summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po108
1 files changed, 96 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index 6483858d0..863769957 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-09 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-15 09:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-16 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, "
"что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное "
"количество свободного места с которым можно работать. Если вы не выделите по "
-"крайней мере окого 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка "
+"крайней мере около 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка "
"завершится неудачно."
#. Tag: entry
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"на такой раздел, немедленно сохраняется на устройстве в шифрованном виде. "
"Доступ к шифрованным данным разрешается только после ввода "
"<firstterm>ключевой фразы</firstterm>, которая задаётся при создании "
-"шифрованного раздела. Эта возможность полезна для защиты конфедициальных данных "
+"шифрованного раздела. Эта возможность полезна для защиты конфиденциальных данных "
"на ноутбуке или жёстком диске при краже. Вор может получить физический доступ "
"к жёсткому диску, но не зная правильной ключевой фразы, данные на диске выглядят "
"как случайный набор символов."
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Два наиболее важных раздела для шифрования: раздел /home, где "
"хранятся ваши личные данные, и раздел подкачки, куда важные данные "
"могут временно попасть во время работы с ними. Естественно, нет никаких "
-"припятствий чтобы зашифровать любые другие разделы, которые могут "
+"препятствий, чтобы зашифровать любые другие разделы, которые могут "
"представлять интерес. Например, <filename>/var</filename>, где сервера "
"баз данных, почтовые сервера или сервера печати хранят свои данные, или "
"<filename>/tmp</filename>, который используется разными программами для "
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Use as:</guimenu> </menuchoice> option. The menu will "
"then change to include several cryptographic options for the partition."
msgstr ""
-"Для испозования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство "
+"Для использования шифрования создайте новый раздел выделив свободное пространство "
"в главном меню разметки. Также можно выбрать уже существующий раздел "
"(например, обычный раздел, логический том LVM или том RAID). В меню <guimenu>Настройки раздела</guimenu> для <menuchoice> <guimenu>Использовать как:</guimenu> </menuchoice> нужно выбрать <guimenuitem>физический том для шифрования</guimenuitem>. "
"После этого в меню для раздела появятся несколько параметров шифрования."
@@ -2238,10 +2238,10 @@ msgstr ""
"&d-i; поддерживает следующие блочные шифры: <firstterm>aes</firstterm>, "
"<firstterm>blowfish</firstterm>, <firstterm>serpent</firstterm> и "
"<firstterm>twofish</firstterm>. Здесь не будет обсуждаться стойкость "
-"этих алгоритмов, однако, при выборе вам наверно будет небезинтересно узнать, что в "
+"этих алгоритмов, однако, при выборе вам наверно будет небезынтересно узнать, что в "
"2000 году <emphasis>AES</emphasis> был выбран Национальным "
"Институтом Стандартизации США в качестве стандартного алгоритма шифрования "
-"для защиты конфедициальной информации в 21-ом веке."
+"для защиты конфиденциальной информации в 21-ом веке."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1364
@@ -2350,6 +2350,12 @@ msgid ""
"there is an unknown weakness in the cipher algorithm, it is not achievable "
"in our lifetime.)"
msgstr ""
+"Новый ключ шифрования будет генерироваться из произвольных данных "
+"всякий раз при монтировании раздела. Другими словами: при каждом выключении "
+"машины содержимое раздела теряется, так как ключ удаляется из памяти. (Естественно, "
+"вы можете попробовать найти ключ перебором всех вариантов, но если в алгоритме "
+"шифрования нет неизвестных уязвимостей, это недостижимо за нашу продолжительность "
+"жизни.)"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1436
@@ -2363,6 +2369,13 @@ msgid ""
"as it will be impossible (during a subsequent boot) to recover the suspended "
"data written to the swap partition."
msgstr ""
+"Произвольные ключи полезны для разделов подкачки, так как вам не нужно "
+"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию из"
+"раздела подкачки перед выключением компьютера. Однако, это также "
+"означает, что вы <emphasis>не</emphasis> сможете использовать "
+"функцию <quote>suspend-to-disk</quote> из новых ядер Linux, так как "
+"невозможно (во время последующей загрузки) восстановить приостановленные "
+"данные записанные в раздел подкачки."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1455 using-d-i.xml:1532
@@ -2383,6 +2396,13 @@ msgid ""
"agencies can restore the data even after several rewrites of the "
"magnetooptical media, though. </para></footnote>."
msgstr ""
+"Задаёт, нужно ли перезаписать содержимое раздела произвольными данными "
+"перед настройкой шифрования. Это рекомендуется делать, так как иначе "
+"это может позволить злоумышленнику разгадать какие части раздела "
+"используются, а какие нет. Также, это усложнит процесс восстановления "
+"любых оставшихся от предыдущей установки данных<footnote><para> "
+"Однако, есть мнение, что ребята из служб на три буквы могут восстанавливать данные "
+"даже после их неоднократной перезаписи на магнитооптических носителях. </para></footnote>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1477
@@ -2392,6 +2412,9 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Loopback (loop-AES)</guimenuitem> </menuchoice>, the menu "
"changes to provide the following options:"
msgstr ""
+"Если вы выберите в <menuchoice> <guimenu>Алгоритм шифрования:</guimenu> "
+"<guimenuitem>Loopback (loop-AES)</guimenuitem> </menuchoice>, то "
+"меню будут следующие параметры:"
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1486
@@ -2407,6 +2430,9 @@ msgid ""
"combined, so you can select both at the same time. Please see the above "
"sections on ciphers and key sizes for further information."
msgstr ""
+"В loop-AES, в отличие от dm-crypt, параметры для шифра и размера ключа "
+"объединены, поэтому вы можете выбрать их вместе. Подробней о шифрах "
+"и размерах ключей смотрите в разделах ранее."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1498
@@ -2418,13 +2444,13 @@ msgstr "Ключ шифрования: <userinput>Keyfile (GnuPG)</userinput>"
#: using-d-i.xml:1500
#, no-c-format
msgid "Here you can select the type of the encryption key for this partition."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы можете выбрать тип ключа шифрования для этого раздела."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:1506
#, no-c-format
msgid "Keyfile (GnuPG)"
-msgstr ""
+msgstr "файл ключа (GnuPG)"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1507
@@ -2435,18 +2461,23 @@ msgid ""
"application>, so to use it, you will need to enter the proper passphrase "
"(you will be asked to provide one later in the process)."
msgstr ""
+"Ключ шифрования будет сгенерирован из произвольных данных во "
+"время установки. Кроме того, этот ключ будет зашифрован с помощью "
+"<application>GnuPG</application>, поэтому чтобы им воспользоваться, "
+"требуется ввести правильную ключевую фразу (которую вас попросят ввести "
+"позже в процессе установки)."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1520
#, no-c-format
msgid "Please see the the section on random keys above."
-msgstr ""
+msgstr "Подробней о произвольных ключах смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1534
#, no-c-format
msgid "Please see the the section on erasing data above."
-msgstr ""
+msgstr "Подробней о стирании данных смотрите в разделе ранее."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1543
@@ -2457,6 +2488,10 @@ msgid ""
"cryptography it means you can set up only volumes using "
"<emphasis>passphrases</emphasis> as the encryption keys."
msgstr ""
+"Заметим, что в <emphasis>графической</emphasis> версии программы установки "
+"более ограничена по сравнению с текстовой. Для криптографии это означает, что вы "
+"можете настроить только тома с использованием <emphasis>ключевых фраз</emphasis> "
+"в качестве ключей шифрования."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1550
@@ -2469,6 +2504,12 @@ msgid ""
"partitions marked to be erased and possibly other actions such as writing a "
"new partition table. For large partitions this might take some time."
msgstr ""
+"После выбора желаемых параметров для шифруемых разделов, вернитесь "
+"обратно в главное меню разметки. Там должен появиться новый пункт "
+"<guimenu>Настроить шифрование для томов</guimenu>. После "
+"того как вы его выберите, вас попросят подтвердить удаление данных на "
+"разделах, помеченных на стирании и возможно, другие действия, типа записи "
+"новой таблицы разделов. Для огромных разделов это может занять некоторое время."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1561
@@ -2480,6 +2521,12 @@ msgid ""
"common dictionary words or information easily associable with you (such as "
"birthdates, hobbies, pet names, names of family members or relatives, etc.)."
msgstr ""
+"Затем вас попросят ввести ключевую фразу для разделов, настроенные на её "
+"использование. Хорошие ключевые фразы должны быть больше 8 знаков, должны "
+"содержать вперемешку буквы, числа и другие символы и не должны содержать "
+"общеупотребительных словарных слов или информации, которая как-то относится к вам "
+"лично (например, дни рождения, хобби, имена домашних животных, имена родственников и "
+"тому подобное)."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1570
@@ -2495,6 +2542,15 @@ msgid ""
"installation, or the selected keyboard layout might not have been set up yet "
"when entering the passphrase for the root file system."
msgstr ""
+"Перед вводом ключевых фраз вы должны убедиться, что клавиатура настроена "
+"правильно и генерирует ожидаемые символы. Если вы не уверены, можно переключиться "
+"на вторую виртуальную консоль и попробовать ввести текст. Это застрахует вас "
+"от неожиданностей в последствии, например, если вы вводите ключевую фразу на "
+"клавиатуре с раскладкой qwerty, а во время установки вы использовали "
+"раскладку azerty. Такая ситуация может случиться по нескольким причинам. "
+"Вы могли переключиться на другую раскладку клавиатуры во время установки, "
+"или выбранная раскладка ещё не активирована ко времени ввода ключевой фразы для "
+"корневой файловой системы."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1583
@@ -2509,6 +2565,15 @@ msgid ""
"traffic (downloading some files, feeding big files into <filename>/dev/null</"
"filename>, etc.). This will be repeated for each partition to be encrypted."
msgstr ""
+"Если для создания ключей шифрования вы выбрали использование методов "
+"без ключевой фразы, то они будут сгенерированы. Так как ядро могло не "
+"собрать достаточное количество энтропии на данной ранней стадии установки, процесс "
+"может занять продолжительное время. Вы можете ускорить процесс генерации "
+"энтропии: например, нажимая произвольные клавиши, или переключиться в "
+"оболочку командной строки на второй виртуальной консоли и создать некоторый "
+"обмен данными по сети или с диском (загрузив какие-то файлы, "
+"скопировать большие файлы в <filename>/dev/null</filename> и т.д.). "
+"Это нужно сделать для каждого шифруемого раздела."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1599
@@ -2529,6 +2594,19 @@ msgid ""
"volumes and optionally change the file system types if the defaults do not "
"suit you."
msgstr ""
+"После возвращения в главное меню разметки, вы увидите все шифрованные "
+"тома как дополнительные разделы, которые можно настроить как обычные разделы. "
+"В следующем примере показаны два разных тома. Первый зашифрован "
+"с помощью dm-crypt, второй с помощью loop-AES. "
+"<informalexample><screen>\n"
+"Шифрованный том (<replaceable>crypt0</replaceable>) - 115.1 ГБ Linux device-"
+"mapper\n"
+" #1 115.1 GB F ext3\n"
+"\n"
+"Файловое loopback устройство (<replaceable>loop0</replaceable>) - 515.2 МБ AES256 keyfile\n"
+" #1 515.2 MB F ext3\n"
+"</screen></informalexample> Теперь можно назначить томам точки монтирования "
+"и изменить тип файловых систем, если значения по умолчанию чем-то не устраивают."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1612
@@ -2542,6 +2620,12 @@ msgid ""
"involved will be covered later in <xref linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/"
">."
msgstr ""
+"Запишите где-нибудь информацию о соответствии идентификаторов в скобках "
+"(<replaceable>crypt0</replaceable> и <replaceable>loop0</replaceable> в "
+"этом случае) и назначенных точках монтирования, которые вы назначили шифрованным томам. "
+"Эти данные вам потребуются позже при загрузки системы. Различия между обычным "
+"процессом загрузки и загрузки с шифрованием описана далее "
+"в <xref linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1622
@@ -2636,7 +2720,7 @@ msgid ""
"to UTC."
msgstr ""
"Заметим, что программа установки не изменяет настройку самих часов в "
-"компютере. Вы можете установить нужное время после установки, если оно "
+"компьютере. Вы можете установить нужное время после установки, если оно "
"неправильное или если оно раньше показывало время не по Гринвичу."
#. Tag: title