diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/hardware.po | 142 |
1 files changed, 62 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index 736448960..02024efdd 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-29 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-29 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -4212,74 +4212,12 @@ msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para #: hardware.xml:2489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The following network interface cards are supported directly by the " -"installation images for Netwinder and CATS machines:" -msgstr "以下網路介面卡在 NetWinder 和 CATS 機器上被開機片直接支援:" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2495 -#, no-c-format -msgid "PCI-based NE2000" -msgstr "PCI-based NE2000" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2500 -#, no-c-format -msgid "DECchip Tulip" -msgstr "DECchip Tulip" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The following network interface cards are supported directly by the " -"installation images for RiscPCs:" -msgstr "下列網路介面卡在 RiscPC 上被開機片直接支援:" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2513 -#, no-c-format -msgid "Ether1" -msgstr "Ether1" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2518 -#, no-c-format -msgid "Ether3" -msgstr "Ether3" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2523 -#, no-c-format -msgid "EtherH" -msgstr "EtherH" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2530 -#, no-c-format -msgid "" -"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can " -"be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy disks." -msgstr "" -"如果您的網卡出現在上述列表中,整個安裝過程可以透過網路進行而不需要光碟或軟" -"碟。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:2536 #, no-c-format -msgid "" -"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " -"also be supported by the boot disks. You may need to load your network " -"driver as a module; this means that you will have to install the operating " -"system kernel and modules using some other media." +msgid "##TODO## Something about NLSU needed." msgstr "" -"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路" -"驅動程式作為模組掛載。這意味著您不得不使用其他媒介來安裝作業系統核心。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2543 +#: hardware.xml:2493 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4290,13 +4228,13 @@ msgstr "" "Spellcaster BRI ISDN 板也不被 &d-i; 支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2552 +#: hardware.xml:2502 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2553 +#: hardware.xml:2503 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4305,7 +4243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2559 +#: hardware.xml:2509 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4319,7 +4257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2570 +#: hardware.xml:2520 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4330,13 +4268,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2582 +#: hardware.xml:2532 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2583 +#: hardware.xml:2533 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4346,7 +4284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2590 +#: hardware.xml:2540 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4355,7 +4293,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2596 +#: hardware.xml:2546 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4367,13 +4305,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2610 +#: hardware.xml:2560 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2611 +#: hardware.xml:2561 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4381,13 +4319,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2618 +#: hardware.xml:2568 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2620 +#: hardware.xml:2570 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4399,7 +4337,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2630 +#: hardware.xml:2580 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4412,19 +4350,63 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2645 +#: hardware.xml:2595 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2647 +#: hardware.xml:2597 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " "blade systems." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following network interface cards are supported directly by the " +#~ "installation images for Netwinder and CATS machines:" +#~ msgstr "以下網路介面卡在 NetWinder 和 CATS 機器上被開機片直接支援:" + +#~ msgid "PCI-based NE2000" +#~ msgstr "PCI-based NE2000" + +#~ msgid "DECchip Tulip" +#~ msgstr "DECchip Tulip" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The following network interface cards are supported directly by the " +#~ "installation images for RiscPCs:" +#~ msgstr "下列網路介面卡在 RiscPC 上被開機片直接支援:" + +#~ msgid "Ether1" +#~ msgstr "Ether1" + +#~ msgid "Ether3" +#~ msgstr "Ether3" + +#~ msgid "EtherH" +#~ msgstr "EtherH" + +#~ msgid "" +#~ "If your card is mentioned in the lists above, the complete installation " +#~ "can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy " +#~ "disks." +#~ msgstr "" +#~ "如果您的網卡出現在上述列表中,整個安裝過程可以透過網路進行而不需要光碟或軟" +#~ "碟。" + +#~ msgid "" +#~ "Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel " +#~ "should also be supported by the boot disks. You may need to load your " +#~ "network driver as a module; this means that you will have to install the " +#~ "operating system kernel and modules using some other media." +#~ msgstr "" +#~ "任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網" +#~ "路驅動程式作為模組掛載。這意味著您不得不使用其他媒介來安裝作業系統核心。" + #~ msgid "sun4cdm" #~ msgstr "sun4cdm" |