diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/sv/partitioning.po | 256 |
1 files changed, 121 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index 340d7d9ff..1a9c941b3 100644 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-02 22:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 02:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "" "du delar din disk med MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:627 partitioning.xml:651 -#: partitioning.xml:748 partitioning.xml:862 partitioning.xml:939 +#: partitioning.xml:566 partitioning.xml:590 partitioning.xml:687 +#: partitioning.xml:801 partitioning.xml:878 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Partitionera för &arch-title;" @@ -1024,109 +1024,6 @@ msgstr "Partitionera för &arch-title;" #: partitioning.xml:567 #, no-c-format msgid "" -"Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " -"&releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS partition " -"table, on your boot disk. (Remember, the SRM boot block is incompatible with " -"MS-DOS partition tables — see <xref linkend=\"alpha-firmware\"/>.) As " -"a result, <command>partman</command> creates BSD disk labels when running on " -"&architecture;, but if your disk has an existing DOS partition table the " -"existing partitions will need to be deleted before <command>partman</" -"command> can convert it to use a disk label." -msgstr "" -"Starta upp Debian från SRM-konsollen (den enda diskuppstartsmetoden som " -"stöds av &releasename;) kräver att du har en BSD-disketikett, inte en DOS-" -"partitionstabell, på din uppstartsdisk. (Kom ihåg att SRM-startblocket är " -"inte kompatibelt med MS-DOS-partitionstabeller — se <xref linkend=" -"\"alpha-firmware\"/>.) Som ett resultat av det, skapar <command>partman</" -"command> BSD-disketiketter vid körning på &architecture;, men om din disk " -"redan har en DOS-partitionstabell kommer de befintliga partitionerna att " -"behöva tas bort innan <command>partman</command> kan konvertera den till att " -"använda en disketikett." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:578 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, " -"and the disk that you have selected for partitioning does not already " -"contain a BSD disk label, you must use the <quote>b</quote> command to enter " -"disk label mode." -msgstr "" -"Om du har valt att använda <command>fdisk</command> för att partitionera din " -"disk, och disken som du har valt för partitionering inte innehåller en BSD-" -"disketikett, måste du använda kommandot <quote>b</quote> för att gå in i " -"disketikettläge." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:585 -#, no-c-format -msgid "" -"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " -"of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, or " -"NetBSD), you should <emphasis>not</emphasis> create the third partition as a " -"<quote>whole disk</quote> partition (i.e. with start and end sectors to span " -"the whole disk), as this renders the disk incompatible with the tools used " -"to make it bootable with aboot. This means that the disk configured by the " -"installer for use as the Debian boot disk will be inaccessible to the " -"operating systems mentioned earlier." -msgstr "" -"Såvida du önskar att använda disken du partitionerar i Tru64 Unix eller ett " -"av de fria 4.4BSD-Lite-derivaten (FreeBSD, OpenBSD eller NetBSD), bör du " -"<emphasis>inte</emphasis> skapa den tredje partitionen som en <quote>hel " -"disk</quote>-partition (alltså att partitionen spänner över hela disken), " -"eftersom detta gör att disken inte blir kompatibel med de verktyg som " -"används för att göra den startbar med aboot. Detta betyder att disken som är " -"konfigurerad av installationsprogrammet, för användning som Debians " -"uppstartsdisk, inte kommer att vara åtkomlig till de tidigare nämnda " -"operativsystemen." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:597 -#, no-c-format -msgid "" -"Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors " -"of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150 sectors), you " -"<emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at the beginning of the " -"disk for it. In the past, it was suggested that you make a small partition " -"at the beginning of the disk, to be left unformatted. For the same reason " -"mentioned above, we now suggest that you do not do this on disks that will " -"only be used by GNU/Linux. When using <command>partman</command>, a small " -"partition will still be created for <command>aboot</command> for convenience " -"reasons." -msgstr "" -"Också, på grund av att <command>aboot</command> skrivs till de första " -"sektorerna på disken (för närvarande ockuperar den ungefär 70 kilobyte, " -"eller 150 sektorer), <emphasis>måste</emphasis> du lämna kvar tillräckligt " -"med ledigt utrymme i början av disken för det. Tidigare föreslogs det att du " -"skapade en liten partition i början av disken som lämnades kvar oformaterad. " -"Av samma anledning som nämns ovan, föreslår vi nu att du inte gör det på " -"diskar som endast används av GNU/Linux. När <command>partman</command> " -"används, kommer en liten partition fortfarande att skapas åt <command>aboot</" -"command> av bekvämlighetsskäl." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:609 -#, no-c-format -msgid "" -"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " -"beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and " -"<command>linload.exe</command> — 5 megabytes should be sufficient, see " -"<xref linkend=\"non-debian-partitioning\"/>. Unfortunately, making FAT file " -"systems from the menu is not yet supported, so you'll have to do it manually " -"from the shell using <command>mkdosfs</command> before attempting to install " -"the boot loader." -msgstr "" -"För ARC-installationer, bör du göra en liten FAT-partition i början av " -"disken som ska innehålla <command>MILO</command> och <command>linload.exe</" -"command> — 5 megabyte bör räcka, se <xref linkend=\"non-debian-" -"partitioning\"/>. Tyvärr kan man inte göra FAT-filsystem från menyn, så du " -"får göra det manuellt från skalet med <command>mkdosfs</command> innan " -"försöket att installera starthanteraren." - -#. Tag: para -#: partitioning.xml:628 -#, no-c-format -msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " "somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional " "kernel and RAMdisk will be stored, so make it big enough for that — at " @@ -1154,7 +1051,7 @@ msgstr "" "25–50 MB är oftast tillräckligt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:652 +#: partitioning.xml:591 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1175,7 +1072,7 @@ msgstr "" "partition och ändra dess storlek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:662 +#: partitioning.xml:601 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1198,7 +1095,7 @@ msgstr "" "situationer." #. Tag: para -#: partitioning.xml:673 +#: partitioning.xml:612 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1219,7 +1116,7 @@ msgstr "" "per enhet." #. Tag: para -#: partitioning.xml:684 +#: partitioning.xml:623 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1237,7 +1134,7 @@ msgstr "" "manuellt skapar enheterna för dessa partitioner först." #. Tag: para -#: partitioning.xml:694 +#: partitioning.xml:633 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1253,7 +1150,7 @@ msgstr "" "524 megabyte, utan BIOS-översättning)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:702 +#: partitioning.xml:641 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1281,7 +1178,7 @@ msgstr "" "för diskåtkomst." #. Tag: para -#: partitioning.xml:716 +#: partitioning.xml:655 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1304,7 +1201,7 @@ msgstr "" "representationen av 1024:de cylindern." #. Tag: para -#: partitioning.xml:728 +#: partitioning.xml:667 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1328,7 +1225,7 @@ msgstr "" "åtkomst till stora diskar." #. Tag: para -#: partitioning.xml:749 +#: partitioning.xml:688 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " @@ -1345,13 +1242,13 @@ msgstr "" "diskpartitioneringen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:761 +#: partitioning.xml:700 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "Kända format av EFI" #. Tag: para -#: partitioning.xml:762 +#: partitioning.xml:701 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1369,7 +1266,7 @@ msgstr "" "för att den kan korrekt hantera både GPT- och MS-DOS-tabeller." #. Tag: para -#: partitioning.xml:774 +#: partitioning.xml:713 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " @@ -1385,7 +1282,7 @@ msgstr "" "<emphasis>växlingspartition</emphasis>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:782 +#: partitioning.xml:721 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1436,13 +1333,13 @@ msgstr "" "felaktiga block på partitionen." #. Tag: title -#: partitioning.xml:807 +#: partitioning.xml:746 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Krav för starthanterarens partition" #. Tag: para -#: partitioning.xml:808 +#: partitioning.xml:747 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1459,7 +1356,7 @@ msgstr "" "128 MB ett bättre storlek." #. Tag: para -#: partitioning.xml:817 +#: partitioning.xml:756 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1486,7 +1383,7 @@ msgstr "" "lägga till en EFI-partition." #. Tag: para -#: partitioning.xml:832 +#: partitioning.xml:771 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1496,13 +1393,13 @@ msgstr "" "disk som <emphasis>rot</emphasis>-filsystemet." #. Tag: title -#: partitioning.xml:840 +#: partitioning.xml:779 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI-diagnostiseringspartitioner" #. Tag: para -#: partitioning.xml:841 +#: partitioning.xml:780 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1524,7 +1421,7 @@ msgstr "" "samma tidpunkt som när du ställer in EFI-uppstartspartitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:863 +#: partitioning.xml:802 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1542,13 +1439,13 @@ msgstr "" "börja på sektor 0." #. Tag: title -#: partitioning.xml:880 +#: partitioning.xml:819 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Partitionering av nyare PowerMac" #. Tag: para -#: partitioning.xml:881 +#: partitioning.xml:820 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1572,7 +1469,7 @@ msgstr "" "<command>mac-fdisk</command> med kommandot <userinput>b</userinput>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:894 +#: partitioning.xml:833 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1585,7 +1482,7 @@ msgstr "" "automatiskt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:901 +#: partitioning.xml:840 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1604,7 +1501,7 @@ msgstr "" "command> används för att manipulera den här partitionen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:911 +#: partitioning.xml:850 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1626,7 +1523,7 @@ msgstr "" "inte den fysiska adressordningen, som räknas." #. Tag: para -#: partitioning.xml:923 +#: partitioning.xml:862 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1642,7 +1539,7 @@ msgstr "" "inte har aktiva MacOS-partitioner och drivrutinspartitioner." #. Tag: para -#: partitioning.xml:940 +#: partitioning.xml:879 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " @@ -1657,7 +1554,7 @@ msgstr "" "skapa Sun-disketiketter." #. Tag: para -#: partitioning.xml:948 +#: partitioning.xml:887 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1679,7 +1576,7 @@ msgstr "" "de lämnar partitionstabellen och uppstartsblocket i fred." #. Tag: para -#: partitioning.xml:959 +#: partitioning.xml:898 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " @@ -1694,6 +1591,95 @@ msgstr "" "riktmärken." #~ msgid "" +#~ "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported " +#~ "by &releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS " +#~ "partition table, on your boot disk. (Remember, the SRM boot block is " +#~ "incompatible with MS-DOS partition tables — see <xref linkend=" +#~ "\"alpha-firmware\"/>.) As a result, <command>partman</command> creates " +#~ "BSD disk labels when running on &architecture;, but if your disk has an " +#~ "existing DOS partition table the existing partitions will need to be " +#~ "deleted before <command>partman</command> can convert it to use a disk " +#~ "label." +#~ msgstr "" +#~ "Starta upp Debian från SRM-konsollen (den enda diskuppstartsmetoden som " +#~ "stöds av &releasename;) kräver att du har en BSD-disketikett, inte en DOS-" +#~ "partitionstabell, på din uppstartsdisk. (Kom ihåg att SRM-startblocket är " +#~ "inte kompatibelt med MS-DOS-partitionstabeller — se <xref linkend=" +#~ "\"alpha-firmware\"/>.) Som ett resultat av det, skapar <command>partman</" +#~ "command> BSD-disketiketter vid körning på &architecture;, men om din disk " +#~ "redan har en DOS-partitionstabell kommer de befintliga partitionerna att " +#~ "behöva tas bort innan <command>partman</command> kan konvertera den till " +#~ "att använda en disketikett." + +#~ msgid "" +#~ "If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your " +#~ "disk, and the disk that you have selected for partitioning does not " +#~ "already contain a BSD disk label, you must use the <quote>b</quote> " +#~ "command to enter disk label mode." +#~ msgstr "" +#~ "Om du har valt att använda <command>fdisk</command> för att partitionera " +#~ "din disk, och disken som du har valt för partitionering inte innehåller " +#~ "en BSD-disketikett, måste du använda kommandot <quote>b</quote> för att " +#~ "gå in i disketikettläge." + +#~ msgid "" +#~ "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or " +#~ "one of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD, OpenBSD, " +#~ "or NetBSD), you should <emphasis>not</emphasis> create the third " +#~ "partition as a <quote>whole disk</quote> partition (i.e. with start and " +#~ "end sectors to span the whole disk), as this renders the disk " +#~ "incompatible with the tools used to make it bootable with aboot. This " +#~ "means that the disk configured by the installer for use as the Debian " +#~ "boot disk will be inaccessible to the operating systems mentioned earlier." +#~ msgstr "" +#~ "Såvida du önskar att använda disken du partitionerar i Tru64 Unix eller " +#~ "ett av de fria 4.4BSD-Lite-derivaten (FreeBSD, OpenBSD eller NetBSD), bör " +#~ "du <emphasis>inte</emphasis> skapa den tredje partitionen som en " +#~ "<quote>hel disk</quote>-partition (alltså att partitionen spänner över " +#~ "hela disken), eftersom detta gör att disken inte blir kompatibel med de " +#~ "verktyg som används för att göra den startbar med aboot. Detta betyder " +#~ "att disken som är konfigurerad av installationsprogrammet, för användning " +#~ "som Debians uppstartsdisk, inte kommer att vara åtkomlig till de tidigare " +#~ "nämnda operativsystemen." + +#~ msgid "" +#~ "Also, because <command>aboot</command> is written to the first few " +#~ "sectors of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150 " +#~ "sectors), you <emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at the " +#~ "beginning of the disk for it. In the past, it was suggested that you make " +#~ "a small partition at the beginning of the disk, to be left unformatted. " +#~ "For the same reason mentioned above, we now suggest that you do not do " +#~ "this on disks that will only be used by GNU/Linux. When using " +#~ "<command>partman</command>, a small partition will still be created for " +#~ "<command>aboot</command> for convenience reasons." +#~ msgstr "" +#~ "Också, på grund av att <command>aboot</command> skrivs till de första " +#~ "sektorerna på disken (för närvarande ockuperar den ungefär 70 kilobyte, " +#~ "eller 150 sektorer), <emphasis>måste</emphasis> du lämna kvar " +#~ "tillräckligt med ledigt utrymme i början av disken för det. Tidigare " +#~ "föreslogs det att du skapade en liten partition i början av disken som " +#~ "lämnades kvar oformaterad. Av samma anledning som nämns ovan, föreslår vi " +#~ "nu att du inte gör det på diskar som endast används av GNU/Linux. När " +#~ "<command>partman</command> används, kommer en liten partition fortfarande " +#~ "att skapas åt <command>aboot</command> av bekvämlighetsskäl." + +#~ msgid "" +#~ "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " +#~ "beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and " +#~ "<command>linload.exe</command> — 5 megabytes should be sufficient, " +#~ "see <xref linkend=\"non-debian-partitioning\"/>. Unfortunately, making " +#~ "FAT file systems from the menu is not yet supported, so you'll have to do " +#~ "it manually from the shell using <command>mkdosfs</command> before " +#~ "attempting to install the boot loader." +#~ msgstr "" +#~ "För ARC-installationer, bör du göra en liten FAT-partition i början av " +#~ "disken som ska innehålla <command>MILO</command> och <command>linload." +#~ "exe</command> — 5 megabyte bör räcka, se <xref linkend=\"non-debian-" +#~ "partitioning\"/>. Tyvärr kan man inte göra FAT-filsystem från menyn, så " +#~ "du får göra det manuellt från skalet med <command>mkdosfs</command> " +#~ "innan försöket att installera starthanteraren." + +#~ msgid "" #~ "On the other hand, Atari Falcons and Macs feel pain when swapping, so " #~ "instead of making a large swap partition, get as much RAM as possible." #~ msgstr "" |