diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preparing.po | 128 |
2 files changed, 77 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index fa98f48a6..197e09f71 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-04 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 18:13+0100\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -125,7 +125,8 @@ msgid "" "The graphical installer is not enabled on the arm64 &d-i; images for jessie " "so the serial console is used. The console device should be detected " "automatically from the firmware, but if it is not then after you boot linux " -"from the GRUB menu you will see a 'Booting Linux' message then nothing more." +"from the GRUB menu you will see a <quote>Booting Linux</quote> message, then " +"nothing more." msgstr "" #. Tag: para @@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you hit this issue you will need to set a specific console config on the " -"kernel command line. Hit <userinput>e</userinput> for 'Edit Kernel command-" -"line' at the GRUB menu, and change <informalexample><screen>--- quiet</" -"screen></informalexample> to <informalexample><screen>console=<device>," -"<speed></screen></informalexample> e.g. " -"<informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></informalexample> " -"When finished hit <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></" -"keycombo> to continue booting with new setting." +"kernel command line. Hit <userinput>e</userinput> for <quote>Edit Kernel " +"command-line</quote> at the GRUB menu, and change " +"<informalexample><screen>--- quiet</screen></informalexample> to " +"<informalexample><screen>console=<device>,<speed></screen></" +"informalexample> e.g. <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</" +"screen></informalexample>. When finished hit <keycombo><keycap>Control</" +"keycap> <keycap>x</keycap></keycombo> to continue booting with new setting." msgstr "" #. Tag: title @@ -219,9 +220,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the machine. Reboot " -"the machine and when you see \"Hit any key to stop autoboot:\" hit a key to " -"get a Mustang# prompt. Then use U-Boot commands to load and boot the kernel, " -"dtb and initrd." +"the machine and when you see <quote>Hit any key to stop autoboot:</quote> " +"hit a key to get a Mustang# prompt. Then use U-Boot commands to load and " +"boot the kernel, dtb and initrd." msgstr "" #. Tag: title diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po index 8ee16f876..1c181f2c6 100644 --- a/po/zh_CN/preparing.po +++ b/po/zh_CN/preparing.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 13:45+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" # index.docbook:1522, index.docbook:1865 #. Tag: title -#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1479 +#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1480 #, no-c-format msgid "Boot Device Selection" msgstr "选择引导设备" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is an excerpt from <ulink url=\"&url-ibm-powerkvm;\">IBM PowerKVM on " -"IBM POWER8</ulink>" +"IBM POWER8</ulink>." msgstr "" #. Tag: para @@ -1986,12 +1986,12 @@ msgid "" "# apt-get install qemu-slof\n" "</screen></informalexample> SLOF can also be installed into rpm-based " "distribution systems, given the proper repository or rpm package. " -"Additionally, the upstream source code is available at http://github.com/" -"leilihh/SLOF." +"Additionally, the upstream source code is available at <ulink url=\"http://" +"github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1370 +#: preparing.xml:1371 #, no-c-format msgid "" "Thus, one can use a different SLOF file rather than the default, when " @@ -2000,19 +2000,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1380 +#: preparing.xml:1381 #, no-c-format msgid "Updating PowerKVM hypervisor" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1381 +#: preparing.xml:1382 #, no-c-format msgid "Instructions for Netboot installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1382 +#: preparing.xml:1383 #, no-c-format msgid "" "You will need a DHCP/TFTP (BOOTP) server, as well as a web server. After " @@ -2047,13 +2047,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1406 +#: preparing.xml:1407 #, no-c-format msgid "Boot your PowerLinux machine." msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1410 +#: preparing.xml:1411 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -2063,13 +2063,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1421 +#: preparing.xml:1422 #, no-c-format msgid "Instructions for DVD" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1422 +#: preparing.xml:1423 #, no-c-format msgid "" "Boot the ISO ibm-powerkvm-*-ppc64-service-*.iso (either burn a DVD or make " @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1425 +#: preparing.xml:1426 #, no-c-format msgid "" "There should be the following option at petitboot (select it): " @@ -2087,13 +2087,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1446 +#: preparing.xml:1447 #, no-c-format msgid "Invoking OpenBoot" msgstr "使用 OpenBoot" #. Tag: para -#: preparing.xml:1448 +#: preparing.xml:1449 #, no-c-format msgid "" "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; " @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "" "机做很多事情,如诊断和简单脚本。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1456 +#: preparing.xml:1457 #, no-c-format msgid "" "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> " @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "" "<keycap>n</keycap> 键得到新风格的提示符。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1468 +#: preparing.xml:1469 #, no-c-format msgid "" "If you are using a serial console, send a break to the machine. With " @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "" "档。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1481 +#: preparing.xml:1482 #, no-c-format msgid "" "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your " @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Reference</ulink>。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1491 +#: preparing.xml:1492 #, no-c-format msgid "" "Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as " @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"&url-openboot;\">Sun OpenBoot Reference</ulink>。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1514 +#: preparing.xml:1515 #, no-c-format msgid "" "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot " @@ -2226,19 +2226,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 或在 Solaris下执行:" #. Tag: screen -#: preparing.xml:1533 +#: preparing.xml:1534 #, no-c-format msgid "eeprom boot-device=disk1:1" msgstr "eeprom boot-device=disk1:1" #. Tag: title -#: preparing.xml:1543 +#: preparing.xml:1544 #, no-c-format msgid "BIOS Setup" msgstr "BIOS 设置" #. Tag: para -#: preparing.xml:1544 +#: preparing.xml:1545 #, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "" "通过远程方式使用。这归因于该系统上的 3215/3270 控制台是线型,而不是字符型的。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1556 +#: preparing.xml:1557 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" "上的 HMC 启动。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1565 +#: preparing.xml:1566 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -2304,13 +2304,13 @@ msgstr "" "回到本文档查看 &debian; 规格的安装步骤。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1582 +#: preparing.xml:1583 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "本地化(Native)和 LPAR 安装" #. Tag: para -#: preparing.xml:1583 +#: preparing.xml:1584 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2326,13 +2326,13 @@ msgstr "" "如何为 Linux 建立 LPAR 的部分。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1597 +#: preparing.xml:1598 #, no-c-format msgid "Installation as a VM guest" msgstr "作为一个 VM guest 安装" #. Tag: para -#: preparing.xml:1599 +#: preparing.xml:1600 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "" "如何为运行 Linux 建立 VM guest 的部分。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1609 +#: preparing.xml:1610 #, no-c-format msgid "" "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-" @@ -2368,13 +2368,13 @@ msgstr "" "<filename>debian.exec</filename> 示例脚本,用于按正确次序存放文件。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1626 +#: preparing.xml:1627 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "建立安装服务器" #. Tag: para -#: preparing.xml:1628 +#: preparing.xml:1629 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" "HTTP 或 FTP 访问。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1636 +#: preparing.xml:1637 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2399,19 +2399,19 @@ msgstr "" "些独立于体系的文件。您也可以复制所有的安装 CD 到这样的目录树中。" #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1645 +#: preparing.xml:1646 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: more information needed — from a Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:1655 +#: preparing.xml:1656 #, no-c-format msgid "ARM firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1657 +#: preparing.xml:1658 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system " @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1669 +#: preparing.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a " @@ -2440,13 +2440,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1682 +#: preparing.xml:1683 #, no-c-format msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1683 +#: preparing.xml:1684 #, no-c-format msgid "" "Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their " @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1698 +#: preparing.xml:1699 #, no-c-format msgid "" "If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that " @@ -2471,13 +2471,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1706 +#: preparing.xml:1707 #, no-c-format msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1707 +#: preparing.xml:1708 #, no-c-format msgid "" "The MAC address of every ethernet interface should normally be globally " @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1715 +#: preparing.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid " @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1726 +#: preparing.xml:1727 #, no-c-format msgid "" "To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is " @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1736 +#: preparing.xml:1737 #, no-c-format msgid "" "On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is " @@ -2528,13 +2528,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1747 +#: preparing.xml:1748 #, no-c-format msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1748 +#: preparing.xml:1749 #, no-c-format msgid "" "On some systems with older U-Boot versions there can be problems with " @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1757 +#: preparing.xml:1758 #, no-c-format msgid "" "If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and " @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1768 +#: preparing.xml:1769 #, no-c-format msgid "" "Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the " @@ -2571,13 +2571,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1778 +#: preparing.xml:1779 #, no-c-format msgid "Systems with UEFI firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1779 +#: preparing.xml:1780 #, no-c-format msgid "" "UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of " @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1785 +#: preparing.xml:1786 #, no-c-format msgid "" "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called " @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1795 +#: preparing.xml:1796 #, no-c-format msgid "" "On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when " @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1815 +#: preparing.xml:1816 #, no-c-format msgid "" "The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM " @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1831 +#: preparing.xml:1832 #, no-c-format msgid "" "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> " @@ -2663,13 +2663,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1853 +#: preparing.xml:1854 #, no-c-format msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1854 +#: preparing.xml:1855 #, no-c-format msgid "" "Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down " @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preparing.xml:1870 +#: preparing.xml:1871 #, no-c-format msgid "" "It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow " @@ -2700,19 +2700,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preparing.xml:1882 +#: preparing.xml:1883 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "需要留心的硬件问题" #. Tag: title -#: preparing.xml:1885 +#: preparing.xml:1886 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS 支持与键盘" #. Tag: para -#: preparing.xml:1886 +#: preparing.xml:1887 #, no-c-format msgid "" "If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old " @@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "" "keyboard support</quote> 选项。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1899 +#: preparing.xml:1900 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "在 OldWorld Powermac 上正常显示" #. Tag: para -#: preparing.xml:1901 +#: preparing.xml:1902 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> " |