summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/partitioning.po')
-rw-r--r--po/sv/partitioning.po256
1 files changed, 121 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po
index 340d7d9ff..1a9c941b3 100644
--- a/po/sv/partitioning.po
+++ b/po/sv/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 02:01+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr ""
"du delar din disk med MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:627 partitioning.xml:651
-#: partitioning.xml:748 partitioning.xml:862 partitioning.xml:939
+#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:590 partitioning.xml:687
+#: partitioning.xml:801 partitioning.xml:878
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Partitionera för &arch-title;"
@@ -1024,109 +1024,6 @@ msgstr "Partitionera för &arch-title;"
#: partitioning.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
-"Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by "
-"&releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS partition "
-"table, on your boot disk. (Remember, the SRM boot block is incompatible with "
-"MS-DOS partition tables &mdash; see <xref linkend=\"alpha-firmware\"/>.) As "
-"a result, <command>partman</command> creates BSD disk labels when running on "
-"&architecture;, but if your disk has an existing DOS partition table the "
-"existing partitions will need to be deleted before <command>partman</"
-"command> can convert it to use a disk label."
-msgstr ""
-"Starta upp Debian från SRM-konsollen (den enda diskuppstartsmetoden som "
-"stöds av &releasename;) kräver att du har en BSD-disketikett, inte en DOS-"
-"partitionstabell, på din uppstartsdisk. (Kom ihåg att SRM-startblocket är "
-"inte kompatibelt med MS-DOS-partitionstabeller &mdash; se <xref linkend="
-"\"alpha-firmware\"/>.) Som ett resultat av det, skapar <command>partman</"
-"command> BSD-disketiketter vid körning på &architecture;, men om din disk "
-"redan har en DOS-partitionstabell kommer de befintliga partitionerna att "
-"behöva tas bort innan <command>partman</command> kan konvertera den till att "
-"använda en disketikett."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:578
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, "
-"and the disk that you have selected for partitioning does not already "
-"contain a BSD disk label, you must use the <quote>b</quote> command to enter "
-"disk label mode."
-msgstr ""
-"Om du har valt att använda <command>fdisk</command> för att partitionera din "
-"disk, och disken som du har valt för partitionering inte innehåller en BSD-"
-"disketikett, måste du använda kommandot <quote>b</quote> för att gå in i "
-"disketikettläge."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one "
-"of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, or "
-"NetBSD), you should <emphasis>not</emphasis> create the third partition as a "
-"<quote>whole disk</quote> partition (i.e. with start and end sectors to span "
-"the whole disk), as this renders the disk incompatible with the tools used "
-"to make it bootable with aboot. This means that the disk configured by the "
-"installer for use as the Debian boot disk will be inaccessible to the "
-"operating systems mentioned earlier."
-msgstr ""
-"Såvida du önskar att använda disken du partitionerar i Tru64 Unix eller ett "
-"av de fria 4.4BSD-Lite-derivaten (FreeBSD, OpenBSD eller NetBSD), bör du "
-"<emphasis>inte</emphasis> skapa den tredje partitionen som en <quote>hel "
-"disk</quote>-partition (alltså att partitionen spänner över hela disken), "
-"eftersom detta gör att disken inte blir kompatibel med de verktyg som "
-"används för att göra den startbar med aboot. Detta betyder att disken som är "
-"konfigurerad av installationsprogrammet, för användning som Debians "
-"uppstartsdisk, inte kommer att vara åtkomlig till de tidigare nämnda "
-"operativsystemen."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:597
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors "
-"of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150 sectors), you "
-"<emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at the beginning of the "
-"disk for it. In the past, it was suggested that you make a small partition "
-"at the beginning of the disk, to be left unformatted. For the same reason "
-"mentioned above, we now suggest that you do not do this on disks that will "
-"only be used by GNU/Linux. When using <command>partman</command>, a small "
-"partition will still be created for <command>aboot</command> for convenience "
-"reasons."
-msgstr ""
-"Också, på grund av att <command>aboot</command> skrivs till de första "
-"sektorerna på disken (för närvarande ockuperar den ungefär 70 kilobyte, "
-"eller 150 sektorer), <emphasis>måste</emphasis> du lämna kvar tillräckligt "
-"med ledigt utrymme i början av disken för det. Tidigare föreslogs det att du "
-"skapade en liten partition i början av disken som lämnades kvar oformaterad. "
-"Av samma anledning som nämns ovan, föreslår vi nu att du inte gör det på "
-"diskar som endast används av GNU/Linux. När <command>partman</command> "
-"används, kommer en liten partition fortfarande att skapas åt <command>aboot</"
-"command> av bekvämlighetsskäl."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:609
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
-"beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and "
-"<command>linload.exe</command> &mdash; 5 megabytes should be sufficient, see "
-"<xref linkend=\"non-debian-partitioning\"/>. Unfortunately, making FAT file "
-"systems from the menu is not yet supported, so you'll have to do it manually "
-"from the shell using <command>mkdosfs</command> before attempting to install "
-"the boot loader."
-msgstr ""
-"För ARC-installationer, bör du göra en liten FAT-partition i början av "
-"disken som ska innehålla <command>MILO</command> och <command>linload.exe</"
-"command> &mdash; 5 megabyte bör räcka, se <xref linkend=\"non-debian-"
-"partitioning\"/>. Tyvärr kan man inte göra FAT-filsystem från menyn, så du "
-"får göra det manuellt från skalet med <command>mkdosfs</command> innan "
-"försöket att installera starthanteraren."
-
-#. Tag: para
-#: partitioning.xml:628
-#, no-c-format
-msgid ""
"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
"somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional "
"kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that &mdash; at "
@@ -1154,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"25&ndash;50 MB är oftast tillräckligt."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:652
+#: partitioning.xml:591
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -1175,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"partition och ändra dess storlek."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:662
+#: partitioning.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1198,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"situationer."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:673
+#: partitioning.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1219,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"per enhet."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:684
+#: partitioning.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1237,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"manuellt skapar enheterna för dessa partitioner först."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:694
+#: partitioning.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1253,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"524 megabyte, utan BIOS-översättning)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:702
+#: partitioning.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1281,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"för diskåtkomst."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:716
+#: partitioning.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1304,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"representationen av 1024:de cylindern."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:728
+#: partitioning.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1328,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"åtkomst till stora diskar."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:749
+#: partitioning.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1345,13 +1242,13 @@ msgstr ""
"diskpartitioneringen."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:761
+#: partitioning.xml:700
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "Kända format av EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:762
+#: partitioning.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1369,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"för att den kan korrekt hantera både GPT- och MS-DOS-tabeller."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:774
+#: partitioning.xml:713
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1385,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>växlingspartition</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:782
+#: partitioning.xml:721
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1436,13 +1333,13 @@ msgstr ""
"felaktiga block på partitionen."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:807
+#: partitioning.xml:746
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Krav för starthanterarens partition"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:808
+#: partitioning.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1459,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"128 MB ett bättre storlek."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:817
+#: partitioning.xml:756
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1486,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"lägga till en EFI-partition."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:832
+#: partitioning.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1496,13 +1393,13 @@ msgstr ""
"disk som <emphasis>rot</emphasis>-filsystemet."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:840
+#: partitioning.xml:779
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "EFI-diagnostiseringspartitioner"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:841
+#: partitioning.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1524,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"samma tidpunkt som när du ställer in EFI-uppstartspartitionen."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:863
+#: partitioning.xml:802
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1542,13 +1439,13 @@ msgstr ""
"börja på sektor 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:880
+#: partitioning.xml:819
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Partitionering av nyare PowerMac"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:881
+#: partitioning.xml:820
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1572,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"<command>mac-fdisk</command> med kommandot <userinput>b</userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:894
+#: partitioning.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1585,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"automatiskt."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:901
+#: partitioning.xml:840
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1604,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"command> används för att manipulera den här partitionen."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:911
+#: partitioning.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
@@ -1626,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"inte den fysiska adressordningen, som räknas."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:923
+#: partitioning.xml:862
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1642,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"inte har aktiva MacOS-partitioner och drivrutinspartitioner."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:940
+#: partitioning.xml:879
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1657,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"skapa Sun-disketiketter."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:948
+#: partitioning.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1679,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"de lämnar partitionstabellen och uppstartsblocket i fred."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:959
+#: partitioning.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "
@@ -1694,6 +1591,95 @@ msgstr ""
"riktmärken."
#~ msgid ""
+#~ "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported "
+#~ "by &releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS "
+#~ "partition table, on your boot disk. (Remember, the SRM boot block is "
+#~ "incompatible with MS-DOS partition tables &mdash; see <xref linkend="
+#~ "\"alpha-firmware\"/>.) As a result, <command>partman</command> creates "
+#~ "BSD disk labels when running on &architecture;, but if your disk has an "
+#~ "existing DOS partition table the existing partitions will need to be "
+#~ "deleted before <command>partman</command> can convert it to use a disk "
+#~ "label."
+#~ msgstr ""
+#~ "Starta upp Debian från SRM-konsollen (den enda diskuppstartsmetoden som "
+#~ "stöds av &releasename;) kräver att du har en BSD-disketikett, inte en DOS-"
+#~ "partitionstabell, på din uppstartsdisk. (Kom ihåg att SRM-startblocket är "
+#~ "inte kompatibelt med MS-DOS-partitionstabeller &mdash; se <xref linkend="
+#~ "\"alpha-firmware\"/>.) Som ett resultat av det, skapar <command>partman</"
+#~ "command> BSD-disketiketter vid körning på &architecture;, men om din disk "
+#~ "redan har en DOS-partitionstabell kommer de befintliga partitionerna att "
+#~ "behöva tas bort innan <command>partman</command> kan konvertera den till "
+#~ "att använda en disketikett."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your "
+#~ "disk, and the disk that you have selected for partitioning does not "
+#~ "already contain a BSD disk label, you must use the <quote>b</quote> "
+#~ "command to enter disk label mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du har valt att använda <command>fdisk</command> för att partitionera "
+#~ "din disk, och disken som du har valt för partitionering inte innehåller "
+#~ "en BSD-disketikett, måste du använda kommandot <quote>b</quote> för att "
+#~ "gå in i disketikettläge."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or "
+#~ "one of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, "
+#~ "or NetBSD), you should <emphasis>not</emphasis> create the third "
+#~ "partition as a <quote>whole disk</quote> partition (i.e. with start and "
+#~ "end sectors to span the whole disk), as this renders the disk "
+#~ "incompatible with the tools used to make it bootable with aboot. This "
+#~ "means that the disk configured by the installer for use as the Debian "
+#~ "boot disk will be inaccessible to the operating systems mentioned earlier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Såvida du önskar att använda disken du partitionerar i Tru64 Unix eller "
+#~ "ett av de fria 4.4BSD-Lite-derivaten (FreeBSD, OpenBSD eller NetBSD), bör "
+#~ "du <emphasis>inte</emphasis> skapa den tredje partitionen som en "
+#~ "<quote>hel disk</quote>-partition (alltså att partitionen spänner över "
+#~ "hela disken), eftersom detta gör att disken inte blir kompatibel med de "
+#~ "verktyg som används för att göra den startbar med aboot. Detta betyder "
+#~ "att disken som är konfigurerad av installationsprogrammet, för användning "
+#~ "som Debians uppstartsdisk, inte kommer att vara åtkomlig till de tidigare "
+#~ "nämnda operativsystemen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also, because <command>aboot</command> is written to the first few "
+#~ "sectors of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150 "
+#~ "sectors), you <emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at the "
+#~ "beginning of the disk for it. In the past, it was suggested that you make "
+#~ "a small partition at the beginning of the disk, to be left unformatted. "
+#~ "For the same reason mentioned above, we now suggest that you do not do "
+#~ "this on disks that will only be used by GNU/Linux. When using "
+#~ "<command>partman</command>, a small partition will still be created for "
+#~ "<command>aboot</command> for convenience reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Också, på grund av att <command>aboot</command> skrivs till de första "
+#~ "sektorerna på disken (för närvarande ockuperar den ungefär 70 kilobyte, "
+#~ "eller 150 sektorer), <emphasis>måste</emphasis> du lämna kvar "
+#~ "tillräckligt med ledigt utrymme i början av disken för det. Tidigare "
+#~ "föreslogs det att du skapade en liten partition i början av disken som "
+#~ "lämnades kvar oformaterad. Av samma anledning som nämns ovan, föreslår vi "
+#~ "nu att du inte gör det på diskar som endast används av GNU/Linux. När "
+#~ "<command>partman</command> används, kommer en liten partition fortfarande "
+#~ "att skapas åt <command>aboot</command> av bekvämlighetsskäl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
+#~ "beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and "
+#~ "<command>linload.exe</command> &mdash; 5 megabytes should be sufficient, "
+#~ "see <xref linkend=\"non-debian-partitioning\"/>. Unfortunately, making "
+#~ "FAT file systems from the menu is not yet supported, so you'll have to do "
+#~ "it manually from the shell using <command>mkdosfs</command> before "
+#~ "attempting to install the boot loader."
+#~ msgstr ""
+#~ "För ARC-installationer, bör du göra en liten FAT-partition i början av "
+#~ "disken som ska innehålla <command>MILO</command> och <command>linload."
+#~ "exe</command> &mdash; 5 megabyte bör räcka, se <xref linkend=\"non-debian-"
+#~ "partitioning\"/>. Tyvärr kan man inte göra FAT-filsystem från menyn, så "
+#~ "du får göra det manuellt från skalet med <command>mkdosfs</command> "
+#~ "innan försöket att installera starthanteraren."
+
+#~ msgid ""
#~ "On the other hand, Atari Falcons and Macs feel pain when swapping, so "
#~ "instead of making a large swap partition, get as much RAM as possible."
#~ msgstr ""