diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 108 |
1 files changed, 96 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 6483858d0..863769957 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-09 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-15 09:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-16 09:59+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" "\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, " "что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное " "количество свободного места с которым можно работать. Если вы не выделите по " -"крайней мере окого 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка " +"крайней мере около 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка " "завершится неудачно." #. Tag: entry @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" "на такой раздел, немедленно сохраняется на устройстве в шифрованном виде. " "Доступ к шифрованным данным разрешается только после ввода " "<firstterm>ключевой фразы</firstterm>, которая задаётся при создании " -"шифрованного раздела. Эта возможность полезна для защиты конфедициальных данных " +"шифрованного раздела. Эта возможность полезна для защиты конфиденциальных данных " "на ноутбуке или жёстком диске при краже. Вор может получить физический доступ " "к жёсткому диску, но не зная правильной ключевой фразы, данные на диске выглядят " "как случайный набор символов." @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Два наиболее важных раздела для шифрования: раздел /home, где " "хранятся ваши личные данные, и раздел подкачки, куда важные данные " "могут временно попасть во время работы с ними. Естественно, нет никаких " -"припятствий чтобы зашифровать любые другие разделы, которые могут " +"препятствий, чтобы зашифровать любые другие разделы, которые могут " "представлять интерес. Например, <filename>/var</filename>, где сервера " "баз данных, почтовые сервера или сервера печати хранят свои данные, или " "<filename>/tmp</filename>, который используется разными программами для " @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "" "<menuchoice> <guimenu>Use as:</guimenu> </menuchoice> option. The menu will " "then change to include several cryptographic options for the partition." msgstr "" -"Для испозования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство " +"Для использования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство " "в главном меню разметки. Также можно выбрать уже существующий раздел " "(например, обычный раздел, логический том LVM или том RAID). В меню <guimenu>Настройки раздела</guimenu> для <menuchoice> <guimenu>Использовать как:</guimenu> </menuchoice> нужно выбрать <guimenuitem>физический том для шифрования</guimenuitem>. " "После этого в меню для раздела появятся несколько параметров шифрования." @@ -2238,10 +2238,10 @@ msgstr "" "&d-i; поддерживает следующие блочные шифры: <firstterm>aes</firstterm>, " "<firstterm>blowfish</firstterm>, <firstterm>serpent</firstterm> и " "<firstterm>twofish</firstterm>. Здесь не будет обсуждаться стойкость " -"этих алгоритмов, однако, при выборе вам наверно будет небезинтересно узнать, что в " +"этих алгоритмов, однако, при выборе вам наверно будет небезынтересно узнать, что в " "2000 году <emphasis>AES</emphasis> был выбран Национальным " "Институтом Стандартизации США в качестве стандартного алгоритма шифрования " -"для защиты конфедициальной информации в 21-ом веке." +"для защиты конфиденциальной информации в 21-ом веке." #. Tag: term #: using-d-i.xml:1364 @@ -2350,6 +2350,12 @@ msgid "" "there is an unknown weakness in the cipher algorithm, it is not achievable " "in our lifetime.)" msgstr "" +"Новый ключ шифрования будет генерироваться из произвольных данных " +"всякий раз при монтировании раздела. Другими словами: при каждом выключении " +"машины содержимое раздела теряется, так как ключ удаляется из памяти. (Естественно, " +"вы можете попробовать найти ключ перебором всех вариантов, но если в алгоритме " +"шифрования нет неизвестных уязвимостей, это недостижимо за нашу продолжительность " +"жизни.)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1436 @@ -2363,6 +2369,13 @@ msgid "" "as it will be impossible (during a subsequent boot) to recover the suspended " "data written to the swap partition." msgstr "" +"Произвольные ключи полезны для разделов подкачки, так как вам не нужно " +"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию из" +"раздела подкачки перед выключением компьютера. Однако, это также " +"означает, что вы <emphasis>не</emphasis> сможете использовать " +"функцию <quote>suspend-to-disk</quote> из новых ядер Linux, так как " +"невозможно (во время последующей загрузки) восстановить приостановленные " +"данные записанные в раздел подкачки." #. Tag: term #: using-d-i.xml:1455 using-d-i.xml:1532 @@ -2383,6 +2396,13 @@ msgid "" "agencies can restore the data even after several rewrites of the " "magnetooptical media, though. </para></footnote>." msgstr "" +"Задаёт, нужно ли перезаписать содержимое раздела произвольными данными " +"перед настройкой шифрования. Это рекомендуется делать, так как иначе " +"это может позволить злоумышленнику разгадать какие части раздела " +"используются, а какие нет. Также, это усложнит процесс восстановления " +"любых оставшихся от предыдущей установки данных<footnote><para> " +"Однако, есть мнение, что ребята из служб на три буквы могут восстанавливать данные " +"даже после их неоднократной перезаписи на магнитооптических носителях. </para></footnote>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1477 @@ -2392,6 +2412,9 @@ msgid "" "<guimenuitem>Loopback (loop-AES)</guimenuitem> </menuchoice>, the menu " "changes to provide the following options:" msgstr "" +"Если вы выберите в <menuchoice> <guimenu>Алгоритм шифрования:</guimenu> " +"<guimenuitem>Loopback (loop-AES)</guimenuitem> </menuchoice>, то " +"меню будут следующие параметры:" #. Tag: term #: using-d-i.xml:1486 @@ -2407,6 +2430,9 @@ msgid "" "combined, so you can select both at the same time. Please see the above " "sections on ciphers and key sizes for further information." msgstr "" +"В loop-AES, в отличие от dm-crypt, параметры для шифра и размера ключа " +"объединены, поэтому вы можете выбрать их вместе. Подробней о шифрах " +"и размерах ключей смотрите в разделах ранее." #. Tag: term #: using-d-i.xml:1498 @@ -2418,13 +2444,13 @@ msgstr "Ключ шифрования: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>" #: using-d-i.xml:1500 #, no-c-format msgid "Here you can select the type of the encryption key for this partition." -msgstr "" +msgstr "Здесь вы можете выбрать тип ключа шифрования для этого раздела." #. Tag: term #: using-d-i.xml:1506 #, no-c-format msgid "Keyfile (GnuPG)" -msgstr "" +msgstr "файл ключа (GnuPG)" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1507 @@ -2435,18 +2461,23 @@ msgid "" "application>, so to use it, you will need to enter the proper passphrase " "(you will be asked to provide one later in the process)." msgstr "" +"Ключ шифрования будет сгенерирован из произвольных данных во " +"время установки. Кроме того, этот ключ будет зашифрован с помощью " +"<application>GnuPG</application>, поэтому чтобы им воспользоваться, " +"требуется ввести правильную ключевую фразу (которую вас попросят ввести " +"позже в процессе установки)." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1520 #, no-c-format msgid "Please see the the section on random keys above." -msgstr "" +msgstr "Подробней о произвольных ключах смотрите в разделе ранее." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1534 #, no-c-format msgid "Please see the the section on erasing data above." -msgstr "" +msgstr "Подробней о стирании данных смотрите в разделе ранее." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1543 @@ -2457,6 +2488,10 @@ msgid "" "cryptography it means you can set up only volumes using " "<emphasis>passphrases</emphasis> as the encryption keys." msgstr "" +"Заметим, что в <emphasis>графической</emphasis> версии программы установки " +"более ограничена по сравнению с текстовой. Для криптографии это означает, что вы " +"можете настроить только тома с использованием <emphasis>ключевых фраз</emphasis> " +"в качестве ключей шифрования." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1550 @@ -2469,6 +2504,12 @@ msgid "" "partitions marked to be erased and possibly other actions such as writing a " "new partition table. For large partitions this might take some time." msgstr "" +"После выбора желаемых параметров для шифруемых разделов, вернитесь " +"обратно в главное меню разметки. Там должен появиться новый пункт " +"<guimenu>Настроить шифрование для томов</guimenu>. После " +"того как вы его выберите, вас попросят подтвердить удаление данных на " +"разделах, помеченных на стирании и возможно, другие действия, типа записи " +"новой таблицы разделов. Для огромных разделов это может занять некоторое время." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1561 @@ -2480,6 +2521,12 @@ msgid "" "common dictionary words or information easily associable with you (such as " "birthdates, hobbies, pet names, names of family members or relatives, etc.)." msgstr "" +"Затем вас попросят ввести ключевую фразу для разделов, настроенные на её " +"использование. Хорошие ключевые фразы должны быть больше 8 знаков, должны " +"содержать вперемешку буквы, числа и другие символы и не должны содержать " +"общеупотребительных словарных слов или информации, которая как-то относится к вам " +"лично (например, дни рождения, хобби, имена домашних животных, имена родственников и " +"тому подобное)." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1570 @@ -2495,6 +2542,15 @@ msgid "" "installation, or the selected keyboard layout might not have been set up yet " "when entering the passphrase for the root file system." msgstr "" +"Перед вводом ключевых фраз вы должны убедиться, что клавиатура настроена " +"правильно и генерирует ожидаемые символы. Если вы не уверены, можно переключиться " +"на вторую виртуальную консоль и попробовать ввести текст. Это застрахует вас " +"от неожиданностей в последствии, например, если вы вводите ключевую фразу на " +"клавиатуре с раскладкой qwerty, а во время установки вы использовали " +"раскладку azerty. Такая ситуация может случиться по нескольким причинам. " +"Вы могли переключиться на другую раскладку клавиатуры во время установки, " +"или выбранная раскладка ещё не активирована ко времени ввода ключевой фразы для " +"корневой файловой системы." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1583 @@ -2509,6 +2565,15 @@ msgid "" "traffic (downloading some files, feeding big files into <filename>/dev/null</" "filename>, etc.). This will be repeated for each partition to be encrypted." msgstr "" +"Если для создания ключей шифрования вы выбрали использование методов " +"без ключевой фразы, то они будут сгенерированы. Так как ядро могло не " +"собрать достаточное количество энтропии на данной ранней стадии установки, процесс " +"может занять продолжительное время. Вы можете ускорить процесс генерации " +"энтропии: например, нажимая произвольные клавиши, или переключиться в " +"оболочку командной строки на второй виртуальной консоли и создать некоторый " +"обмен данными по сети или с диском (загрузив какие-то файлы, " +"скопировать большие файлы в <filename>/dev/null</filename> и т.д.). " +"Это нужно сделать для каждого шифруемого раздела." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1599 @@ -2529,6 +2594,19 @@ msgid "" "volumes and optionally change the file system types if the defaults do not " "suit you." msgstr "" +"После возвращения в главное меню разметки, вы увидите все шифрованные " +"тома как дополнительные разделы, которые можно настроить как обычные разделы. " +"В следующем примере показаны два разных тома. Первый зашифрован " +"с помощью dm-crypt, второй с помощью loop-AES. " +"<informalexample><screen>\n" +"Шифрованный том (<replaceable>crypt0</replaceable>) - 115.1 ГБ Linux device-" +"mapper\n" +" #1 115.1 GB F ext3\n" +"\n" +"Файловое loopback устройство (<replaceable>loop0</replaceable>) - 515.2 МБ AES256 keyfile\n" +" #1 515.2 MB F ext3\n" +"</screen></informalexample> Теперь можно назначить томам точки монтирования " +"и изменить тип файловых систем, если значения по умолчанию чем-то не устраивают." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1612 @@ -2542,6 +2620,12 @@ msgid "" "involved will be covered later in <xref linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/" ">." msgstr "" +"Запишите где-нибудь информацию о соответствии идентификаторов в скобках " +"(<replaceable>crypt0</replaceable> и <replaceable>loop0</replaceable> в " +"этом случае) и назначенных точках монтирования, которые вы назначили шифрованным томам. " +"Эти данные вам потребуются позже при загрузки системы. Различия между обычным " +"процессом загрузки и загрузки с шифрованием описана далее " +"в <xref linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1622 @@ -2636,7 +2720,7 @@ msgid "" "to UTC." msgstr "" "Заметим, что программа установки не изменяет настройку самих часов в " -"компютере. Вы можете установить нужное время после установки, если оно " +"компьютере. Вы можете установить нужное время после установки, если оно " "неправильное или если оно раньше показывало время не по Гринвичу." #. Tag: title |