed.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "When the filesystem of the target system is mounted, it is available in " @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1154 +#: preseed.xml:1155 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2155,13 +2156,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1159 +#: preseed.xml:1160 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1160 +#: preseed.xml:1161 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1174 +#: preseed.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2187,7 +2188,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1181 +#: preseed.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2202,7 +2203,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1191 +#: preseed.xml:1192 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -2212,13 +2213,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1203 +#: preseed.xml:1204 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1204 +#: preseed.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1214 +#: preseed.xml:1215 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2257,7 +2258,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1216 +#: preseed.xml:1217 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |