diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/sv/install-methods.po | 140 |
1 files changed, 59 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 6c8b55a6d..b52649153 100644 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. # Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019, 2020. +# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 11:31+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #. Tag: title #: install-methods.xml:5 @@ -175,20 +176,13 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:106 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Where to Find Installation Images" +#, no-c-format msgid "Where to Find Installation Files" -msgstr "Var man får tag på installationsavbildningar" +msgstr "Var man får tag på installationsfiler" #. Tag: para #: install-methods.xml:108 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation images are located on each &debian; mirror in the " -#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" -#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> " -#| "— the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST" -#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose." +#, no-c-format msgid "" "Various installation files can be found on each &debian; mirror in the " "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" @@ -196,11 +190,11 @@ msgid "" "the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> " "lists each image and its purpose." msgstr "" -"Installationsavbildningar finns på varje &debian;-spegel i katalogen <ulink " -"url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/" -"installer-&architecture;/current/images/</ulink> — <ulink url=\"&url-" -"debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> listar varje avbild och " -"dess funktion." +"Dom olika Installationsfilerna kan hittas på varje &debian;-spegel i " +"katalogen <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" +"&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> — " +"<ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> listar " +"varje avbild och dess funktion." #. Tag: title #: install-methods.xml:120 @@ -529,18 +523,17 @@ msgstr "Manuell kopiering av filer till USB-minnet" #. Tag: para #: install-methods.xml:335 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " -#| "are possible if you follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." +#, no-c-format msgid "" "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the " "installer files, and also an installation image to it. Note that the USB " "stick should be at least 1 GB in size (smaller setups are possible if you " "follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." msgstr "" -"Observera att USB-minnet bör vara minst 256 MB stort (mindre installationer " -"är möjliga om du följer <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." +"Ett alternativt sätt att sätta upp din USB-sticka är att manuellt kopiera " +"installationsfilerna, och en installationavbild till den. Observera att USB-" +"minnet bör vara minst 1 GB stort (mindre installationer är möjliga om du " +"följer <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:342 @@ -608,16 +601,7 @@ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" #. Tag: para #: install-methods.xml:373 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" -#| "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" -#| "userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/" -#| "<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will " -#| "now have <phrase arch=\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=" -#| "\"powerpc\">an HFS filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst " -#| "or businesscard ISO image to it. Unmount the stick (<userinput>umount /" -#| "mnt</userinput>) and you are done." +#, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" @@ -630,11 +614,11 @@ msgid "" msgstr "" "Efter det, montera USB-minnet <phrase arch=\"x86\">(<userinput>mount /dev/" "<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> <phrase arch=" -"\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</" -"userinput>),</phrase> som nu har <phrase arch=\"x86\">ett FAT-filsystem</" -"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">ett HFS-filsystem</phrase> på sig, och " -"kopiera en av &debian;s nätinstallation- eller visitkortsavbildningar till " -"det. Avmontera minnet (<userinput>umount /mnt</userinput>) och du är nu " +"\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> " +"/mnt</userinput>),</phrase> som nu har <phrase arch=\"x86\">ett FAT-" +"filsystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">ett HFS-filsystem</phrase> på " +"sig, och kopiera en av &debian;s ISOavbildningar (netinst eller full CD/DVD) " +"till det. Avmontera minnet (<userinput>umount /mnt</userinput>) och du är nu " "färdig." #. Tag: title @@ -646,13 +630,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:391 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " -#| "should use the following method to put the files on your stick. One " -#| "advantage of using this method is that — if the capacity of your " -#| "USB stick is large enough — you have the option of copying a full " -#| "CD ISO image to it." +#, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " "should use the following method to put the files on your stick. One " @@ -663,8 +641,8 @@ msgstr "" "Om du vill ha mer flexibilitet eller bara vill veta vad som händer så bör du " "använda följande metod att lägga in filerna på ditt minne. En fördel av att " "använda denna metod är att — om kapaciteten för ditt USB-minne är " -"tillräckligt stort — du har alternativet att kopiera en fullständig cd-" -"avbildning till det." +"tillräckligt stort — du har alternativet att kopiera en vilken ISO-" +"avbildning (även en DVD avbildning, till det." #. Tag: title #: install-methods.xml:406 install-methods.xml:528 @@ -834,15 +812,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:505 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " -#| "&debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a " -#| "netinst or a full CD image (see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>). Be " -#| "sure to select one that fits. Note that the <quote>netboot <filename>mini." -#| "iso</filename></quote> image is not usable for this purpose. </para> </" -#| "footnote> onto the stick. When you are done, unmount the USB memory stick " -#| "(<userinput>umount /mnt</userinput>)." +#, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " "ISO file of a &debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a " @@ -854,12 +824,11 @@ msgid "" msgstr "" "Om du använde en <filename>hd-media</filename>-avbildning så bör du nu " "kopiera en &debian; ISO-avbildning<footnote> <para> Du kan använda antingen " -"en visitkortsavbildning, en nätinstallation eller en fullständig cd-" -"avbildning (see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>). Försäkra dig om att " -"välja en som passar. Observera att <quote>netboot <filename>mini.iso</" -"filename></quote>-avbildningen inte är lämplig för detta ändamål. </para> </" -"footnote> till minnet. När du är färdig så kan du avmontera USB-minnet " -"(<userinput>umount /mnt</userinput>)." +"en nätinstallation eller en fullständig cd/dvd-avbildning (see <xref linkend" +"=\"official-cdrom\"/>). Försäkra dig om att välja en som passar. Observera " +"att <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote>-avbildningen inte " +"är lämplig för detta ändamål. </para> </footnote> till minnet. När du är " +"färdig så kan du avmontera USB-minnet (<userinput>umount /mnt</userinput>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:529 @@ -1041,11 +1010,7 @@ msgstr "Förbereda filer för uppstart med hårddisk" #. Tag: para #: install-methods.xml:644 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " -#| "drive partition, either launched from another operating system or by " -#| "invoking a boot loader directly from the BIOS." +#, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " "drive partition, either launched from another operating system or by " @@ -1055,7 +1020,9 @@ msgid "" msgstr "" "Installationsprogrammet kan startas upp med uppstartsfiler placerade på en " "befintlig hårddiskpartition, antingen startade från ett annat operativsystem " -"eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS." +"eller genom att kalla upp en starthanterare direkt från BIOS. På moderna " +"UEFI-system kan kärnan startas direkt från UEFI-partitionen utan behov av en " +"startladdare." #. Tag: para #: install-methods.xml:652 @@ -1218,15 +1185,12 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:744 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Copy the following directories from a &debian; CD image to <filename>c:" -#| "\\</filename>." +#, no-c-format msgid "" "Copy the following directories from a &debian; installation image to " "<filename>c:\\</filename>." msgstr "" -"Kopiera följande kataloger från en cd-avbildning av &debian; till " +"Kopiera följande kataloger från en installations-avbildning av &debian; till " "<filename>c:\\</filename>." #. Tag: para @@ -1879,13 +1843,7 @@ msgstr "boot.msg" #. Tag: para #: install-methods.xml:1183 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "For PXE booting, everything you should need is set up in the " -#| "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " -#| "tarball into the <command>tftpd</command> boot image directory. Make sure " -#| "your dhcp server is configured to pass <filename>pxelinux.0</filename> to " -#| "<command>tftpd</command> as the filename to boot." +#, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " "<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename> tarball. Simply extract this " @@ -1900,7 +1858,9 @@ msgstr "" "katalogen för uppstartsavbildningar för <command>tftpd</command>. Se till " "att din dhcp-server är konfigurerad att skicka <filename>pxelinux.0</" "filename> till <command>tftpd</command> som det filnamn som ska användas för " -"uppstart." +"uppstart. För UEFI maskiner, så måste du skicka ut ett lämpligt EFI-" +"startavbildsnamn (som <filnamn> /debian-installer/amd64/bootnetx64.efi " +"</filename>)." #. Tag: para #: install-methods.xml:1193 @@ -2085,6 +2045,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "cd/\">checksum files for CD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"cd/\">kontrollsummafiler för CD-avbilder</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1403 @@ -2093,6 +2055,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "dvd/\">checksum files for DVD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"dvd/\">kontrollsummafiler för DVD-avbilder</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1409 @@ -2101,6 +2065,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" "bd/\">checksum files for BD images</ulink>," msgstr "" +"<ulink url=\"https://cdimage.debian.org/debian-cd/current/&architecture;/iso-" +"bd/\">kontrollsummafiler för BD-avbilder</ulink>," #. Tag: para #: install-methods.xml:1415 @@ -2110,6 +2076,9 @@ msgid "" "installer-&architecture;/current/images/\">checksum files for other " "installation files</ulink>." msgstr "" +"<ulink url=\"http://http.us.debian.org/debian/dists/&releasename;/main/" +"installer-&architecture;/current/images/\">kontrollsummafiler för andra " +"installationsfiler</ulink>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1423 @@ -2124,6 +2093,15 @@ msgid "" "corresponding one in the <filename>SHA256SUMS</filename> respective " "<filename>SHA512SUMS</filename> file." msgstr "" +"För att beräkna kontrollsumman för en nedladdad installationsfil, " +"använd<informalexample><screen>\n" +"sha256sum filename.iso\n" +"</screen></informalexample>respektive<informalexample><screen>\n" +"sha512sum filename.iso\n" +"</screen></informalexample>och jämför sedan den visade kontrollsumman med " +"motsvarande i en av " +"<filename>SHA256SUMS</filename>respektive<filename>SHA512SUMS</filename> " +"filerna." #. Tag: para #: install-methods.xml:1436 |