diff options
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 35 |
2 files changed, 29 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index e19f5cf7d..b00eb7a54 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-10 14:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -272,9 +272,9 @@ msgstr "Файлы установки для CATS" #. Tag: para #: install-methods.xml:176 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"CATS be be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " +"CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." msgstr "" "CATS может быть загружен или по сети или с CD-ROM. Ядро и initrd можно " @@ -294,9 +294,9 @@ msgid "" "boot <classname>debian-installer</classname>. This firmware image can be " "obtained from &nslu2-firmware-img;." msgstr "" -"Образ программы, подготовленный для Linksys NSLU2, который будет автоматически" -"запускать <classname>debian-installer</classname>." -"Данную микропрограмму можно получить из &nslu2-firmware-img;." +"Образ программы, подготовленный для Linksys NSLU2, который будет " +"автоматическизапускать <classname>debian-installer</classname>.Данную " +"микропрограмму можно получить из &nslu2-firmware-img;." #. Tag: title #: install-methods.xml:232 @@ -327,7 +327,8 @@ msgstr "" msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " "parameter &ramdisksize;." -msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." +msgstr "" +"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." #. Tag: title #: install-methods.xml:261 @@ -770,14 +771,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:546 #, no-c-format -msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "" +"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)." #. Tag: para #: install-methods.xml:552 #, no-c-format -msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." -msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." +msgid "" +"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." +msgstr "" +"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." #. Tag: para #: install-methods.xml:557 @@ -2508,4 +2512,3 @@ msgid "" msgstr "" "Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы " "можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." - diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 19d252a62..11d520ef2 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-12 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -3901,22 +3901,17 @@ msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." -#. Tag: title -#: using-d-i.xml:2459 -#, no-c-format -msgid "Running <command>base-config</command> From Within &d-i;" -msgstr "Запуск <command>base-config</command> из &d-i;" - -#. Tag: para -#: using-d-i.xml:2461 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to configure the base system within the first stage installer " -"(before rebooting from the hard drive), by running <command>base-config</" -"command> in a <firstterm>chroot</firstterm> environment. This is mainly " -"useful for testing the installer and should normally be avoided." -msgstr "" -"Можно настроить базовую систему на первой стадии программы установки (перед " -"перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в " -"<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке " -"программы установки и большинству людей не нужно так делать." +#~ msgid "Running <command>base-config</command> From Within &d-i;" +#~ msgstr "Запуск <command>base-config</command> из &d-i;" + +#~ msgid "" +#~ "It is possible to configure the base system within the first stage " +#~ "installer (before rebooting from the hard drive), by running " +#~ "<command>base-config</command> in a <firstterm>chroot</firstterm> " +#~ "environment. This is mainly useful for testing the installer and should " +#~ "normally be avoided." +#~ msgstr "" +#~ "Можно настроить базовую систему на первой стадии программы установки " +#~ "(перед перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</" +#~ "command> в <firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно " +#~ "при отладке программы установки и большинству людей не нужно так делать." |