diff options
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/installation-howto.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/preparing.po | 10 |
2 files changed, 59 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/sv/installation-howto.po b/po/sv/installation-howto.po index 0ca5a0026..07b52da67 100644 --- a/po/sv/installation-howto.po +++ b/po/sv/installation-howto.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 installation howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:36+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -55,14 +55,20 @@ msgstr "Förberedelser" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, no-c-format -msgid "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in a " -"beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " -"refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " -"them. If you have questions which cannot be answered by this document, " -"please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" -"list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " +#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " +#| "refer to <xref linkend=\"submit-bug\"/> for instructions on how to report " +#| "them. If you have questions which cannot be answered by this document, " +#| "please direct them to the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-" +#| "list;) or ask on IRC (#debian-boot on the OFTC network)." +msgid "" +"If you encounter bugs during your install, please refer to <xref linkend=" +"\"submit-bug\"/> for instructions on how to report them. If you have " +"questions which cannot be answered by this document, please direct them to " +"the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " +"(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" "<phrase condition=\"unofficial-build\"> Debian-installer är fortfarande i " "ett beta-tillstånd. </phrase> Om du påträffar fel under din installation, " @@ -72,13 +78,13 @@ msgstr "" "list;) eller fråga på IRC (#debian-boot på OFTC-nätverket)." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:36 +#: installation-howto.xml:38 #, no-c-format msgid "Booting the installer" msgstr "Starta upp installationsprogrammet" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:37 +#: installation-howto.xml:39 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to installation " @@ -96,7 +102,7 @@ msgstr "" "tag på installationsavbildningar, se <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:47 +#: installation-howto.xml:49 #, no-c-format msgid "" "Some installation methods require other images than those for optical media. " @@ -110,7 +116,7 @@ msgstr "" "\"where-files\"/> beskriver hur man hittar avbildningar på &debian;-speglar." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:57 +#: installation-howto.xml:59 #, no-c-format msgid "" "The subsections below will give the details about which images you should " @@ -120,13 +126,13 @@ msgstr "" "varje tänkbar installation." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:65 +#: installation-howto.xml:67 #, no-c-format msgid "Optical disc" msgstr "Optisk skiva" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:67 +#: installation-howto.xml:69 #, no-c-format msgid "" "The netinst CD image is a popular image which can be used to install " @@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "" "installera. Du behöver bara den första avbildningen av en sådan uppsättning." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:77 +#: installation-howto.xml:79 #, no-c-format msgid "" "Download whichever type you prefer and burn it to an optical disc. <phrase " @@ -165,13 +171,13 @@ msgstr "" "för andra sätt att starta från en cd-skiva. </phrase>" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:91 +#: installation-howto.xml:93 #, no-c-format msgid "USB memory stick" msgstr "USB-minne" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:92 +#: installation-howto.xml:94 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to install from removable USB storage devices. For " @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "" "&debian; från och som du kan ta med dig överallt." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:98 +#: installation-howto.xml:100 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any Debian " @@ -199,7 +205,7 @@ msgstr "" "<quote>isohybrid</quote> som kan startas både från optiska och USB-enheter." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:106 +#: installation-howto.xml:108 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download <filename>hd-" @@ -221,7 +227,7 @@ msgstr "" "<literal>.iso</literal>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:117 +#: installation-howto.xml:119 #, no-c-format msgid "" "There are other, more flexible ways to set up a memory stick to use the " @@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "" "minnen. För detaljer, se <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:123 +#: installation-howto.xml:125 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " @@ -257,13 +263,13 @@ msgstr "" "För hjälpfulla tips och detaljer, se <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:148 +#: installation-howto.xml:150 #, no-c-format msgid "Booting from network" msgstr "Uppstart från nätverk" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:149 +#: installation-howto.xml:151 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to boot &d-i; completely from the net. The various " @@ -275,7 +281,7 @@ msgstr "" "Filerna i <filename>netboot/</filename> kan användas för att nätstarta &d-i;." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:155 +#: installation-howto.xml:157 #, no-c-format msgid "" "The easiest thing to set up is probably PXE netbooting. Untar the file " @@ -293,13 +299,13 @@ msgstr "" "se <xref linkend=\"install-tftp\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:169 +#: installation-howto.xml:171 #, no-c-format msgid "Booting from hard disk" msgstr "Uppstart från hårddisk" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:170 +#: installation-howto.xml:172 #, no-c-format msgid "" "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an " @@ -321,13 +327,13 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:187 +#: installation-howto.xml:189 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "Installation" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:188 +#: installation-howto.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "" "andra uppstartsmetoderna och parametrar (se <xref linkend=\"boot-parms\"/>)." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:194 +#: installation-howto.xml:196 #, no-c-format msgid "" "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " @@ -355,7 +361,7 @@ msgstr "" "listan finns en lista över alla länder i världen." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:202 +#: installation-howto.xml:204 #, no-c-format msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " @@ -365,7 +371,7 @@ msgstr "" "förvalda om du är osäker." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:207 +#: installation-howto.xml:209 #, no-c-format msgid "" "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " @@ -375,7 +381,7 @@ msgstr "" "identifierar din maskinvara och läser in resten av installationsavbildningen." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:212 +#: installation-howto.xml:214 #, no-c-format msgid "" "Next the installer will try to detect your network hardware and set up " @@ -388,7 +394,7 @@ msgstr "" "konfigurera nätverket manuellt." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:218 +#: installation-howto.xml:220 #, no-c-format msgid "" "Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By " @@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "" "root." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:229 +#: installation-howto.xml:231 #, no-c-format msgid "" "The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try " @@ -426,7 +432,7 @@ msgstr "" "endast att fråga om att välja en tidszon om ett land har flera olika zoner." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:236 +#: installation-howto.xml:238 #, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "" "automatiskt, välj <guimenuitem>Manuell</guimenuitem> från menyn." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:244 +#: installation-howto.xml:246 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " @@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "" "installationen: välj helt enkelt partitionen och ange dess nya storlek." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:251 +#: installation-howto.xml:253 #, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" "partitionering." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:264 +#: installation-howto.xml:266 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -500,7 +506,7 @@ msgstr "" "kärnan." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:269 +#: installation-howto.xml:271 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -525,7 +531,7 @@ msgstr "" "information om det här steget." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:281 +#: installation-howto.xml:283 #, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -544,7 +550,7 @@ msgstr "" "annanstans. </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:291 +#: installation-howto.xml:293 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -558,7 +564,7 @@ msgstr "" "du kan logga in. Det här förklaras mer i <xref linkend=\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:298 +#: installation-howto.xml:300 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -568,13 +574,13 @@ msgstr "" "\"d-i-intro\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:307 +#: installation-howto.xml:309 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Sänd oss en installationsrapport" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:308 +#: installation-howto.xml:310 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "" "reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:318 +#: installation-howto.xml:320 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -607,13 +613,13 @@ msgstr "" "installationen totalt misslyckades, se <xref linkend=\"problem-report\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:330 +#: installation-howto.xml:332 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "Och till slut…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:331 +#: installation-howto.xml:333 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index dae1f0148..4fceeacee 100644 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-24 07:33+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -900,10 +900,10 @@ msgstr "" msgid "" "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows device " "manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is prefixed " -"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On Windows 7/10 systems, " -"you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the device " -"manager's details tab to actually see the IDs, as they are not displayed by " -"default." +"with VEN_ and the product ID is prefixed with DEV_. On newer Windows " +"systems, you have to select the property <quote>Hardware IDs</quote> in the " +"device manager's details tab to actually see the IDs, as they are not " +"displayed by default." msgstr "" #. Tag: para |