summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po132
1 files changed, 60 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 313ab9cc2..8dca69ee1 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,15 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:15+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-15 12:05+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -355,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -455,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
-"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
@@ -664,8 +660,7 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -1235,21 +1230,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:773
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"First you will be given the opportunity to automatically partition either an "
"entire drive, or available free space on a drive. This is also called "
"<quote>guided</quote> partitioning. If you do not want to autopartition, "
"choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgstr ""
-"Сначала вам предложат автоматическую разметку или всего диска или только его "
-"свободного места. Это так называемая <quote>направляющая</quote> разметка. "
-"Если вы не хотите использовать авторазметку, выберите в меню "
-"<guimenuitem>Редактирование таблицы разделов вручную</guimenuitem>."
+"Сначала вам предложат автоматическую разметку или всего диска или только "
+"имеющего на нём свободного места. Это так называемая "
+"<quote>направляющая</quote> разметка. Если вы не хотите использовать "
+"авторазметку, выберите в меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:780
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning, you may have three options: to create "
"partitions directly on the hard disk (classic method), or to create them "
@@ -1258,16 +1253,14 @@ msgid ""
"architectures."
msgstr ""
"Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы "
-"непосредственно на жёстком диске (классический метод) или использовать "
-"управление логическими томами (LVM). Во втором случае, программа установки "
-"будет создавать сами разделы внутри одного большого раздела; преимущество "
-"этого метода в том, что у разделов внутри этого большого раздела можно легко "
-"изменить размеры позже. Замечание: LVM может быть недоступен на некоторых "
-"архитектурах."
+"непосредственно на жёстком диске (классический метод), создавать их "
+"с помощью управления логическими томами (LVM) или создавать, используя "
+"LVM с шифрованием. Замечание: LVM (или LVM с шифрованием) может быть недоступно "
+"на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:788
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When using LVM or encrypted LVM, the installer will create most partitions "
"inside one big partition; the advantage of this method is that partitions "
@@ -1275,13 +1268,12 @@ msgid ""
"case of encrypted LVM the big partition will not be readable without knowing "
"a special key phrase, thus providing extra security of your (personal) data."
msgstr ""
-"Если вы выбрали направляющую разметку, то есть два пути: создавать разделы "
-"непосредственно на жёстком диске (классический метод) или использовать "
-"управление логическими томами (LVM). Во втором случае, программа установки "
-"будет создавать сами разделы внутри одного большого раздела; преимущество "
+"При использовании LVM или LVM c шифрованием, программа установки "
+"создаст большинство разделов внутри одного большого раздела; преимущество "
"этого метода в том, что у разделов внутри этого большого раздела можно легко "
-"изменить размеры позже. Замечание: LVM может быть недоступен на некоторых "
-"архитектурах."
+"изменить размеры позже. При использовании LVM с шифрованием большой раздел "
+"будет недоступен без специальной ключевой фразы, предоставляя тем самым "
+"дополнительную безопасность вашим (личным) данным."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:798
@@ -1294,6 +1286,12 @@ msgid ""
"later. However, the installer will ask you to confirm these changes before "
"they are written to disk."
msgstr ""
+"При использовании направляющей разметки с LVM или LVM c шифрованием, "
+"перед тем как приступить к настройке LVM, нужно произвести запись на "
+"выбранный диск. Эти изменения сотрут все имеющиеся данные на выбранном "
+"жёстком диске и их больше нельзя будет восстановить. Однако программа "
+"установки перед записью на диск попросит вас подтвердить выполнение этих "
+"изменений."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:808
@@ -1306,6 +1304,12 @@ msgid ""
"differ from what you are used too. The size of the disks may help to "
"identify them."
msgstr ""
+"Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую "
+"LVM (с шифрованием)) всего диска, то сначала вас попросят выбрать диск, "
+"который нужно использовать. Убедитесь, что предложены все имеющиеся "
+"диски, и если их несколько, правильно укажите нужный. Порядок в списке "
+"предлагаемых дисков может быть отличным от того, какой вы использовали "
+"ранее. Идентифицировать диски вам поможет их показанный размер."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:817
@@ -1317,10 +1321,15 @@ msgid ""
"any changes right until the end; when using (encrypted) LVM this is not "
"possible."
msgstr ""
+"Любые данные на выбранном диске рано или поздно будут уничтожены, "
+"но перед любой операцией записи на диск у вас попросят подтверждения. "
+"Если выбран классический метод разметки, то вы можете отменить "
+"любые изменения даже в самом конце; при использовании LVM (с шифрованием) "
+"это невозможно."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:825
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Next, you will be able to choose from the schemes listed in the table below. "
"All schemes have their pros and cons, some of which are discussed in <xref "
@@ -1329,8 +1338,7 @@ msgid ""
"to operate with. If you don't give it at least about 1GB of space (depends "
"on chosen scheme), guided partitioning will fail."
msgstr ""
-"Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую "
-"LVM), то вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая "
+"Далее вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая "
"схема имеет свои \"за\" и \"против\", некоторые обсуждаются в <xref linkend="
"\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, "
"что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное "
@@ -1416,17 +1424,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:870
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you choose guided partitioning using (encrypted) LVM, the installer will "
"also create a separate <filename>/boot</filename> partition. The other "
"partitions, except for the swap partition, will be created inside the LVM "
"partition."
msgstr ""
-"Если вы выбрали направляющую разметку с использованием LVM, то программа "
-"установки также создаст отдельный раздел <filename>/boot</filename>. "
-"Остальные разделы, за исключением раздела подкачки, будут созданы внутри "
-"раздела LVM."
+"Если вы выбрали направляющую разметку с использованием LVM (с шифрованием), "
+"то программа установки также создаст отдельный "
+"раздел <filename>/boot</filename>. Остальные разделы, за исключением раздела "
+"подкачки, будут созданы внутри раздела LVM."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:876
@@ -1554,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:927
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you select a pristine disk which has neither partitions nor free space on "
"it, you will be offered to create a new partition table (this is needed so "
@@ -1564,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Если вы работаете с чистым диском, на котором нет ни разделов ни свободного "
"места, то вам предложат создать новую таблицу разделов (это необходимо для "
"создания новых разделов). После этого, на выбранном диске должна появиться "
-"новая строка <quote>СВОБОДНОЕ ПРОСТРАНСТВО</quote>."
+"новая строка <quote>СВОБОДНОЕ МЕСТО</quote>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:935
@@ -2778,8 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
"installation."
-msgstr ""
-"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
+msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1703
@@ -3531,8 +3538,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2199
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2201
@@ -3574,8 +3580,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2227
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2229
@@ -3698,8 +3703,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2299
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2301
@@ -3981,8 +3985,7 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -3997,8 +4000,7 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2483
@@ -4076,10 +4078,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2535
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2544
@@ -4087,8 +4087,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2552
@@ -4126,8 +4125,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2579
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2580
@@ -4153,8 +4151,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2598
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2599
@@ -4197,8 +4194,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2633
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2635
@@ -4632,11 +4628,3 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose guided partitioning using LVM, it will not be possible to "
-#~ "undo changes made in the partition table. This effectively erases all "
-#~ "data that is currently on the selected hard disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "При включении направляющей разметки с использованием LVM, невозможно "
-#~ "отменить изменения, сделанные в таблице разделов. Этот выбор полностью "
-#~ "стирает все данные с задействованного жёсткого диска."