summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/install-methods.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po89
1 files changed, 45 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index 4ddd82363..2daab47c6 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-10 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -1574,25 +1574,25 @@ msgstr ""
"到硬碟圖示的方法來完成)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1460
+#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1461
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1465
+#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1466
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1470
+#: install-methods.xml:1113 install-methods.xml:1471
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1475
+#: install-methods.xml:1118 install-methods.xml:1476
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -1871,10 +1871,11 @@ msgid ""
"easy, because it treats BOOTP clients as a moderately special case of DHCP "
"clients. Some architectures require a complex configuration for booting "
"clients via BOOTP. If yours is one of those, read the section <xref linkend="
-"\"dhcpd\"/>. In that case, you will probably be able to get away with simply "
+"\"dhcpd\"/>. Otherwise you will probably be able to get away with simply "
"adding the <userinput>allow bootp</userinput> directive to the configuration "
-"block for the subnet containing the client, and restart <command>dhcpd</"
-"command> with <userinput>/etc/init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
+"block for the subnet containing the client in <filename>/etc/dhcp3/dhcpd."
+"conf</filename>, and restart <command>dhcpd</command> with <userinput>/etc/"
+"init.d/dhcpd3-server restart</userinput>."
msgstr ""
"透過 ISC <command>dhcpd</command> 設定 BOOTP 反而非常容易。因為它把 BOOTP 客"
"戶端程式看成一個特殊的 DHCP 客戶端。部分架構結構需要經過複雜的設定才能從 "
@@ -1884,13 +1885,13 @@ msgstr ""
"令是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1329
+#: install-methods.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "設置 DHCP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1330
+#: install-methods.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1337
+#: install-methods.xml:1338
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"檔。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1339
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"TFTP 取得的檔案名稱。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1349
+#: install-methods.xml:1350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1976,13 +1977,13 @@ msgstr ""
"<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1357
+#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "在 DHCP 設定中打開 PXE 開機功能"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1358
+#: install-methods.xml:1359
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2054,13 +2055,13 @@ msgstr ""
"面的<xref linkend=\"tftp-images\"/> )。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1374
+#: install-methods.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "啟用 TFTP 伺服器"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1375
+#: install-methods.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2078,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Debian 套件通常在安裝後會自動把這條設定好。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1387
+#: install-methods.xml:1388
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2090,7 +2091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1397
+#: install-methods.xml:1398
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1417
+#: install-methods.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2145,13 +2146,13 @@ msgstr ""
"這個錯誤。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1439
+#: install-methods.xml:1440
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "將 TFTP 映像放到適當的位置"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1440
+#: install-methods.xml:1441
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"個強制的標準。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1449
+#: install-methods.xml:1450
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2190,13 +2191,13 @@ msgstr ""
"TFTP 目錄。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1480
+#: install-methods.xml:1481
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1485
+#: install-methods.xml:1486
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2211,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"機所需的檔案名傳遞至 <command>tftpd</command>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1493
+#: install-methods.xml:1494
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2226,13 +2227,13 @@ msgstr ""
"efi</filename> 以開機所需的檔案名傳遞至<command>tftpd</command>。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1505
+#: install-methods.xml:1506
#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Alpha TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1506
+#: install-methods.xml:1507
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2253,13 +2254,13 @@ msgstr ""
"檔案名稱。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1521
+#: install-methods.xml:1522
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1522
+#: install-methods.xml:1523
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2287,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"該將所有的字母改成大寫並在必要時加上子架構名。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1538
+#: install-methods.xml:1539
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1545
+#: install-methods.xml:1546
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2310,13 +2311,13 @@ msgstr ""
"仍然必須被放置在 TFTP 伺服器要查找的目錄中。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1556
+#: install-methods.xml:1557
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "BVM/Motorola TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1557
+#: install-methods.xml:1558
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"到 <filename>/tftpboot/</filename>。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1562
+#: install-methods.xml:1563
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2341,13 +2342,13 @@ msgstr ""
"子架構的系統特殊配置資訊。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1574
+#: install-methods.xml:1575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI Indys TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1575
+#: install-methods.xml:1576
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2361,13 +2362,13 @@ msgstr ""
"<userinput>filename=</userinput>選項。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1587
+#: install-methods.xml:1588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Broadcom BCM91250A TFTP 開機"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1588
+#: install-methods.xml:1589
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2377,13 +2378,13 @@ msgstr ""
"去。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1693
+#: install-methods.xml:1694
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動化安裝"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1694
+#: install-methods.xml:1695
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2398,13 +2399,13 @@ msgstr ""
"<classname>autoinstall</classname>,以及 Debian 安裝程式本身。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1707
+#: install-methods.xml:1708
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "使用 Debian 安裝程式進行自動安裝"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1708
+#: install-methods.xml:1709
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2416,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"可從移動媒介上載入,並且被用來在安裝過程中自動回答問題。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1715
+#: install-methods.xml:1716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "