diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/sv/post-install.po | 128 |
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po index cfc831f5b..92a6c1030 100644 --- a/po/sv/post-install.po +++ b/po/sv/post-install.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-02 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -206,10 +206,12 @@ msgstr "" #| "well as standard versions." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -"version of <command>apt</command> or full-screen text version " -"<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge main, " -"contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as " -"standard versions." +"version of <command>apt</command> as well as tools like " +"<application>aptitude</application> or <application>synaptic</application> " +"(which are just graphical frontends for <command>apt</command>). Note that " +"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have " +"restricted packages (strictly spoken not belonging to &debian;) as well as " +"packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" "En av de bästa installationsmetoderna är apt. Du kan använda " "kommandoradsversionen <command>apt-get</command> eller textversionen i " @@ -218,13 +220,13 @@ msgstr "" "använda paket med exportrestriktioner såväl som standardversioner." #. Tag: title -#: post-install.xml:156 +#: post-install.xml:159 #, no-c-format msgid "Additional Software Available for &debian;" msgstr "Ytterligare mjukvara tillgängligt för &debian;" #. Tag: para -#: post-install.xml:157 +#: post-install.xml:160 #, no-c-format msgid "" "There are official and unofficial software repositories that are not enabled " @@ -241,13 +243,13 @@ msgstr "" "Release</ulink>." #. Tag: title -#: post-install.xml:169 +#: post-install.xml:172 #, no-c-format msgid "Application Version Management" msgstr "Hantera programversioner" #. Tag: para -#: post-install.xml:170 +#: post-install.xml:173 #, no-c-format msgid "" "Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If " @@ -259,13 +261,13 @@ msgstr "" "alternatives." #. Tag: title -#: post-install.xml:180 +#: post-install.xml:183 #, no-c-format msgid "Cron Job Management" msgstr "Hantera cronjobb" #. Tag: para -#: post-install.xml:181 +#: post-install.xml:184 #, no-c-format msgid "" "Any jobs under the purview of the system administrator should be in " @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "" "crontab</filename> och kommer att köras i alfabetisk ordning." #. Tag: para -#: post-install.xml:190 +#: post-install.xml:193 #, no-c-format msgid "" "On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special " @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "" "cronjobbet ska köras." #. Tag: para -#: post-install.xml:199 +#: post-install.xml:202 #, no-c-format msgid "" "In either case, you just edit the files and cron will notice them " @@ -313,13 +315,13 @@ msgstr "" "doc/cron/README.Debian</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:214 +#: post-install.xml:217 #, no-c-format msgid "Further Reading and Information" msgstr "Ytterligare läsning och information" #. Tag: para -#: post-install.xml:215 +#: post-install.xml:218 #, no-c-format msgid "" "If you need information about a particular program, you should first try " @@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "" "<userinput>info <replaceable>program</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: post-install.xml:221 +#: post-install.xml:224 #, no-c-format msgid "" "There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> " @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" "README.Debian</filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:232 +#: post-install.xml:235 #, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a " @@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "" "ulink> innehåller mycket värdefull information om &debian;." #. Tag: para -#: post-install.xml:250 +#: post-install.xml:253 #, no-c-format msgid "" "A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url=\"http://www." @@ -393,13 +395,13 @@ msgstr "" "delar av GNU/Linux-systemet." #. Tag: title -#: post-install.xml:266 +#: post-install.xml:269 #, no-c-format msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail" msgstr "Konfigurera ditt system att använda e-post" #. Tag: para -#: post-install.xml:267 +#: post-install.xml:270 #, no-c-format msgid "" "Today, email is an important part of many people's life. As there are many " @@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "" "försöka att täcka in grunderna i det här avsnittet." #. Tag: para -#: post-install.xml:274 +#: post-install.xml:277 #, no-c-format msgid "" "There are three main functions that make up an e-mail system. First there is " @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "" "av inkommande e-post till användarens inkorg." #. Tag: para -#: post-install.xml:284 +#: post-install.xml:287 #, no-c-format msgid "" "These three functions can be performed by separate programs, but they can " @@ -445,7 +447,7 @@ msgstr "" "program som hanterar dessa funktioner för olika typer av e-post." #. Tag: para -#: post-install.xml:290 +#: post-install.xml:293 #, no-c-format msgid "" "On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very " @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "" "som MDA." #. Tag: para -#: post-install.xml:297 +#: post-install.xml:300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " @@ -493,13 +495,13 @@ msgstr "" "med de traditionella Linux-verktygen." #. Tag: title -#: post-install.xml:309 +#: post-install.xml:312 #, no-c-format msgid "Default E-Mail Configuration" msgstr "Standardkonfiguration för e-post" #. Tag: para -#: post-install.xml:310 +#: post-install.xml:313 #, no-c-format msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" "eller ändringar." #. Tag: para -#: post-install.xml:325 +#: post-install.xml:328 #, no-c-format msgid "" "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "" "root-kontot. </para> </footnote>." #. Tag: para -#: post-install.xml:344 +#: post-install.xml:347 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" @@ -561,13 +563,13 @@ msgstr "" "postmeddelandena kan läsas med <command>mutt</command>." #. Tag: title -#: post-install.xml:354 +#: post-install.xml:357 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Skicka e-post utanför systemet" #. Tag: para -#: post-install.xml:355 +#: post-install.xml:358 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" "post till andra eller för att ta emot post från andra." #. Tag: para -#: post-install.xml:361 +#: post-install.xml:364 #, no-c-format msgid "" "If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " @@ -592,7 +594,7 @@ msgstr "" "emot korrekt." #. Tag: para -#: post-install.xml:367 +#: post-install.xml:370 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "" "gör det är utanför omfånget för den här handboken)." #. Tag: para -#: post-install.xml:376 +#: post-install.xml:379 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -625,7 +627,7 @@ msgstr "" "för att skicka in felrapporter." #. Tag: para -#: post-install.xml:384 +#: post-install.xml:387 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " @@ -640,13 +642,13 @@ msgstr "" "skicka in felrapporter." #. Tag: title -#: post-install.xml:395 +#: post-install.xml:398 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Konfigurera e-postservern Exim4" #. Tag: para -#: post-install.xml:396 +#: post-install.xml:399 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -660,13 +662,13 @@ msgstr "" "alternativ MTA/MDA. </para> </footnote>:" #. Tag: screen -#: post-install.xml:408 +#: post-install.xml:411 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:410 +#: post-install.xml:413 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "" "du är osäker." #. Tag: para -#: post-install.xml:416 +#: post-install.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -688,13 +690,13 @@ msgstr "" "det alternativ som bäst återspeglar dina behov." #. Tag: term -#: post-install.xml:425 +#: post-install.xml:428 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "internetsystem" #. Tag: para -#: post-install.xml:426 +#: post-install.xml:429 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -708,13 +710,13 @@ msgstr "" "vilka du tar emot eller vidaresänder post." #. Tag: term -#: post-install.xml:437 +#: post-install.xml:440 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "e-post skickad av smart värd" #. Tag: para -#: post-install.xml:438 +#: post-install.xml:441 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -732,7 +734,7 @@ msgstr "" "post från den smarta värden med program som till exempel fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:448 +#: post-install.xml:451 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -745,13 +747,13 @@ msgstr "" "och med ett annat system på ditt egna nätverk." #. Tag: term -#: post-install.xml:458 +#: post-install.xml:461 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "e-post skickad av smart värd; ingen lokal post" #. Tag: para -#: post-install.xml:459 +#: post-install.xml:462 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -764,25 +766,25 @@ msgstr "" "fortfarande att hanteras." #. Tag: term -#: post-install.xml:470 +#: post-install.xml:473 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "endast lokal leverans" #. Tag: para -#: post-install.xml:471 +#: post-install.xml:474 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "Det här alternativet har ditt system konfigurerats med som standard." #. Tag: term -#: post-install.xml:479 +#: post-install.xml:482 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "ingen konfiguration för närvarande" #. Tag: para -#: post-install.xml:480 +#: post-install.xml:483 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "" "och du kan missa viktiga meddelanden från dina systemverktyg." #. Tag: para -#: post-install.xml:491 +#: post-install.xml:494 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "" "classname> och förklarar var man kan hitta ytterligare dokumentation." #. Tag: para -#: post-install.xml:502 +#: post-install.xml:505 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -837,13 +839,13 @@ msgstr "" "email-addresses</filename>." #. Tag: title -#: post-install.xml:520 +#: post-install.xml:523 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Bygg en ny kärna" #. Tag: para -#: post-install.xml:521 +#: post-install.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not " @@ -852,7 +854,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: post-install.xml:527 +#: post-install.xml:530 #, no-c-format msgid "" "If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course " @@ -862,13 +864,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: post-install.xml:542 +#: post-install.xml:545 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Återställning av ett trasigt system" #. Tag: para -#: post-install.xml:543 +#: post-install.xml:546 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "" "användbart för det här. " #. Tag: para -#: post-install.xml:553 +#: post-install.xml:556 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -922,7 +924,7 @@ msgstr "" "reparerar ditt system." #. Tag: para -#: post-install.xml:570 +#: post-install.xml:573 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "" "skapas direkt på diskarna." #. Tag: para -#: post-install.xml:578 +#: post-install.xml:581 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -956,7 +958,7 @@ msgstr "" "för att göra det här. </phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:590 +#: post-install.xml:593 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -975,14 +977,14 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:599 +#: post-install.xml:602 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" "Oavsett vilket, efter du har avslutat skalet kommer systemet att startas om." #. Tag: para -#: post-install.xml:603 +#: post-install.xml:606 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |