diff options
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index fbbe43304..646b7c2dd 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-06 09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 16:10+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -4378,13 +4378,13 @@ msgstr "" "Подробней смотрите в <xref linkend=\"pkgsel\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3233 +#: boot-installer.xml:3234 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Передача параметров модулям ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3234 +#: boot-installer.xml:3235 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "" "системы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3247 +#: boot-installer.xml:3248 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "" "установка параметров вручную." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3254 +#: boot-installer.xml:3255 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4443,19 +4443,19 @@ msgstr "" "вы должны написать:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3264 +#: boot-installer.xml:3265 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3269 +#: boot-installer.xml:3271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Blacklisting kernel modules" msgstr "Передача параметров модулям ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3270 +#: boot-installer.xml:3272 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being " @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3279 +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "" "You can blacklist a module using the following syntax: " @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3287 +#: boot-installer.xml:3289 #, no-c-format msgid "" "Note that a module may still be loaded by the installation system itself. " @@ -4488,19 +4488,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3304 +#: boot-installer.xml:3306 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Диагностика проблем процесса установки" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3309 +#: boot-installer.xml:3311 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Надёжность CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3310 +#: boot-installer.xml:3312 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "" "время установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3317 +#: boot-installer.xml:3319 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" "общие из них и предложить общие решения. Остальное зависит от вас." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3323 +#: boot-installer.xml:3325 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "" "очередь." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3328 +#: boot-installer.xml:3330 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "" "правильно и что диск не грязный." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3334 +#: boot-installer.xml:3336 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "" "приводах CD-ROM решаются таким способом." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3346 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" "простоты мы будем использовать термин CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3350 +#: boot-installer.xml:3352 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4579,13 +4579,13 @@ msgstr "" "попробуйте, если возможно, другой метод установки." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3358 +#: boot-installer.xml:3360 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Общие причины" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3361 +#: boot-installer.xml:3363 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "" "были записаны на высоких скоростях в современных устройствах записи CD." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3367 +#: boot-installer.xml:3369 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "" "подключён привод CD-ROM)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3374 +#: boot-installer.xml:3376 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4617,20 +4617,20 @@ msgstr "" "<quote>прямой доступ к памяти</quote> (DMA)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3385 +#: boot-installer.xml:3387 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Как изучать и может быть решить проблему" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3386 +#: boot-installer.xml:3388 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "" "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3391 +#: boot-installer.xml:3393 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "" "этого не умеют), и что привод CD-ROM поддерживает используемый тип носителя." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3397 +#: boot-installer.xml:3399 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "" "прочитанных с CD-ROM байт, составляющих образ." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3410 +#: boot-installer.xml:3412 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3415 +#: boot-installer.xml:3417 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" "командной строки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3427 +#: boot-installer.xml:3429 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "" "<command>dmesg</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3434 +#: boot-installer.xml:3436 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr "" "<command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3448 +#: boot-installer.xml:3450 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "" "cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3456 +#: boot-installer.xml:3458 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "" "команды." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3466 +#: boot-installer.xml:3468 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" "устройства, соответствующего приводу CD-ROM." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3481 +#: boot-installer.xml:3483 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4820,13 +4820,13 @@ msgstr "" "можно провести общую проверку надёжности чтения CD-ROM." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3496 +#: boot-installer.xml:3498 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Надёжность дискет" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3498 +#: boot-installer.xml:3500 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "" "устанавливающих Debian." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3503 +#: boot-installer.xml:3505 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "" "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3512 +#: boot-installer.xml:3514 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "" "записать дискету на другой системе." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3521 +#: boot-installer.xml:3523 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3527 +#: boot-installer.xml:3529 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" "их md5sum." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3533 +#: boot-installer.xml:3535 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4906,13 +4906,13 @@ msgstr "" "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3542 +#: boot-installer.xml:3544 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Настройка загрузки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3544 +#: boot-installer.xml:3546 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "" "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3551 +#: boot-installer.xml:3553 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "" "</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3557 +#: boot-installer.xml:3559 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4952,13 +4952,13 @@ msgstr "" "— <userinput>mem=512m</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3568 boot-installer.xml:3653 +#: boot-installer.xml:3570 boot-installer.xml:3655 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3569 +#: boot-installer.xml:3571 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" "установки." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3574 +#: boot-installer.xml:3576 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3580 +#: boot-installer.xml:3582 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "" "секторов</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3589 +#: boot-installer.xml:3591 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "" "выключает этот тест." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3596 +#: boot-installer.xml:3598 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3610 +#: boot-installer.xml:3612 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3611 +#: boot-installer.xml:3613 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "" "проблемы." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3621 +#: boot-installer.xml:3623 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -5088,13 +5088,13 @@ msgstr "" "они есть." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3638 +#: boot-installer.xml:3640 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading USB Modules" msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3639 +#: boot-installer.xml:3641 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "" "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3654 +#: boot-installer.xml:3656 #, no-c-format msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning." msgstr "" @@ -5122,13 +5122,13 @@ msgstr "" "рассказать." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3660 +#: boot-installer.xml:3662 #, no-c-format msgid "Misdirected video output" msgstr "Вывод видео не на то устройство" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3661 +#: boot-installer.xml:3663 #, no-c-format msgid "" "It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, " @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "" "программу установки с параметром <userinput>video=atyfb:off</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3675 +#: boot-installer.xml:3677 #, no-c-format msgid "" "Note that you may also have to manually add this parameter to the silo " @@ -5168,13 +5168,13 @@ msgstr "" "<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3686 +#: boot-installer.xml:3688 #, no-c-format msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM" msgstr "Не удаётся загрузиться или установить ядро с CD-ROM" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3687 +#: boot-installer.xml:3689 #, no-c-format msgid "" "Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if " @@ -5186,19 +5186,19 @@ msgstr "" "Большинство сообщений о таких проблемах относилось к системам SunBlade." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3693 +#: boot-installer.xml:3695 #, no-c-format msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer." msgstr "Для таких систем мы рекомендуем загружать программу установки по сети." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3702 +#: boot-installer.xml:3704 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3704 +#: boot-installer.xml:3706 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -5234,13 +5234,13 @@ msgstr "" "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3729 +#: boot-installer.xml:3731 #, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Сообщение о проблемах при установке" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3730 +#: boot-installer.xml:3732 #, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5260,7 +5260,7 @@ msgstr "" "приложить эту информацию к отчёту." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3741 +#: boot-installer.xml:3743 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5272,13 +5272,13 @@ msgstr "" "filename> после того, как компьютер загрузит установленную систему." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3752 +#: boot-installer.xml:3754 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3753 +#: boot-installer.xml:3755 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "" "получить побольше информации о разных аппаратных конфигурациях." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3760 +#: boot-installer.xml:3762 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "" "используете адрес электронной почты, который не жалко опубликовывать." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3766 +#: boot-installer.xml:3768 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "" "запустить команду <command>reportbug installation-report</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3776 +#: boot-installer.xml:3778 #, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |