diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/hardware.po | 208 |
1 files changed, 6 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po index 4c7b3a325..3089f70e2 100644 --- a/po/zh_CN/hardware.po +++ b/po/zh_CN/hardware.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:17+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 09:31+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1012 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are " @@ -2088,18 +2088,7 @@ msgid "" "by the Debian installer will be covered. If you are looking for support for " "other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;" "\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." -msgstr "" -"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> " -"DECstation:支持各种机型的 DECstation。</para></listitem> <listitem><para> " -"Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 " -"(Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> " -"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 " -"Broadcom 的双核 SB1 1250 CPU。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom " -"BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 " -"CPU。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息" -"见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 " -"Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=" -"\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" +msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt Qube 2700 (Qube1)、RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的双核 SB1 1250 CPU。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 CPU。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; 邮件列表</ulink>。" #. Tag: title #: hardware.xml:1047 @@ -2111,7 +2100,7 @@ msgstr "CPU/机器类型" #: hardware.xml:1049 #, no-c-format msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." -msgstr "" +msgstr "所有基于 MIPS 的 Cobalt 机器都支持。" #. Tag: para #: hardware.xml:1053 @@ -2952,7 +2941,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1618 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " #| "Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " @@ -2965,11 +2954,7 @@ msgid "" "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " "of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility " "listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is available." -msgstr "" -"在某些 DEC 工作站机型上 X.Org 的 X 窗口系统获得支持。Broadcom BCM91250A 和 " -"BCM91480B 开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或" -"者 Linux framebuffer。有一份 Broadcom 开发板的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-" -"hardware;\">兼容列表</ulink>。" +msgstr "Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B 开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux framebuffer。有一份 Broadcom 开发板的 <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">兼容列表</ulink>。" #. Tag: para #: hardware.xml:1625 @@ -4211,184 +4196,3 @@ msgid "" "blade systems." msgstr "" "<literal>cassini</literal> 网络驱动程序不能工作在 Sun B100 刀片系统上。" - -#~ msgid "DECstation" -#~ msgstr "DECstation" - -# index.docbook:173, index.docbook:1002, index.docbook:1017, index.docbook:1027 -#~ msgid "r4k-kn04" -#~ msgstr "r4k-kn04" - -# index.docbook:175, index.docbook:997, index.docbook:1007, index.docbook:1012, index.docbook:1022 -#~ msgid "r3k-kn02" -#~ msgstr "r3k-kn02" - -#~ msgid "" -#~ "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported " -#~ "by the Debian installation system on little endian MIPS. The Debian " -#~ "installation system works on the following machines:" -#~ msgstr "" -#~ "当前 Debian 安装系统只支持 little endian MIPS 上 R3000 和 R4000/R4400 CPU " -#~ "的 DECstation。Debian 安装系统可以在下列机器上工作:" - -#~ msgid "System Type" -#~ msgstr "系统类型" - -#~ msgid "<entry>CPU</entry>" -#~ msgstr "<entry>CPU</entry>" - -#~ msgid "Code-name" -#~ msgstr "代号(Code-name)" - -#~ msgid "Debian subarchitecture" -#~ msgstr "Debian 子系统" - -#~ msgid "DECstation 5000/1xx" -#~ msgstr "DECstation 5000/1xx" - -# index.docbook:995, index.docbook:1005, index.docbook:1010, index.docbook:1020 -#~ msgid "R3000" -#~ msgstr "R3000" - -# index.docbook:996, index.docbook:1001 -#~ msgid "3MIN" -#~ msgstr "3MIN" - -#~ msgid "DECstation 5000/150" -#~ msgstr "DECstation 5000/150" - -# index.docbook:1000, index.docbook:1025 -#~ msgid "R4000" -#~ msgstr "R4000" - -#~ msgid "DECstation 5000/200" -#~ msgstr "DECstation 5000/200" - -#~ msgid "3MAX" -#~ msgstr "3MAX" - -#~ msgid "DECstation 5000/240" -#~ msgstr "DECstation 5000/240" - -# index.docbook:1011, index.docbook:1016 -#~ msgid "3MAX+" -#~ msgstr "3MAX+" - -#~ msgid "DECstation 5000/260" -#~ msgstr "DECstation 5000/260" - -#~ msgid "R4400" -#~ msgstr "R4400" - -#~ msgid "Personal DECstation 5000/xx" -#~ msgstr "Personal DECstation 5000/xx" - -# index.docbook:1021, index.docbook:1026 -#~ msgid "Maxine" -#~ msgstr "Maxine" - -#~ msgid "Personal DECstation 5000/50" -#~ msgstr "Personal DECstation 5000/50" - -#~ msgid "" -#~ "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a " -#~ "serial console were supported (that is, all machines except for the Qube " -#~ "2700, aka Qube1). However, installations are now also possible through " -#~ "SSH." -#~ msgstr "" -#~ "所有的 Cobalt 机器都支持。过去只有带有串口控制台的可以获得支持(也就是,除" -#~ "了 Qube 2700,即 Qube1 之外的机器)。但现在可以通过 SSH 进行安装。" - -#~ msgid "" -#~ "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, " -#~ "8N1). To use the serial console, you have to boot the installer image " -#~ "with the <literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> " -#~ "kernel parameter (with <replaceable>x</replaceable> being the number of " -#~ "the serial port you have your terminal connected to — usually " -#~ "<literal>2</literal>, but <literal>0</literal> for the Personal " -#~ "DECstations). On 3MIN and 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 and " -#~ "5000/260) a local console is available with the PMAG-BA and the PMAGB-B " -#~ "graphics options." -#~ msgstr "" -#~ "串行控制台可在所有支持的 DECstations (9600 bps, 8N1)上使用。为了使用串行控" -#~ "制台,您必须在启动安装程序映象时加上 <literal>console=ttyS</" -#~ "literal><replaceable>x</replaceable> 内核参数(<replaceable>x</" -#~ "replaceable> 是终端连接的串口号 — 通常为 <literal>2</literal>,但 " -#~ "Personal DECstations 是 <literal>0</literal>)。在 3MIN 和 3MAX+ " -#~ "(DECstation 5000/1xx, 5000/240 和 5000/260) 上,本地控制台可使用 PMAG-BA " -#~ "和 PMAGB-B 图形选项。" - -#~ msgid "" -#~ "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to " -#~ "run <command>cu</command><footnote> <para> In Woody this command was part " -#~ "of the <classname>uucp</classname> package, but in later releases it is " -#~ "available as a separate package. </para> </footnote> on it. Example: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" -#~ "</screen></informalexample> where the option <literal>-l</literal> (line) " -#~ "sets the serial port to use and <literal>-s</literal> (speed) sets the " -#~ "speed for the connection (9600 bits per second)." -#~ msgstr "" -#~ "如果您有一个用作串行终端的 Linux 系统,最简单的方法就是执行 <command>cu</" -#~ "command><footnote> <para> 在 Woody 里该命令属于 <classname>uucp</" -#~ "classname> 软件包,但在以后的发布中它属于其他的软件包。</para> </" -#~ "footnote>。例如:<informalexample><screen>\n" -#~ "$ cu -l /dev/ttyS1 -s 9600\n" -#~ "</screen></informalexample> 其中 <literal>-l</literal> (line) 是设置使用的" -#~ "串口号,<literal>-s</literal> (speed) 是设置连接速度(9600 波特率)。" - -#~ msgid "" -#~ "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable " -#~ "of working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " -#~ "drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " -#~ "drive has a jumper labeled <quote>Unix/PC</quote> or <quote>512/2048</" -#~ "quote>, place it in the <quote>Unix</quote> or <quote>512</quote> " -#~ "position." -#~ msgstr "" -#~ "在 DECstations 上,从 CD-ROM 启动需要一台能使用 512 字节逻辑块的 SCSI CD-" -#~ "ROM 驱动器。很多面向 PC 市场的 SCSI CD-ROM 驱动器并不具有这个能力。如果您" -#~ "的 CD-ROM 驱动器上有标注为 <quote>Unix/PC</quote> 或 <quote>512/2048</" -#~ "quote> 的跳线,请将其置于 <quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置" -#~ "上。" - -#~ msgid "" -#~ "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" -#~ "based DECstations 5000/1xx and 5000/240 as well as the R3000-based " -#~ "Personal DECstation models), CD 2 the installer for the r4k-kn04 " -#~ "subarchitecture (the R4x00-based DECstations 5000/150 and 5000/260 as " -#~ "well as the Personal DECstation 5000/50)." -#~ msgstr "" -#~ "CD 1 包含 r3k-kn02 子体系(基于 R3000 的 DEC 5000/1xx 和 5000/240 工作站以" -#~ "及 基于 R3000 DEC 的个人工作站型号)的安装程序,CD 2 的安装程序用于 r4k-" -#~ "kn04 子体系 (基于 R4x00 的DEC 5000/150 和 5000/260 工作站以及 DEC 5000/50 " -#~ "个人工作站)。" - -#~ msgid "" -#~ "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" -#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> on the firmware " -#~ "prompt, where <replaceable>#</replaceable> is the number of the " -#~ "TurboChannel device from which to boot (3 on most DECstations) and " -#~ "<replaceable>id</replaceable> is the SCSI ID of the CD-ROM drive. If you " -#~ "need to pass additional parameters, they can optionally be appended with " -#~ "the following syntax:" -#~ msgstr "" -#~ "要从 CD 启动,在固件提示后使用命令<userinput>boot <replaceable>#</" -#~ "replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> 其中" -#~ "<replaceable>#</replaceable> 是从哪个 TurboChannel 设备启动的编号 (DEC 工" -#~ "作站上大多数使用 3),<replaceable>id</replaceable>是 CD-ROM 驱动器 的 " -#~ "SCSI ID。如果您需要指定额外的参数,可以按照下面语法选择添加:" - -#~ msgid "" -#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " -#~ "param1=value1 param2=value2 ..." -#~ msgstr "" -#~ "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " -#~ "param1=value1 param2=value2 ..." - -#~ msgid "" -#~ "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on " -#~ "DECstations are supported, TurboChannel option network cards currently do " -#~ "not work." -#~ msgstr "" -#~ "因为内核的限制,DECstation 上只有板载网络接口获得支持,TurboChannel 网卡现" -#~ "在还不能工作。" |