summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-new.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-new.po51
1 files changed, 30 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-new.po b/po/zh_CN/boot-new.po
index a15d4d181..5659cf6ff 100644
--- a/po/zh_CN/boot-new.po
+++ b/po/zh_CN/boot-new.po
@@ -3,10 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:19+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,14 +36,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-new.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you did a default installation, the first thing you should see when "
+#| "you boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> or "
+#| "possibly the <classname>lilo</classname> bootloader. The first choices in "
+#| "the menu will be for your new Debian system. If you had any other "
+#| "operating systems on your computer (like Windows) that were detected by "
+#| "the installation system, those will be listed lower down in the menu."
msgid ""
"If you did a default installation, the first thing you should see when you "
-"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> or possibly "
-"the <classname>lilo</classname> bootloader. The first choices in the menu "
-"will be for your new Debian system. If you had any other operating systems "
-"on your computer (like Windows) that were detected by the installation "
-"system, those will be listed lower down in the menu."
+"boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase arch="
+"\"x86\"> or possibly the <classname>lilo</classname> bootloader</phrase>. "
+"The first choices in the menu will be for your new Debian system. If you had "
+"any other operating systems on your computer (like Windows) that were "
+"detected by the installation system, those will be listed lower down in the "
+"menu."
msgstr ""
"如果使用了默认安装,引导系统后您首先看到的是 <classname>grub</classname> 菜单"
"或者是 <classname>lilo</classname> bootloader。菜单中的首选项将是您的新 "
@@ -80,9 +89,9 @@ msgid ""
"clearly and include any messages that are displayed and may help others to "
"diagnose the issue."
msgstr ""
-"假如您刚接触 Debian 和 &arch-kernel;,您可能需要从有经验的用户那里得到一些帮助。"
-"<phrase arch=\"x86\">直接的在线帮助,可以通过 OFTC network 上的 #debian 或 "
-"#debian-boot IRC 频道。另一种选择是 <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
+"假如您刚接触 Debian 和 &arch-kernel;,您可能需要从有经验的用户那里得到一些帮"
+"助。<phrase arch=\"x86\">直接的在线帮助,可以通过 OFTC network 上的 #debian "
+"或 #debian-boot IRC 频道。另一种选择是 <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
"\">debian-user mailing list</ulink>。</phrase> <phrase arch=\"not-x86\">对于"
"不常见的体系,比如 &arch-title;,最适合的方式是在 <ulink url=\"&url-list-"
"subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink> 上请教。</phrase> 您"
@@ -175,8 +184,8 @@ msgstr "NewWorld PowerMacs"
#, no-c-format
msgid ""
"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key "
-"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; will "
-"be a button with a small penguin icon."
+"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; "
+"will be a button with a small penguin icon."
msgstr ""
"在 G4 机器和 iBooks 上,您可以按住 <keycap>option</keycap> 键,得到一个图形界"
"面,每个可以启动的系统对应一个按钮,&debian-gnu; 将是一个企鹅图标的按钮。"
@@ -210,16 +219,16 @@ msgstr ""
#: boot-new.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
-"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-gnu; "
-"by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap "
-"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an IDE "
-"disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set the "
-"<envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally does "
-"this automatically."
+"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
+"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap "
+"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an "
+"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set "
+"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally "
+"does this automatically."
msgstr ""
-"重置 G3 或 G4 硬件上的 OpenFirmware 将导致默认启动 &debian-gnu;(假设您正确分区,"
-"并将 Apple_Bootstrap 分区放在首位)。如果您将 &debian-gnu; 放在 SCSI 磁盘,而 "
-"MacOS 位于 IDE 磁盘,这也许不工作,而您不得不进入 OpenFirmware 并设置 "
+"重置 G3 或 G4 硬件上的 OpenFirmware 将导致默认启动 &debian-gnu;(假设您正确分"
+"区,并将 Apple_Bootstrap 分区放在首位)。如果您将 &debian-gnu; 放在 SCSI 磁"
+"盘,而 MacOS 位于 IDE 磁盘,这也许不工作,而您不得不进入 OpenFirmware 并设置 "
"<envar>boot-device</envar> 变量,<command>ybin</command> 通常会自动完成。"
#. Tag: para