diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/gpl.po')
-rw-r--r-- | po/sv/gpl.po | 97 |
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/sv/gpl.po b/po/sv/gpl.po index 9eb0230c8..5be55e333 100644 --- a/po/sv/gpl.po +++ b/po/sv/gpl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 gpl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-07 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-13 15:59+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -244,24 +244,25 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> This License applies to any program or " "other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it " "may be distributed under the terms of this General Public License. The " -"\"Program\", below, refers to any such program or work, and a \"work based " -"on the Program\" means either the Program or any derivative work under " -"copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of " -"it, either verbatim or with modifications and/or translated into another " -"language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the " -"term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\"." +"<quote>Program</quote>, below, refers to any such program or work, and a " +"<quote>work based on the Program</quote> means either the Program or any " +"derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the " +"Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or " +"translated into another language. (Hereinafter, translation is included " +"without limitation in the term <quote>modification</quote>.) Each licensee " +"is addressed as <quote>you</quote>." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">0.</emphasis> Dessa licensvillkor gäller varje " "programvara eller annat verk som innehåller en hänvisning till dessa " "licensvillkor där upphovsrättsinnehavaren stadgat att programvaran kan " -"distribueras enligt [General Public License] dessa villkor. \"Programvaran\" " -"enligt nedan syftar på varje sådan programvara eller verk och \"Verk baserat " -"på Programvaran\" syftar på antingen Programvaran eller på derivativa verk, " +"distribueras enligt [General Public License] dessa villkor. <quote>Programvaran</quote> " +"enligt nedan syftar på varje sådan programvara eller verk och <quote>Verk baserat " +"på Programvaran</quote> syftar på antingen Programvaran eller på derivativa verk, " "såsom ett verk som innehåller Programvaran eller en del av Programvaran, " "antingen en exakt kopia eller en ändrad kopia och/eller översatt till ett " "annat språk. (översättningar ingår nedan utan begränsningar i begreppet " -"\"förändringar\", \"förändra\" samt \"ändringar\" eller \"ändra\".) Varje " -"licenstagare benämns som \"Du\"." +"<quote>förändringar</quote>, <quote>förändra</quote> samt <quote>ändringar</quote> eller <quote>ändra</quote>.) Varje " +"licenstagare benämns som <quote>Du</quote>." #. Tag: para #: gpl.xml:134 @@ -690,11 +691,12 @@ msgid "" "to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, " "but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version " "is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version " -"number of this License which applies to it and \"any later version\", you " -"have the option of following the terms and conditions either of that version " -"or of any later version published by the Free Software Foundation. If the " -"Program does not specify a version number of this License, you may choose " -"any version ever published by the Free Software Foundation." +"number of this License which applies to it and <quote>any later version</" +"quote>, you have the option of following the terms and conditions either of " +"that version or of any later version published by the Free Software " +"Foundation. If the Program does not specify a version number of this " +"License, you may choose any version ever published by the Free Software " +"Foundation." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">9.</emphasis> The Free Software Foundation kan " "offentliggöra ändrade och/eller nya versioner av the General Public License " @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "" "nuvarande version av the General Public License, men kan vara ändrade i " "detaljer för att behandla nya problem eller göra nya överväganden. Varje " "version ges ett särskiljande versionsnummer. Om Programvaran specificerar " -"ett versionsnummer av licensvillkoren samt \"alla senare versioner\" kan Du " +"ett versionsnummer av licensvillkoren samt <quote>alla senare versioner</quote> kan Du " "välja mellan att följa dessa licensvillkor eller licensvillkoren i alla " "senare versioner offentliggjorda av the Free Software Foundation. Om " "Programvaran inte specificerar ett versionnummer av licensvillkoren kan Du " @@ -743,18 +745,18 @@ msgid "" "<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE " "OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY " "APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT " -"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY " -"OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE " -"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. " -"THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH " -"YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL " -"NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION." +"HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> " +"WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT " +"NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE " +"PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST " +"OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">11.</emphasis> DÅ DENNA PROGRAMVARA LICENSIERAS UTAN " "KOSTNAD GES INGEN GARANTI FÖR PROGRAMMET, UTOM SÅDAN GARANTI SOM MÅSTE GES " "ENLIGT TILLÄMPLIG LAG. FÖRUTOM DÅ DET UTTRYCKS I SKRIFT TILLHANDAHÅLLER " -"UPPHOVSRÄTTSINNEHAVAREN OCH/ELLER ANDRA PARTER PROGRAMMET \"I BEFINTLIGT " -"SKICK\" (\"AS IS\") UTAN GARANTIER AV NÅGRA SLAG, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER " +"UPPHOVSRÄTTSINNEHAVAREN OCH/ELLER ANDRA PARTER PROGRAMMET <quote>I BEFINTLIGT " +"SKICK</quote> (<quote>AS IS</quote>) UTAN GARANTIER AV NÅGRA SLAG, VARKEN UTTRYCKLIGA ELLER " "UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER " "VID KÖP OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL. HELA RISKEN FÖR KVALITET " "OCH ANVÄNDBARHET BÄRS AV DIG. OM PROGRAMMET SKULLE VISA SIG HA DEFEKTER " @@ -818,13 +820,14 @@ msgstr "" msgid "" "To do so, attach the following notices to the program. It is safest to " "attach them to the start of each source file to most effectively convey the " -"exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" " -"line and a pointer to where the full notice is found." +"exclusion of warranty; and each file should have at least the " +"<quote>copyright</quote> line and a pointer to where the full notice is " +"found." msgstr "" "För att uppnå det här skall du lägga till följande text till programmet. Det " "är säkrast att lägga dem i början av varje källkodsfil för att tillse att du " "med överlåtelser avsaknaden av garantiåtagande och varje fil skall minst ha " -"\"copyright\"-raderna och en länk till var användaren hittar hela licensen." +"<quote>copyright</quote>-raderna och en länk till var användaren hittar hela licensen." #. Tag: screen #: gpl.xml:448 @@ -893,29 +896,32 @@ msgid "" "Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>year name of author</" "replaceable>\n" "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n" -"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n" -"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n" +"type <userinput>show w</userinput>. This is free software, and you are " +"welcome\n" +"to redistribute it under certain conditions; type <userinput>show c</" +"userinput>\n" "for details." msgstr "" "Gnomovision version 69, Copyright © <replaceable>år namn på upphovsman</" "replaceable>\n" "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n" -"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n" -"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n" +"type <userinput>show w</userinput>. This is free software, and you are welcome\n" +"to redistribute it under certain conditions; type <userinput>show c</userinput>\n" "for details." #. Tag: para #: gpl.xml:462 #, no-c-format msgid "" -"The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate " -"parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be " -"called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-" -"clicks or menu items — whatever suits your program." +"The hypothetical commands <quote>show w</quote> and <quote>show c</quote> " +"should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, " +"the commands you use may be called something other than <quote>show w</" +"quote> and <quote>show c</quote>; they could even be mouse-clicks or menu " +"items — whatever suits your program." msgstr "" -"Kommandot \"show w\" respektive \"show c\" skall visa tillämpliga delar av " -"General Public License. Du kan givetvis använda andra kommandon än \"show w" -"\" och \"show c\" det kan till och med röra sig om musklick eller menyval, " +"Kommandot <quote>show w</quote> respektive <quote>show c</quote> skall visa tillämpliga delar av " +"General Public License. Du kan givetvis använda andra kommandon än <quote>show w" +"</quote> och <quote>show c</quote> det kan till och med röra sig om musklick eller menyval, " "använd det som passar till programmet." #. Tag: para @@ -923,11 +929,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "You should also get your employer (if you work as a programmer) or your " -"school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if " -"necessary. Here is a sample; alter the names:" +"school, if any, to sign a <quote>copyright disclaimer</quote> for the " +"program, if necessary. Here is a sample; alter the names:" msgstr "" "Om du arbetar som programmerare skall din arbetsgivare eller din skola " -"skriva under en \"copyright disclaimer\" för programmet om det är " +"skriva under en <quote>copyright disclaimer</quote> för programmet om det är " "nödvändigt. Här är ett exempel, ändra namnen:" #. Tag: screen @@ -935,14 +941,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n" -"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n" +"program <userinput>Gnomovision</userinput> (which makes passes at compilers) " +"written\n" "by James Hacker.\n" "\n" "<replaceable>signature of Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989\n" "Ty Coon, President of Vice" msgstr "" "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n" -"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n" +"program <userinput>Gnomovision</userinput> (which makes passes at compilers) written\n" "by James Hacker.\n" "\n" "<replaceable>signaturen för Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989\n" |