diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/install-methods.po | 54 |
1 files changed, 14 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po index 4b46ba4cd..8012145de 100644 --- a/po/zh_CN/install-methods.po +++ b/po/zh_CN/install-methods.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-20 14:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-21 13:47+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "Language: \n" @@ -20,14 +20,14 @@ msgstr "获取系统安装介质" #. Tag: title #: install-methods.xml:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets" msgid "Official &debian-gnu; CD-ROM Sets" msgstr "官方的 &debian-gnu; 光盘套装" #. Tag: para #: install-methods.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official " #| "&debian; CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:30 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you " #| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Plug Computer 和 OpenRD 安装文件" #. Tag: para #: install-methods.xml:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, etc) and " #| "OpenRD devices consist of a kernel and initrd for U-Boot. You can obtain " @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "我们将展示如何使用 U 盘的第一个分区,而不是整个设 #. Tag: para #: install-methods.xml:671 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " #| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you have " @@ -1001,14 +1001,11 @@ msgid "" "for your USB stick. The <command>mkdosfs</command> command is contained in " "the <classname>dosfstools</classname> &debian; package." msgstr "" -"由于大多数 U 盘预先设置了一个单独的 FAT16 分区,您可能不需要重新分区或者格式" -"化 U 盘。如果必须要做,请使用 <command>cfdisk</command> 或者其他的分区工具来" -"创建一个 FAT16 分区<footnote> <para> 别忘记设置 <quote>bootable</quote> 引导" -"标记。</para> </footnote>,然后建立文件系统:<informalexample><screen>\n" +"由于大多数 U 盘预先设置了一个单独的 FAT16 分区,您可能不需要重新分区或者格式化 U 盘。如果必须格式化,请使用 <command>cfdisk</command> 或者其他的分区工具来创建一个 FAT16 分区<footnote> <para> 别忘了设置 <quote>bootable</quote> 引导标记。</para> </footnote>,安装 MBR 使用: <informalexample><screen>\n" +"# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>\n" +"</screen></informalexample> 其中 <command>install-mbr</command> 命令属于 <classname>mbr</classname> &debian; 软件包。然后建立文件系统: <informalexample><screen>\n" "# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" -"</screen></informalexample> 注意,请使用 U 盘正确的设备名称。" -"<command>mkdosfs</command> 命令包含在 &debian; 的 <classname>dosfstools</" -"classname> 软件包中。" +"</screen></informalexample> 注意,请使用 U 盘正确的设备名称。<command>mkdosfs</command> 命令属于 <classname>dosfstools</classname> &debian; 软件包。" #. Tag: para #: install-methods.xml:695 @@ -1082,7 +1079,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:747 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " #| "file, which at a bare minimum should contain the following two lines " @@ -1105,13 +1102,10 @@ msgid "" "<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can be " "appended as desired." msgstr "" -"接下来,您需要创建一个 <filename>syslinux.cfg</filename> 配置文件,里面最少要" -"包含下面两行(如果您使用 <filename>netboot</filename> 映象,修改内核文件名为 " -"<quote><filename>linux</filename></quote> ):<informalexample><screen>\n" +"接下来,您需要创建一个 <filename>syslinux.cfg</filename> 配置文件,里面最少要包含下面两行(如果您使用 <filename>netboot</filename> 映象,修改内核文件名为 <quote><filename>linux</filename></quote> ):<informalexample><screen>\n" "default vmlinuz\n" "append initrd=initrd.gz\n" -"</screen></informalexample> 对于图形安装程序,您需要添加 <userinput>vga=788</" -"userinput> 到第二行尾部。" +"</screen></informalexample> 对于图形安装程序,您需要添加 <userinput>vga=788</userinput> 到第二行尾部。还可以添加其他参数到行尾。" #. Tag: para #: install-methods.xml:759 @@ -1119,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " "<userinput>prompt 1</userinput> line." -msgstr "" +msgstr "在启动提示符后允许添加参数,需要加上 <userinput>prompt 1</userinput>。" #. Tag: para #: install-methods.xml:764 install-methods.xml:874 @@ -2282,23 +2276,3 @@ msgid "" msgstr "" "在 <xref linkend=\"appendix-preseed\"/> 是有关预置文件的完整文档,并有一些可" "以使用的例子供您修改。" - -#, fuzzy -#~| msgid "GLAN Tank Installation Files" -#~ msgid "LaCie NASes Installation Files" -#~ msgstr "GLAN Tank 安装文件" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, etc) " -#~| "and OpenRD devices consist of a kernel and initrd for U-Boot. You can " -#~| "obtain these files from &kirkwood-marvell-firmware-img;." -#~ msgid "" -#~ "The installation files for LaCie NASes (Network Space v2, Network Space " -#~ "Max v2, Internet Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 and 5Big " -#~ "Network v2) consist of a kernel and initrd for U-Boot. You can obtain " -#~ "these files from &lacie-kirkwood-firmware-img;." -#~ msgstr "" -#~ "plug computers (SheevaPlug、GuruPlug 等) 和 OpenRD 设备的安装文件包含对应 " -#~ "U-Boot 的内核和 initrd。您可以从 &kirkwood-marvell-firmware-img; 取得这些" -#~ "文件。" |