summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/installation-howto.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po
index 36dcf1824..fa493fc37 100644
--- a/po/zh_CN/installation-howto.po
+++ b/po/zh_CN/installation-howto.po
@@ -3,10 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +22,17 @@ msgstr "安装指南"
#: installation-howto.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"This document describes how to install &debian-gnu; &releasename; for the &arch-"
-"title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a quick "
-"walkthrough of the installation process which should contain all the "
+"This document describes how to install &debian-gnu; &releasename; for the "
+"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a "
+"quick walkthrough of the installation process which should contain all the "
"information you will need for most installs. When more information can be "
"useful, we will link to more detailed explanations in other parts of this "
"document."
msgstr ""
"本文介绍了如何在 &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) 架构的计算机"
-"上,使用新版的 &d-i; 安装 &debian-gnu; &releasename;。这是一次对安装过程走马观花"
-"式的简介,它应该囊括了大多数情况下您所需的信息。当需要更多信息时,我们会链接"
-"到更详尽的本文其他部分的说明文档。"
+"上,使用新版的 &d-i; 安装 &debian-gnu; &releasename;。这是一次对安装过程走马"
+"观花式的简介,它应该囊括了大多数情况下您所需的信息。当需要更多信息时,我们会"
+"链接到更详尽的本文其他部分的说明文档。"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:19
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr ""
#: installation-howto.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-x86"
-"\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as "
+"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-"
+"x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as "
"explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <phrase arch=\"powerpc"
"\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while "
"booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </"
"phrase>"
msgstr ""
-"下载您打算使用的映像文件,把它刻成光盘。<phrase arch=\"any-x86\">若要从光盘启动,"
-"可能要根据 <xref linkend=\"bios-setup\"/> 的提示,修改 BIOS 设置。</phrase> "
-"<phrase arch=\"powerpc\"> 若要从光盘启动 PowerMac,可以在它启动时按住 "
-"<keycap>c</keycap> 键不放。参阅 <xref linkend=\"boot-cd\"/> 了解其他启动 CD "
-"的方法。</phrase>"
+"下载您打算使用的映像文件,把它刻成光盘。<phrase arch=\"any-x86\">若要从光盘启"
+"动,可能要根据 <xref linkend=\"bios-setup\"/> 的提示,修改 BIOS 设置。</"
+"phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> 若要从光盘启动 PowerMac,可以在它启动时按"
+"住 <keycap>c</keycap> 键不放。参阅 <xref linkend=\"boot-cd\"/> 了解其他启动 "
+"CD 的方法。</phrase>"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:92
@@ -524,10 +525,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
"operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and "
-"let you know. <phrase arch=\"any-x86\">By default GRUB will be installed to the "
-"master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. "
-"You'll be given the opportunity to override that choice and install it "
-"elsewhere. </phrase>"
+"let you know. <phrase arch=\"any-x86\">By default GRUB will be installed to "
+"the master boot record of the first harddrive, which is generally a good "
+"choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install "
+"it elsewhere. </phrase>"
msgstr ""
"最后一步就是安装 boot loader 了。如果安装程序发现您的计算机还安装有其它的操作"
"系统,它会把它们加入启动菜单,并通知您。<phrase arch=\"any-x86\">缺省情况下,"