diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/sv/random-bits.po | 365 |
1 files changed, 186 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index aa33fa9bc..f170d3eac 100644 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-20 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 16:04+0000\n" "Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -616,53 +616,29 @@ msgstr "&task-web-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:268 #, no-c-format -msgid "Print server" -msgstr "Utskriftsserver" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:269 -#, no-c-format -msgid "&task-print-inst;" -msgstr "&task-print-inst;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:270 -#, no-c-format -msgid "&task-print-dl;" -msgstr "&task-print-dl;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:271 -#, no-c-format -msgid "&task-print-tot;" -msgstr "&task-print-tot;" - -#. Tag: entry -#: random-bits.xml:275 -#, no-c-format msgid "SSH server" msgstr "SSH-server" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:276 +#: random-bits.xml:269 #, no-c-format msgid "&task-ssh-inst;" msgstr "&task-ssh-inst;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:277 +#: random-bits.xml:270 #, no-c-format msgid "&task-ssh-dl;" msgstr "&task-ssh-dl;" #. Tag: entry -#: random-bits.xml:278 +#: random-bits.xml:271 #, no-c-format msgid "&task-ssh-tot;" msgstr "&task-ssh-tot;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:284 +#: random-bits.xml:277 #, no-c-format msgid "" "If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> " @@ -677,13 +653,13 @@ msgstr "" "installation." #. Tag: title -#: random-bits.xml:299 +#: random-bits.xml:292 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System" msgstr "Installera &debian-gnu; från ett Unix/Linux-system" #. Tag: para -#: random-bits.xml:301 +#: random-bits.xml:294 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix or " @@ -706,7 +682,7 @@ msgstr "" "kommando som ska anges i &debian;s chroot-miljö." #. Tag: para -#: random-bits.xml:313 +#: random-bits.xml:306 #, no-c-format msgid "" "Once you've got the new &debian; system configured to your preference, you " @@ -723,7 +699,7 @@ msgstr "" "installationsmedia." #. Tag: para -#: random-bits.xml:324 +#: random-bits.xml:317 #, no-c-format msgid "" "As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " @@ -746,13 +722,13 @@ msgstr "" "behövas." #. Tag: title -#: random-bits.xml:338 +#: random-bits.xml:331 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "Påbörja arbetet" #. Tag: para -#: random-bits.xml:339 +#: random-bits.xml:332 #, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -769,7 +745,7 @@ msgstr "" "skrivbordsmiljöer som GNOME eller KDE Plasma)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:347 +#: random-bits.xml:340 #, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -787,7 +763,7 @@ msgstr "" "uteslut <userinput>-j</userinput>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:357 +#: random-bits.xml:350 #, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -812,7 +788,7 @@ msgstr "" "godtyckligt, det refereras till senare här nedan." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:369 +#: random-bits.xml:362 #, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -822,7 +798,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/<replaceable>sda6</replaceable> /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:372 +#: random-bits.xml:365 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -834,13 +810,13 @@ msgstr "" "fortsätter till nästa steg." #. Tag: title -#: random-bits.xml:382 +#: random-bits.xml:375 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "Installera <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:383 +#: random-bits.xml:376 #, no-c-format msgid "" "The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official " @@ -865,7 +841,7 @@ msgstr "" "<command>debootstrap</command>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:413 +#: random-bits.xml:406 #, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -892,7 +868,7 @@ msgstr "" "kommer att behöva root-privilegier för att installera filerna." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:428 +#: random-bits.xml:421 #, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -905,13 +881,13 @@ msgstr "" "tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:434 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "Kör <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:435 +#: random-bits.xml:428 #, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -928,7 +904,7 @@ msgstr "" "\"></ulink>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:444 +#: random-bits.xml:437 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian-gnu; installation image mounted at " @@ -940,7 +916,7 @@ msgstr "" "URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:450 +#: random-bits.xml:443 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -968,13 +944,13 @@ msgstr "" "du lägga till alternativet <userinput>--foreign</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:476 +#: random-bits.xml:469 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Konfigurera grundsystemet" #. Tag: para -#: random-bits.xml:477 +#: random-bits.xml:470 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -1010,7 +986,7 @@ msgstr "" "det." #. Tag: para -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:490 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -1020,19 +996,19 @@ msgstr "" "startband:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:501 +#: random-bits.xml:494 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:506 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Skapa enhetsfiler" #. Tag: para -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:500 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1052,13 +1028,13 @@ msgstr "" "statiska enhetsfiler för det nya systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:517 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Ett par av de tillgängliga alternativen är:" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:515 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1068,7 +1044,7 @@ msgstr "" "enhetsfiler (efter chroot)" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:526 +#: random-bits.xml:519 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1082,7 +1058,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:529 +#: random-bits.xml:522 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1090,7 +1066,7 @@ msgstr "" "skapa manuellt endast specifika enhetsfiler med <command>MAKEDEV</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:534 +#: random-bits.xml:527 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1102,13 +1078,13 @@ msgstr "" "enhetsfiler, så detta alternativ ska endast användas med försiktighet" #. Tag: title -#: random-bits.xml:547 +#: random-bits.xml:540 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Montera partitioner" #. Tag: para -#: random-bits.xml:548 +#: random-bits.xml:541 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1188,13 +1164,13 @@ msgstr "" "innan du fortsätter:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:574 +#: random-bits.xml:567 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:576 +#: random-bits.xml:569 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1205,19 +1181,19 @@ msgstr "" "Om det här skulle misslyckas, kan du kanske montera proc utanför chroot:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:575 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:588 +#: random-bits.xml:581 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Ställ in tidszon" #. Tag: para -#: random-bits.xml:589 +#: random-bits.xml:582 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1244,19 +1220,19 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Följande kommando låter dig välja din tidszon." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:596 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:609 +#: random-bits.xml:602 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Konfigurera nätverket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:610 +#: random-bits.xml:603 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1382,13 +1358,13 @@ msgstr "" "gränssnittsnamnet (eth0, eth1, etc.) som du förväntar dig." #. Tag: title -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:644 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Konfigurera apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:652 +#: random-bits.xml:645 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1414,13 +1390,13 @@ msgstr "" "userinput> efter att du har gjort ändringar i källistan." #. Tag: title -#: random-bits.xml:668 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Konfigurera lokaler och tangentbord" #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1441,7 +1417,7 @@ msgstr "" "behövs):" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:679 +#: random-bits.xml:672 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1451,7 +1427,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:681 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1461,13 +1437,13 @@ msgstr "" "kommer att konfigureras inför nästa omstart." #. Tag: title -#: random-bits.xml:691 +#: random-bits.xml:684 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installera en kärna" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1478,32 +1454,32 @@ msgstr "" "kärnor med:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:697 +#: random-bits.xml:690 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:699 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "" "Installera sedan det kärnpaket som du önskar med hjälp av dess paketnamn." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:696 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:709 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Ställ in starthanteraren" #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:703 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1518,32 +1494,32 @@ msgstr "" "göra det." #. Tag: para -#: random-bits.xml:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " -"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up " -"the bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, " -"just add an entry for the &debian; install to your existing grub2 " -"<filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or <filename>lilo.conf</" -"filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy it to the " -"new system and edit it there. After you are done editing, call " -"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> " -"relative to the system you call it from)</phrase>." -msgstr "" -"Se <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">eller " -"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> för instruktioner om hur man " -"ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för att " +#: random-bits.xml:710 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " +#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " +#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " +#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " +#| "call it from)." +msgid "" +"Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " +"bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " +"add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub." +"cfg</filename>." +msgstr "" +"Kontrollera <userinput>man yaboot.conf</userinput> för instruktioner om hur " +"man ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för att " "installera &debian;, lägg bara till en post för &debian;-installationen till " -"din befintliga grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> " -"eller <filename>lilo.conf</filename>. När det gäller <filename>lilo.conf</" -"filename> kan du även kopiera den till det nya systemet och redigera den " -"där. Efter att du är klar med redigeringen, anropa <command>lilo</command> " -"(kom ihåg att den använder <filename>lilo.conf</filename> relativt till " -"systemet du anropar det från)</phrase>." +"din befintliga <filename>yaboot.conf</filename>. Du kan även kopiera den " +"till det nya systemet och redigera den där. Efter att du är klar med " +"redigeringen, anropa ybin (kom ihåg att det använder <filename>yaboot.conf</" +"filename> relativt till systemet du anropar det från)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1567,7 +1543,7 @@ msgstr "" "fungerande <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:728 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1579,35 +1555,7 @@ msgstr "" "command>, men dessa är utanför omfånget för denna bilaga." #. Tag: para -#: random-bits.xml:745 -#, no-c-format -msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" -msgstr "Här är ett enkelt exempel på en <filename>/etc/lilo.conf</filename>:" - -#. Tag: screen -#: random-bits.xml:749 -#, no-c-format -msgid "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" -msgstr "" -"boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" -"install=menu\n" -"delay=20\n" -"lba32\n" -"image=/vmlinuz\n" -"initrd=/initrd.img\n" -"label=Debian" - -#. Tag: para -#: random-bits.xml:751 +#: random-bits.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1626,7 +1574,7 @@ msgstr "" "filename> relativt till systemet du anropar det från)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:761 +#: random-bits.xml:744 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1656,13 +1604,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> istället för <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:757 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Fjärråtkomst: installera SSH och konfigurera åtkomst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:775 +#: random-bits.xml:758 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1708,7 +1656,7 @@ msgstr "" "till en icke-root-användare och ange ett lösenord:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:782 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1718,13 +1666,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:804 +#: random-bits.xml:787 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Slutgiltiga justeringar" #. Tag: para -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1744,7 +1692,7 @@ msgstr "" "command> för att installera paket individuellt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:799 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1756,19 +1704,19 @@ msgstr "" "genom att köra:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:822 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:816 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installera &debian-gnu; över Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:835 +#: random-bits.xml:818 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1783,7 +1731,7 @@ msgstr "" "ansluten till ett nätverk som har en &debian;-spegel på sig (t.ex. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:843 +#: random-bits.xml:826 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1799,7 +1747,7 @@ msgstr "" "oanvända inom ditt nätverksadressintervall)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:851 +#: random-bits.xml:834 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1811,7 +1759,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:839 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1824,13 +1772,13 @@ msgstr "" "värdena är <literal>io=0x378</literal> och <literal>irq=7</literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:866 +#: random-bits.xml:849 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Krav" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1840,13 +1788,13 @@ msgstr "" "installeras." #. Tag: para -#: random-bits.xml:875 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "Systeminstallationsmedia; se <xref linkend=\"installation-media\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:880 +#: random-bits.xml:863 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1856,7 +1804,7 @@ msgstr "" "som kommer att fungera som en gateway." #. Tag: para -#: random-bits.xml:886 +#: random-bits.xml:869 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1868,13 +1816,13 @@ msgstr "" "instruktioner hur man tillverkar en egen." #. Tag: title -#: random-bits.xml:898 +#: random-bits.xml:881 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Ställ in källor" #. Tag: para -#: random-bits.xml:899 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1884,7 +1832,7 @@ msgstr "" "en gateway till Internet med ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:904 +#: random-bits.xml:887 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1926,13 +1874,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:910 +#: random-bits.xml:893 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installera måldatorn" #. Tag: para -#: random-bits.xml:911 +#: random-bits.xml:894 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1959,13 +1907,13 @@ msgstr "" "stegen av installationen." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:930 +#: random-bits.xml:913 #, no-c-format msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Läs in installationskomponenter från installationsmedia" #. Tag: para -#: random-bits.xml:932 +#: random-bits.xml:915 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1975,13 +1923,13 @@ msgstr "" "göra drivrutinerna för PLIP tillgängliga för installationssystemet." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:940 +#: random-bits.xml:923 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Identifiera nätverksmaskinvara" #. Tag: para -#: random-bits.xml:945 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1996,7 +1944,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet inte att visa den här listan." #. Tag: para -#: random-bits.xml:954 +#: random-bits.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -2009,19 +1957,19 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:966 +#: random-bits.xml:949 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Konfigurera nätverket" #. Tag: para -#: random-bits.xml:969 +#: random-bits.xml:952 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Auto-konfigurera nätverk med DHCP: Nej" #. Tag: para -#: random-bits.xml:974 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -2029,7 +1977,7 @@ msgstr "" "IP-adress: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:979 +#: random-bits.xml:962 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -2039,7 +1987,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:985 +#: random-bits.xml:968 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -2049,13 +1997,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/resolv.conf</filename>)" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1004 +#: random-bits.xml:987 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installera &debian-gnu; över PPP over Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1006 +#: random-bits.xml:989 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2071,7 +2019,7 @@ msgstr "" "avsnittet förklarar hur man gör." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1014 +#: random-bits.xml:997 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2083,7 +2031,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1019 +#: random-bits.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2096,7 +2044,7 @@ msgstr "" "nätinstallation)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1026 +#: random-bits.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2106,7 +2054,7 @@ msgstr "" "Följande steg förklarar skillnaderna." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1034 +#: random-bits.xml:1017 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2123,7 +2071,7 @@ msgstr "" "classname>) kommer att läsas in och köras automatiskt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1049 +#: random-bits.xml:1032 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2143,7 +2091,7 @@ msgstr "" "uppstartsprompten. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1068 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2153,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Ethernet-kort som finns anslutna till systemet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1074 +#: random-bits.xml:1057 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2166,7 +2114,7 @@ msgstr "" "anslutningar)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1080 +#: random-bits.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2183,7 +2131,7 @@ msgstr "" "installationsprogrammet." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1089 +#: random-bits.xml:1072 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2194,7 +2142,7 @@ msgstr "" "anslutningen)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1095 +#: random-bits.xml:1078 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -2214,6 +2162,65 @@ msgstr "" "startas om igen genom att välja menyposten <guimenuitem>Konfigurera och " "starta en PPPoE-anslutning</guimenuitem>." +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Utskriftsserver" + +#~ msgid "&task-print-inst;" +#~ msgstr "&task-print-inst;" + +#~ msgid "&task-print-dl;" +#~ msgstr "&task-print-dl;" + +#~ msgid "&task-print-tot;" +#~ msgstr "&task-print-tot;" + +#~ msgid "" +#~ "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or " +#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting " +#~ "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " +#~ "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " +#~ "grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> or " +#~ "<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you " +#~ "could also copy it to the new system and edit it there. After you are " +#~ "done editing, call <command>lilo</command> (remember it will use " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> relative to the system you call it from)</" +#~ "phrase>." +#~ msgstr "" +#~ "Se <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">eller " +#~ "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> för instruktioner om hur " +#~ "man ställer in starthanteraren. Om du behåller systemet du använde för " +#~ "att installera &debian;, lägg bara till en post för &debian;-" +#~ "installationen till din befintliga grub2 <filename>grub.cfg</" +#~ "filename><phrase arch=\"x86\"> eller <filename>lilo.conf</filename>. När " +#~ "det gäller <filename>lilo.conf</filename> kan du även kopiera den till " +#~ "det nya systemet och redigera den där. Efter att du är klar med " +#~ "redigeringen, anropa <command>lilo</command> (kom ihåg att den använder " +#~ "<filename>lilo.conf</filename> relativt till systemet du anropar det " +#~ "från)</phrase>." + +#~ msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" +#~ msgstr "" +#~ "Här är ett enkelt exempel på en <filename>/etc/lilo.conf</filename>:" + +#~ msgid "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" +#~ msgstr "" +#~ "boot=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "root=/dev/<replaceable>sda6</replaceable>\n" +#~ "install=menu\n" +#~ "delay=20\n" +#~ "lba32\n" +#~ "image=/vmlinuz\n" +#~ "initrd=/initrd.img\n" +#~ "label=Debian" + #~ msgid "<filename>fd0</filename>" #~ msgstr "<filename>fd0</filename>" |