summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/welcome.po')
-rw-r--r--po/ru/welcome.po25
1 files changed, 24 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po
index b76359e32..2eb11d025 100644
--- a/po/ru/welcome.po
+++ b/po/ru/welcome.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-07 22:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-09 18:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -629,6 +629,11 @@ msgid ""
"embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a "
"large set of free software for many purposes is offered."
msgstr ""
+"Программа установки Debian, также называемая <quote>d-i</quote>, — "
+"это программная система, устанавливающая работающую основу системы "
+"Debian. Она поддерживает широкий круг аппаратного обеспечения, такого как "
+"встраиваемые устройства, ноутбуки, ПК и серверы, а также предлагает "
+"большой набор свободного ПО для разных нужд."
#. Tag: para
#: welcome.xml:389
@@ -642,6 +647,14 @@ msgid ""
"network. The installer supports localized installations in more than 80 "
"languages."
msgstr ""
+"Установка проводится исходя из ответов на простые вопросы. "
+"Также доступен экспертный режим, позволяющий изменять каждое "
+"свойство установки, и имеется дополнительная возможность выполнения "
+"автоматизированных установок. "
+"Установленная система может использоваться сразу или может донастраиваться. "
+"Установка может производиться из разных источников: "
+"USB, CD/DVD/Blue Ray или из сети. "
+"Интерфейс программы установки переведён на 80 языков."
#. Tag: para
#: welcome.xml:399
@@ -653,6 +666,12 @@ msgid ""
"has been continuously developed by volunteers improving and adding more "
"features."
msgstr ""
+"Программа установки выросла из проекта boot-floppies и <ulink "
+"url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html\">впервые"
+" упомянута</ulink> "
+"Джоуи Хессом в 2000 году. "
+"С этих пор система установки непрерывно разрабатывается "
+"добровольцами, которые делают её лучше и добавляют новые возможности."
#. Tag: para
#: welcome.xml:407
@@ -663,6 +682,10 @@ msgid ""
"and on the <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot mailing list</"
"ulink>."
msgstr ""
+"Дополнительную информацию можно найти на <ulink url=\"&url-d-i;\">странице"
+" программы установки "
+"Debian</ulink>, <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">вики</ulink> и "
+"<ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">списке рассылки debian-boot</ulink>."
#. Tag: title
#: welcome.xml:422