summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/post-install.po')
-rw-r--r--po/sv/post-install.po128
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po
index cfc831f5b..92a6c1030 100644
--- a/po/sv/post-install.po
+++ b/po/sv/post-install.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -206,10 +206,12 @@ msgstr ""
#| "well as standard versions."
msgid ""
"One of the best installation methods is apt. You can use the command line "
-"version of <command>apt</command> or full-screen text version "
-"<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge main, "
-"contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as "
-"standard versions."
+"version of <command>apt</command> as well as tools like "
+"<application>aptitude</application> or <application>synaptic</application> "
+"(which are just graphical frontends for <command>apt</command>). Note that "
+"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have "
+"restricted packages (strictly spoken not belonging to &debian;) as well as "
+"packages from &debian-gnu; at the same time."
msgstr ""
"En av de bästa installationsmetoderna är apt. Du kan använda "
"kommandoradsversionen <command>apt-get</command> eller textversionen i "
@@ -218,13 +220,13 @@ msgstr ""
"använda paket med exportrestriktioner såväl som standardversioner."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:156
+#: post-install.xml:159
#, no-c-format
msgid "Additional Software Available for &debian;"
msgstr "Ytterligare mjukvara tillgängligt för &debian;"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:157
+#: post-install.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"There are official and unofficial software repositories that are not enabled "
@@ -241,13 +243,13 @@ msgstr ""
"Release</ulink>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:169
+#: post-install.xml:172
#, no-c-format
msgid "Application Version Management"
msgstr "Hantera programversioner"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:170
+#: post-install.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If "
@@ -259,13 +261,13 @@ msgstr ""
"alternatives."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:180
+#: post-install.xml:183
#, no-c-format
msgid "Cron Job Management"
msgstr "Hantera cronjobb"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:181
+#: post-install.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"Any jobs under the purview of the system administrator should be in "
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr ""
"crontab</filename> och kommer att köras i alfabetisk ordning."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:190
+#: post-install.xml:193
#, no-c-format
msgid ""
"On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special "
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr ""
"cronjobbet ska köras."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:199
+#: post-install.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"In either case, you just edit the files and cron will notice them "
@@ -313,13 +315,13 @@ msgstr ""
"doc/cron/README.Debian</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:214
+#: post-install.xml:217
#, no-c-format
msgid "Further Reading and Information"
msgstr "Ytterligare läsning och information"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:215
+#: post-install.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"If you need information about a particular program, you should first try "
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr ""
"<userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:221
+#: post-install.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> "
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
"README.Debian</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:232
+#: post-install.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a "
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
"ulink> innehåller mycket värdefull information om &debian;."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:250
+#: post-install.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url=\"http://www."
@@ -393,13 +395,13 @@ msgstr ""
"delar av GNU/Linux-systemet."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:266
+#: post-install.xml:269
#, no-c-format
msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail"
msgstr "Konfigurera ditt system att använda e-post"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:267
+#: post-install.xml:270
#, no-c-format
msgid ""
"Today, email is an important part of many people's life. As there are many "
@@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
"försöka att täcka in grunderna i det här avsnittet."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:274
+#: post-install.xml:277
#, no-c-format
msgid ""
"There are three main functions that make up an e-mail system. First there is "
@@ -433,7 +435,7 @@ msgstr ""
"av inkommande e-post till användarens inkorg."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:284
+#: post-install.xml:287
#, no-c-format
msgid ""
"These three functions can be performed by separate programs, but they can "
@@ -445,7 +447,7 @@ msgstr ""
"program som hanterar dessa funktioner för olika typer av e-post."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:290
+#: post-install.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very "
@@ -460,7 +462,7 @@ msgstr ""
"som MDA."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:297
+#: post-install.xml:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
@@ -493,13 +495,13 @@ msgstr ""
"med de traditionella Linux-verktygen."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:309
+#: post-install.xml:312
#, no-c-format
msgid "Default E-Mail Configuration"
msgstr "Standardkonfiguration för e-post"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:310
+#: post-install.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important "
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr ""
"eller ändringar."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:325
+#: post-install.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"For this reason the packages <classname>exim4</classname> and "
@@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
"root-kontot. </para> </footnote>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:344
+#: post-install.xml:347
#, no-c-format
msgid ""
"When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/"
@@ -561,13 +563,13 @@ msgstr ""
"postmeddelandena kan läsas med <command>mutt</command>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:354
+#: post-install.xml:357
#, no-c-format
msgid "Sending E-Mails Outside The System"
msgstr "Skicka e-post utanför systemet"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:355
+#: post-install.xml:358
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle "
@@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
"post till andra eller för att ta emot post från andra."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:361
+#: post-install.xml:364
#, no-c-format
msgid ""
"If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, "
@@ -592,7 +594,7 @@ msgstr ""
"emot korrekt."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:367
+#: post-install.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your "
@@ -609,7 +611,7 @@ msgstr ""
"gör det är utanför omfånget för den här handboken)."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:376
+#: post-install.xml:379
#, no-c-format
msgid ""
"However, in that case you may need to configure individual utilities to "
@@ -625,7 +627,7 @@ msgstr ""
"för att skicka in felrapporter."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:384
+#: post-install.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail "
@@ -640,13 +642,13 @@ msgstr ""
"skicka in felrapporter."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:395
+#: post-install.xml:398
#, no-c-format
msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent"
msgstr "Konfigurera e-postservern Exim4"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:396
+#: post-install.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"If you would like your system to also handle external e-mail, you will need "
@@ -660,13 +662,13 @@ msgstr ""
"alternativ MTA/MDA. </para> </footnote>:"
#. Tag: screen
-#: post-install.xml:408
+#: post-install.xml:411
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config"
msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:410
+#: post-install.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"After entering that command (as root), you will be asked if you want split "
@@ -678,7 +680,7 @@ msgstr ""
"du är osäker."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:416
+#: post-install.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the "
@@ -688,13 +690,13 @@ msgstr ""
"det alternativ som bäst återspeglar dina behov."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:425
+#: post-install.xml:428
#, no-c-format
msgid "internet site"
msgstr "internetsystem"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:426
+#: post-install.xml:429
#, no-c-format
msgid ""
"Your system is connected to a network and your mail is sent and received "
@@ -708,13 +710,13 @@ msgstr ""
"vilka du tar emot eller vidaresänder post."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:437
+#: post-install.xml:440
#, no-c-format
msgid "mail sent by smarthost"
msgstr "e-post skickad av smart värd"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:438
+#: post-install.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called "
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
"post från den smarta värden med program som till exempel fetchmail."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:448
+#: post-install.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes "
@@ -745,13 +747,13 @@ msgstr ""
"och med ett annat system på ditt egna nätverk."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:458
+#: post-install.xml:461
#, no-c-format
msgid "mail sent by smarthost; no local mail"
msgstr "e-post skickad av smart värd; ingen lokal post"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:459
+#: post-install.xml:462
#, no-c-format
msgid ""
"This option is basically the same as the previous one except that the system "
@@ -764,25 +766,25 @@ msgstr ""
"fortfarande att hanteras."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:470
+#: post-install.xml:473
#, no-c-format
msgid "local delivery only"
msgstr "endast lokal leverans"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:471
+#: post-install.xml:474
#, no-c-format
msgid "This is the option your system is configured for by default."
msgstr "Det här alternativet har ditt system konfigurerats med som standard."
#. Tag: term
-#: post-install.xml:479
+#: post-install.xml:482
#, no-c-format
msgid "no configuration at this time"
msgstr "ingen konfiguration för närvarande"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:480
+#: post-install.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. "
@@ -796,7 +798,7 @@ msgstr ""
"och du kan missa viktiga meddelanden från dina systemverktyg."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:491
+#: post-install.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained "
@@ -816,7 +818,7 @@ msgstr ""
"classname> och förklarar var man kan hitta ytterligare dokumentation."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:502
+#: post-install.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an "
@@ -837,13 +839,13 @@ msgstr ""
"email-addresses</filename>."
#. Tag: title
-#: post-install.xml:520
+#: post-install.xml:523
#, no-c-format
msgid "Compiling a New Kernel"
msgstr "Bygg en ny kärna"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:521
+#: post-install.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not "
@@ -852,7 +854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: post-install.xml:527
+#: post-install.xml:530
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course "
@@ -862,13 +864,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: post-install.xml:542
+#: post-install.xml:545
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "Återställning av ett trasigt system"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:543
+#: post-install.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr ""
"användbart för det här. "
#. Tag: para
-#: post-install.xml:553
+#: post-install.xml:556
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -922,7 +924,7 @@ msgstr ""
"reparerar ditt system."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:570
+#: post-install.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -938,7 +940,7 @@ msgstr ""
"skapas direkt på diskarna."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:578
+#: post-install.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -956,7 +958,7 @@ msgstr ""
"för att göra det här. </phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:590
+#: post-install.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -975,14 +977,14 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:599
+#: post-install.xml:602
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr ""
"Oavsett vilket, efter du har avslutat skalet kommer systemet att startas om."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:603
+#: post-install.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "