summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/random-bits.po211
1 files changed, 116 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po
index abb554b94..1532ebabd 100644
--- a/po/zh_TW/random-bits.po
+++ b/po/zh_TW/random-bits.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-15 20:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:20+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -921,7 +921,11 @@ msgid ""
"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</"
"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or "
-"<userinput>s390x</userinput>."
+"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n"
+"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
+" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian\n"
+"</screen></informalexample> If the target architecture is different than the "
+"host, you should add the <userinput>--foreign</userinput> option."
msgstr ""
"請將下列架構中的一個替換 <replaceable>ARCH</replaceable> 於 "
"<command>debootstrap</command> 指令中: <userinput>amd64</userinput>, "
@@ -930,29 +934,24 @@ msgstr ""
"userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, <userinput>powerpc</userinput>, "
"<userinput>ppc64el</userinput>,或 <userinput>s390x</userinput>。"
-#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:484
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
-" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
-msgstr ""
-"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\\n /mnt/debinst "
-"http://http.us.debian.org/debian"
-
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:490
+#: random-bits.xml:493
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "基本系統的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:491
+#: random-bits.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
"<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n"
"# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n"
+"</screen></informalexample> If the target architecture is different from the "
+"host, you will need to first copy qemu-user-static to the new host: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"# cp /usr/bin/qemu-ARCH-static /mnt/debinst/usr/bin\n"
+"# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst qemu-ARCH-static /bin/bash\n"
"</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal "
"definition to be compatible with the &debian; base system, for example: "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -962,14 +961,28 @@ msgid ""
"it."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:514
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the target architecture is different from the host, you need to finish "
+"the multi-stage boot strap:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: random-bits.xml:518
+#, no-c-format
+msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage"
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:509
+#: random-bits.xml:523
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:510
+#: random-bits.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -982,13 +995,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:520
+#: random-bits.xml:534
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:525
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -996,7 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:529
+#: random-bits.xml:543
#, no-c-format
msgid ""
"# apt install makedev\n"
@@ -1006,14 +1019,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:532
+#: random-bits.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:537
+#: random-bits.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1022,13 +1035,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:550
+#: random-bits.xml:564
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "分割區的掛載"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:551
+#: random-bits.xml:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1099,13 +1112,13 @@ msgstr ""
"a</userinput>,那麼請一定要在接著做之前先把 proc 掛載好:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:577
+#: random-bits.xml:591
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:579
+#: random-bits.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1114,19 +1127,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:585
+#: random-bits.xml:599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:591
+#: random-bits.xml:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:592
+#: random-bits.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1143,19 +1156,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:606
+#: random-bits.xml:620
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:612
+#: random-bits.xml:626
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:613
+#: random-bits.xml:627
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1264,13 +1277,13 @@ msgstr ""
"在系統啟動時,每塊網卡就能取得您所預期的 interface 名稱了(eth0、eth1 等等)。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:654
+#: random-bits.xml:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:655
+#: random-bits.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1286,13 +1299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:671
+#: random-bits.xml:685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "鍵盤的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:672
+#: random-bits.xml:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1312,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"參閱相應的本地化指南(localisation HOWTO)。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:682
+#: random-bits.xml:696
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# aptitude install console-setup\n"
@@ -1325,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure keyboard-configuration"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:684
+#: random-bits.xml:698
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1333,13 +1346,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:694
+#: random-bits.xml:708
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:695
+#: random-bits.xml:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1353,32 +1366,32 @@ msgstr ""
"參數來安裝它。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:700
+#: random-bits.xml:714
#, no-c-format
msgid "# apt search &kernelpackage;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:702
+#: random-bits.xml:716
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:706
+#: random-bits.xml:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:712
+#: random-bits.xml:726
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Boot Loader 的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:713
+#: random-bits.xml:727
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1391,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"&debian; 的 chroot 中使用 apt-get 完成。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:720
+#: random-bits.xml:734
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
@@ -1413,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"lilo,它就會用哪個系統裡的 <filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:732
+#: random-bits.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1428,7 +1441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:742
+#: random-bits.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has "
@@ -1437,13 +1450,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:748
+#: random-bits.xml:762
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "下面有一個簡單的 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 例子:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:752
+#: random-bits.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n"
@@ -1464,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:754
+#: random-bits.xml:768
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1482,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"<filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:764
+#: random-bits.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1512,13 +1525,13 @@ msgstr ""
"userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:777
+#: random-bits.xml:791
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:792
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1544,7 +1557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:802
+#: random-bits.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"# adduser joe\n"
@@ -1552,13 +1565,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:807
+#: random-bits.xml:821
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:808
+#: random-bits.xml:822
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1571,7 +1584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:819
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1580,19 +1593,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:825
+#: random-bits.xml:839
#, no-c-format
msgid "# apt clean"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:836
+#: random-bits.xml:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:838
+#: random-bits.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1603,7 +1616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:846
+#: random-bits.xml:860
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1614,7 +1627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:854
+#: random-bits.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1623,7 +1636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:859
+#: random-bits.xml:873
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1633,13 +1646,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:869
+#: random-bits.xml:883
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:872
+#: random-bits.xml:886
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1647,13 +1660,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:878
+#: random-bits.xml:892
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:883
+#: random-bits.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1661,7 +1674,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:889
+#: random-bits.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1670,13 +1683,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:901
+#: random-bits.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:902
+#: random-bits.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1684,7 +1697,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:907
+#: random-bits.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1708,13 +1721,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:913
+#: random-bits.xml:927
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:914
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1730,13 +1743,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:933
+#: random-bits.xml:947
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:935
+#: random-bits.xml:949
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1744,13 +1757,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:943
+#: random-bits.xml:957
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:948
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1760,7 +1773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:957
+#: random-bits.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1769,26 +1782,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:969
+#: random-bits.xml:983
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:972
+#: random-bits.xml:986
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:977
+#: random-bits.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:982
+#: random-bits.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1796,7 +1809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:988
+#: random-bits.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1804,13 +1817,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1007
+#: random-bits.xml:1021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1009
+#: random-bits.xml:1023
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -1821,7 +1834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1017
+#: random-bits.xml:1031
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -1830,7 +1843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1022
+#: random-bits.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -1840,7 +1853,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1029
+#: random-bits.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -1848,7 +1861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1037
+#: random-bits.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -1859,7 +1872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1052
+#: random-bits.xml:1066
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -1872,7 +1885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1071
+#: random-bits.xml:1085
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -1880,7 +1893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1077
+#: random-bits.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -1889,7 +1902,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1083
+#: random-bits.xml:1097
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -1900,7 +1913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1092
+#: random-bits.xml:1106
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -1908,7 +1921,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1098
+#: random-bits.xml:1112
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -1920,6 +1933,14 @@ msgid ""
"entry <guimenuitem>Configure and start a PPPoE connection</guimenuitem>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
+#~ " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
+#~ msgstr ""
+#~ "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\\n /mnt/debinst "
+#~ "http://http.us.debian.org/debian"
+
#~ msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
#~ msgstr "SCSI ID 最小(例如 0)的 SCSI 硬碟"