summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi/random-bits.po')
-rw-r--r--po/vi/random-bits.po616
1 files changed, 272 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po
index f67cb7389..017b30404 100644
--- a/po/vi/random-bits.po
+++ b/po/vi/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-22 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 18:06+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -410,21 +410,21 @@ msgid "Disk Space Needed for Tasks"
msgstr "Sức chứa trên đĩa cần thiết cho công việc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:215
+#: random-bits.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
"A standard installation for the i386 architecture, including all standard "
-"packages and using the default 2.6 kernel, takes up &std-system-size;MB of disk space. A "
-"minimal base installation, without the <quote>Standard system</quote> task "
-"selected, will take &base-system-size;MB."
+"packages and using the default 2.6 kernel, takes up &std-system-size;MB of "
+"disk space. A minimal base installation, without the <quote>Standard system</"
+"quote> task selected, will take &base-system-size;MB."
msgstr ""
"Bản cài đặt chuẩn trên máy kiểu i386, gồm các gói chuẩn và dùng hạt nhân "
-"phiên bản 2.6 mặc định, chiếm &std-system-size; MB sức chứa trên đĩa. Còn một bản cài đặt "
-"tối thiểu, không có công việc <quote>Hệ thống chuẩn</quote> được chọn, "
-"chiếm &base-system-size; MB."
+"phiên bản 2.6 mặc định, chiếm &std-system-size; MB sức chứa trên đĩa. Còn "
+"một bản cài đặt tối thiểu, không có công việc <quote>Hệ thống chuẩn</quote> "
+"được chọn, chiếm &base-system-size; MB."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:223
+#: random-bits.xml:207
#, no-c-format
msgid ""
"In both cases this is the actual disk space used <emphasis>after</emphasis> "
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"cả <emphasis>trong khi</emphasis> cài đặt lẫn khi sử dụng hệ thống hàng ngày."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:232
+#: random-bits.xml:216
#, no-c-format
msgid ""
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"hai công việc với nhau có thể là nhỏ hơn tổng hai số đó."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:239
+#: random-bits.xml:223
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
@@ -472,61 +472,61 @@ msgstr ""
"<filename>/var</filename>."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:253
+#: random-bits.xml:237
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Công việc"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:254
+#: random-bits.xml:238
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "Kích cỡ đã cài đặt (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:255
+#: random-bits.xml:239
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "Kích cỡ tải về (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:256
+#: random-bits.xml:240
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "Sức chứa cần thiết để cài đặt (MB)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
+#: random-bits.xml:246
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Môi trường làm việc"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
+#: random-bits.xml:247
#, no-c-format
-msgid "1267"
-msgstr "1267"
+msgid "&task-desktop-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
+#: random-bits.xml:248
#, no-c-format
-msgid "<entry>420</entry>"
-msgstr "<entry>420</entry>"
+msgid "&task-desktop-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:265
+#: random-bits.xml:249
#, no-c-format
-msgid "1667"
-msgstr "1667"
+msgid "&task-desktop-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
+#: random-bits.xml:253
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:271
+#: random-bits.xml:255
#, no-c-format
msgid ""
"There is a large overlap of the Laptop task with the Destop environment "
@@ -538,169 +538,169 @@ msgstr ""
"thêm sức chứa trên đĩa."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
+#: random-bits.xml:262
#, no-c-format
-msgid "<entry>50</entry>"
-msgstr "<entry>50</entry>"
+msgid "&task-laptop-inst;"
+msgstr "&task-laptop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:279
+#: random-bits.xml:263
#, no-c-format
-msgid "<entry>17</entry>"
-msgstr "<entry>17</entry>"
+msgid "&task-laptop-dl;"
+msgstr "&task-laptop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:280
+#: random-bits.xml:264
#, no-c-format
-msgid "<entry>67</entry>"
-msgstr "<entry>67</entry>"
+msgid "&task-laptop-tot;"
+msgstr "&task-laptop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
+#: random-bits.xml:268
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Trình phục vụ Mạng"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:269
#, no-c-format
-msgid "<entry>35</entry>"
-msgstr "<entry>35</entry>"
+msgid "&task-web-inst;"
+msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:286
+#: random-bits.xml:270
#, no-c-format
-msgid "<entry>11</entry>"
-msgstr "<entry>11</entry>"
+msgid "&task-web-dl;"
+msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:287
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "<entry>46</entry>"
-msgstr "<entry>46</entry>"
+msgid "&task-web-tot;"
+msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
+#: random-bits.xml:275
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Trình phục vụ in"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:276
#, no-c-format
-msgid "<entry>277</entry>"
-msgstr "<entry>277</entry>"
+msgid "&task-print-inst;"
+msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:293
+#: random-bits.xml:277
#, no-c-format
-msgid "<entry>79</entry>"
-msgstr "<entry>79</entry>"
+msgid "&task-print-dl;"
+msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:294
+#: random-bits.xml:278
#, no-c-format
-msgid "<entry>356</entry>"
-msgstr "<entry>356</entry>"
+msgid "&task-print-tot;"
+msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
+#: random-bits.xml:282
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "Trình phục vụ DNS"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
+#: random-bits.xml:283
#, no-c-format
-msgid "<entry>2</entry>"
-msgstr "<entry>2</entry>"
+msgid "&task-dns-inst;"
+msgstr "&task-dns-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:300
+#: random-bits.xml:284
#, no-c-format
-msgid "<entry>1</entry>"
-msgstr "<entry>1</entry>"
+msgid "&task-dns-dl;"
+msgstr "&task-dns-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:301
+#: random-bits.xml:285
#, no-c-format
-msgid "<entry>3</entry>"
-msgstr "<entry>3</entry>"
+msgid "&task-dns-tot;"
+msgstr "&task-dns-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
+#: random-bits.xml:289
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "Trình phục vụ tập tin"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
+#: random-bits.xml:290
#, no-c-format
-msgid "<entry>49</entry>"
-msgstr "<entry>49</entry>"
+msgid "&task-file-inst;"
+msgstr "&task-file-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:307
+#: random-bits.xml:291
#, no-c-format
-msgid "<entry>21</entry>"
-msgstr "<entry>21</entry>"
+msgid "&task-file-dl;"
+msgstr "&task-file-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:308
+#: random-bits.xml:292
#, no-c-format
-msgid "<entry>70</entry>"
-msgstr "<entry>70</entry>"
+msgid "&task-file-tot;"
+msgstr "&task-file-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:312
+#: random-bits.xml:296
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Trình phục vụ thư"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:313
+#: random-bits.xml:297
#, no-c-format
-msgid "<entry>13</entry>"
-msgstr "<entry>13</entry>"
+msgid "&task-mail-inst;"
+msgstr "&task-mail-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:314
+#: random-bits.xml:298
#, no-c-format
-msgid "<entry>5</entry>"
-msgstr "<entry>5</entry>"
+msgid "&task-mail-dl;"
+msgstr "&task-mail-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:315
+#: random-bits.xml:299
#, no-c-format
-msgid "<entry>18</entry>"
-msgstr "<entry>18</entry>"
+msgid "&task-mail-tot;"
+msgstr "&task-mail-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:319
+#: random-bits.xml:303
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:320
+#: random-bits.xml:304
#, no-c-format
-msgid "<entry>24</entry>"
-msgstr "<entry>24</entry>"
+msgid "&task-sql-inst;"
+msgstr "&task-sql-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:321
+#: random-bits.xml:305
#, no-c-format
-msgid "<entry>8</entry>"
-msgstr "<entry>8</entry>"
+msgid "&task-sql-dl;"
+msgstr "&task-sql-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:322
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
-msgid "<entry>32</entry>"
-msgstr "<entry>32</entry>"
+msgid "&task-sql-tot;"
+msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:328
+#: random-bits.xml:312
#, no-c-format
msgid ""
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"việc GNOME."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:335
+#: random-bits.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -725,13 +725,13 @@ msgstr ""
"350 MB để tải về và cài đặt công việc này."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:350
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
msgstr "Cài đặt &debian; từ hệ thống UNIX/Linux"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:352
+#: random-bits.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"dấu băm <prompt>#</prompt> đại diện lệnh được nhập vào chroot của Debian."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:364
+#: random-bits.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
@@ -769,13 +769,13 @@ msgstr ""
"cứng thường không hợp tác với vật chứa khác nhau kiểu khởi động hay cài đặt."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:376
+#: random-bits.xml:360
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Bắt đầu"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:377
+#: random-bits.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"hơn nếu bạn định cài đặt môi trường làm việc như GNOME hay KDE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:385
+#: random-bits.xml:369
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"bỏ đoạn <userinput>-j</userinput> đi."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:395
+#: random-bits.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:407
+#: random-bits.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:410
+#: random-bits.xml:394
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -856,13 +856,13 @@ msgstr ""
"những thư mục này trước khi tiếp tục tới giao đoạn kế tiếp."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:420
+#: random-bits.xml:404
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Cài đặt <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:421
+#: random-bits.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way "
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
"về và cài đặt <command>debootstrap</command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:451
+#: random-bits.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:466
+#: random-bits.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -928,13 +928,13 @@ msgstr ""
"# zcat /đường_dẫn_đầy_đủ_đến_work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:472
+#: random-bits.xml:456
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Chạy <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:473
+#: random-bits.xml:457
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
"README.mirrors\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:482
+#: random-bits.xml:466
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"tập tin: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:488
+#: random-bits.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:506
+#: random-bits.xml:490
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:512
+#: random-bits.xml:496
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Cấu hình hệ thống cơ bản"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:513
+#: random-bits.xml:497
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr ""
"nghĩa thiết bị cuối tương thích với hệ thống cơ bản Debian, chẳng hạn:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:523
+#: random-bits.xml:507
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:528
+#: random-bits.xml:512
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Gắn kết phân vùng"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:529
+#: random-bits.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1113,13 +1113,13 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:555
+#: random-bits.xml:539
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:557
+#: random-bits.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1132,19 +1132,19 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:563
+#: random-bits.xml:547
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:569
+#: random-bits.xml:553
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Đặt múi giờ"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:570
+#: random-bits.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"địa phương. Lệnh sau cho bạn có khả năng đặt nó và chọn múi giờ riêng."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:577
+#: random-bits.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1167,13 +1167,13 @@ msgstr ""
"# tzconfig"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:583
+#: random-bits.xml:567
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Cấu hình khả năng chạy mạng"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:584
+#: random-bits.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr ""
"giao diện (eth0, eth1, v.v.) mong đợi."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:625
+#: random-bits.xml:609
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Cấu hình Apt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:626
+#: random-bits.xml:610
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1329,13 +1329,13 @@ msgstr ""
"userinput> sau khi thay đổi danh sách các nguồn."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:642
+#: random-bits.xml:626
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Cấu hình miền địa phương và bàn phím"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:643
+#: random-bits.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:653
+#: random-bits.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:655
+#: random-bits.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr ""
"sẽ được cấu hình cho lần khởi động lại kế tiếp."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:665
+#: random-bits.xml:649
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Cài đặt hạt nhân"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:666
+#: random-bits.xml:650
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1392,13 +1392,13 @@ msgstr ""
"hạt nhân đóng gói sẵn bằng lệnh:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:671
+#: random-bits.xml:655
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search linux-image"
msgstr "# apt-cache search linux-image"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:673
+#: random-bits.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"thí dụ :"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:679
+#: random-bits.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"# Kernel image management overrides\n"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"# link in boot\tliên kết vào khởi động]"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"For detailed information about this file and the various options, consult "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"thích hợp với hệ thống của bạn."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:688
+#: random-bits.xml:672
#, no-c-format
msgid ""
"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
@@ -1474,13 +1474,13 @@ msgstr ""
"về nó trong tiến trình cài đặt."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:702
+#: random-bits.xml:686
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Thiết lập bộ tải khởi động"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"Debian để làm như thế."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:710
+#: random-bits.xml:694
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"hệ thống từ đó bạn gọi nó)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:722
+#: random-bits.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1543,14 +1543,14 @@ msgstr ""
"động được."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:732
+#: random-bits.xml:716
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Ở đây có mẫu <filename>/etc/lilo.conf</filename> cơ bản:"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:736
+#: random-bits.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:738
+#: random-bits.xml:722
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional "
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:743
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the "
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"<literal>do_bootloader</literal> nên là <quote>yes</quote> (có)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:755
+#: random-bits.xml:739
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"gọi nó)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:765
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1664,13 +1664,13 @@ msgstr ""
"userinput> thay cho <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:762
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Đòn kết liễu"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:779
+#: random-bits.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"<command>aptitude</command> để cài đặt mỗi gói riêng."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:790
+#: random-bits.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr ""
"thêm chỗ trống trên đĩa bằng cách chạy lệnh « làm sạch »: "
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:796
+#: random-bits.xml:780
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr "# aptitude clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:807
+#: random-bits.xml:791
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Cài đặt &debian; qua IP đường song song (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:809
+#: random-bits.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"nối đến Mạng)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:817
+#: random-bits.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"mạng của bạn)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:825
+#: random-bits.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"khởi động lại vào hệ thống đã cài đặt (xem <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:830
+#: random-bits.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1769,13 +1769,13 @@ msgstr ""
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:840
+#: random-bits.xml:824
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Nhu cầu"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:843
+#: random-bits.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"Debian sẽ được cài đặt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:849
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
">."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:854
+#: random-bits.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"emphasis> (nguồn), mà sẽ hoạt động là cổng ra."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:860
+#: random-bits.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1815,13 +1815,13 @@ msgstr ""
"thêm về cáp kiểu này, gồm hướng dẫn về cách tạo điều riêng."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:872
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Thiết lập nguồn"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:873
+#: random-bits.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"máy tính nguồn như là cổng ra Mạng dùng ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:878
+#: random-bits.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1873,13 +1873,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:884
+#: random-bits.xml:868
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Cài đặt đích"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:885
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1906,13 +1906,13 @@ msgstr ""
"giai đoạn khác nhau của tiến trình cài đặt."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:904
+#: random-bits.xml:888
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Tải các thành phần cài đặt từ đĩa CD"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:906
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1922,13 +1922,13 @@ msgstr ""
"các trình điều khiển PLIP sẵn sàng cho hệ thống cài đặt."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:914
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Phát hiện phần cứng mạng"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:919
+#: random-bits.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"trình cài đặt sẽ không hiển thị danh sách này."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1954,19 +1954,19 @@ msgstr ""
"mạng trong danh sách. Hãy chọn mô-đun <userinput>plip</userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:940
+#: random-bits.xml:924
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Cấu hình mạng"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:943
+#: random-bits.xml:927
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? : Không"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:948
+#: random-bits.xml:932
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"Địa chỉ IP: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:953
+#: random-bits.xml:937
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:959
+#: random-bits.xml:943
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1995,13 +1995,13 @@ msgstr ""
"conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:978
+#: random-bits.xml:962
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr "Bộ cài đặt đồ họa"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:979
+#: random-bits.xml:963
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"đặt chuẩn, vì nó sử dụng cùng những chương trình thông qua giao diện khác."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:987
+#: random-bits.xml:971
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"được hiển thị trên cùng một màn hình."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:996
+#: random-bits.xml:980
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"từng cái."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1006
+#: random-bits.xml:990
#, no-c-format
msgid ""
"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id="
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"có thể được khởi động qua mạng."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1020
+#: random-bits.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"đồ họa kiểu ATI, nhưng rất có thể sẽ không hoạt động được trên hệ thống khác."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1033
+#: random-bits.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"<quote>newt</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1040
+#: random-bits.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as "
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgstr ""
"\"boot-parms\"/> để tìm các tham số hợp lệ."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1050
+#: random-bits.xml:1034
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "Cách sử dụng bộ cài đặt đồ họa"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1051
+#: random-bits.xml:1035
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"đặt."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1057
+#: random-bits.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Tiếp tục</guibutton>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1067
+#: random-bits.xml:1051
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr ""
"keycap> <keycap>Alt trái</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1078
+#: random-bits.xml:1062
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Vấn đề đã biết"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1079
+#: random-bits.xml:1063
#, no-c-format
msgid ""
"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"phát hành &debian; kế tiếp."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1089
+#: random-bits.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"màn hình chính của chương trình <filename>partman</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1096
+#: random-bits.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2215,13 +2215,13 @@ msgstr ""
"họa.)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1103
+#: random-bits.xml:1087
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Khả năng hỗ trợ vùng sờ chưa tối ưu."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1108
+#: random-bits.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"You should not switch to a different console while the installer is busy; "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"nhập nên hoạt động được, không gây ra lỗi nào."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1117
+#: random-bits.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
@@ -2248,6 +2248,78 @@ msgstr ""
"mã ngẫu nhiên. Vẫn có thể thiết lập một phân vùng đã mật mã, dùng cụm từ mật "
"khẩu như là khoá mật mã."
+#~ msgid "1267"
+#~ msgstr "1267"
+
+#~ msgid "<entry>420</entry>"
+#~ msgstr "<entry>420</entry>"
+
+#~ msgid "1667"
+#~ msgstr "1667"
+
+#~ msgid "<entry>50</entry>"
+#~ msgstr "<entry>50</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>17</entry>"
+#~ msgstr "<entry>17</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>67</entry>"
+#~ msgstr "<entry>67</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>35</entry>"
+#~ msgstr "<entry>35</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>11</entry>"
+#~ msgstr "<entry>11</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>46</entry>"
+#~ msgstr "<entry>46</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>277</entry>"
+#~ msgstr "<entry>277</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>79</entry>"
+#~ msgstr "<entry>79</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>356</entry>"
+#~ msgstr "<entry>356</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>2</entry>"
+#~ msgstr "<entry>2</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>1</entry>"
+#~ msgstr "<entry>1</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>3</entry>"
+#~ msgstr "<entry>3</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>49</entry>"
+#~ msgstr "<entry>49</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>21</entry>"
+#~ msgstr "<entry>21</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>70</entry>"
+#~ msgstr "<entry>70</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>13</entry>"
+#~ msgstr "<entry>13</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>5</entry>"
+#~ msgstr "<entry>5</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>18</entry>"
+#~ msgstr "<entry>18</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>24</entry>"
+#~ msgstr "<entry>24</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>8</entry>"
+#~ msgstr "<entry>8</entry>"
+
+#~ msgid "<entry>32</entry>"
+#~ msgstr "<entry>32</entry>"
+
#~ msgid ""
#~ "The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X "
#~ "window environment. The two uses can be made compatible if the gpm "
@@ -2358,147 +2430,3 @@ msgstr ""
#~ "tập tin mặc định sẽ được tạo khi bạn mới cài đặt ảnh hạt nhân Debian. Để "
#~ "tìm thêm thông tin về tập tin này, hãy xem trang hướng dẫn (man) có sẵn "
#~ "sau khi cài đặt gói <classname>kernel-package</classname>."
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:247
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-inst;"
-msgstr "&task-desktop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:248
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-dl;"
-msgstr "&task-desktop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:249
-#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-tot;"
-msgstr "&task-desktop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-inst;"
-msgstr "&task-laptop-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-dl;"
-msgstr "&task-laptop-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
-#, no-c-format
-msgid "&task-laptop-tot;"
-msgstr "&task-laptop-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-inst;"
-msgstr "&task-web-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:270
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-dl;"
-msgstr "&task-web-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
-#, no-c-format
-msgid "&task-web-tot;"
-msgstr "&task-web-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:276
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-inst;"
-msgstr "&task-print-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:277
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-dl;"
-msgstr "&task-print-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
-#, no-c-format
-msgid "&task-print-tot;"
-msgstr "&task-print-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:283
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-inst;"
-msgstr "&task-dns-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-dl;"
-msgstr "&task-dns-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
-#, no-c-format
-msgid "&task-dns-tot;"
-msgstr "&task-dns-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:290
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-inst;"
-msgstr "&task-file-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-dl;"
-msgstr "&task-file-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
-#, no-c-format
-msgid "&task-file-tot;"
-msgstr "&task-file-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:297
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-inst;"
-msgstr "&task-mail-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-dl;"
-msgstr "&task-mail-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
-#, no-c-format
-msgid "&task-mail-tot;"
-msgstr "&task-mail-tot;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:304
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-inst;"
-msgstr "&task-sql-inst;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-dl;"
-msgstr "&task-sql-dl;"
-
-#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
-#, no-c-format
-msgid "&task-sql-tot;"
-msgstr "&task-sql-tot;"