summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/random-bits.po')
-rw-r--r--po/ru/random-bits.po449
1 files changed, 276 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po
index 889a1acbe..25ef0c921 100644
--- a/po/ru/random-bits.po
+++ b/po/ru/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -491,6 +491,16 @@ msgstr ""
#: random-bits.xml:223
#, no-c-format
msgid ""
+"By default the installer will install the GNOME desktop environment, but "
+"alternative desktop environments can be selected either by using one of the "
+"special CD images, or by specifying the desired desktop environment when the "
+"installer is booted (see <xref linkend=\"pkgsel\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:230
+#, no-c-format
+msgid ""
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
"the standard installation when determining the size of partitions. Most of "
"the size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/"
@@ -505,61 +515,157 @@ msgstr ""
"загрузки</quote> занимает место (временно) в <filename>/var</filename>."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:237
+#: random-bits.xml:244
#, no-c-format
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:238
+#: random-bits.xml:245
#, no-c-format
msgid "Installed size (MB)"
msgstr "Размер после установки (МБ)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:239
+#: random-bits.xml:246
#, no-c-format
msgid "Download size (MB)"
msgstr "Размер загрузки (МБ)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:240
+#: random-bits.xml:247
#, no-c-format
msgid "Space needed to install (MB)"
msgstr "Требуемое место для установки (МБ)"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:246
+#: random-bits.xml:253
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Окружение рабочего стола"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:247
+#: random-bits.xml:254 random-bits.xml:255 random-bits.xml:256
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:259
+#, no-c-format
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;GNOME (default)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:260
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-gnome-inst;"
msgstr "&task-desktop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:248
+#: random-bits.xml:261
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-gnome-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:262
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-gnome-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:265
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;KDE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:266
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-kde-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:267
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-kde-dl;"
msgstr "&task-desktop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:249
+#: random-bits.xml:268
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-kde-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:271
#, no-c-format
-msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;Xfce"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:272
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-xfce-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:273
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-xfce-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:274
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-xfce-tot;"
msgstr "&task-desktop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:253
+#: random-bits.xml:277
+#, no-c-format
+msgid "&nbsp;&nbsp;&bull;&nbsp;LXDE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:278
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-inst;"
+msgid "&task-desktop-lxde-inst;"
+msgstr "&task-desktop-inst;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:279
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-dl;"
+msgid "&task-desktop-lxde-dl;"
+msgstr "&task-desktop-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:280
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-desktop-tot;"
+msgid "&task-desktop-lxde-tot;"
+msgstr "&task-desktop-tot;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:284
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Для ноутбука"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:255
+#: random-bits.xml:286
#, no-c-format
msgid ""
"There is some overlap of the Laptop task with the Desktop environment task. "
@@ -571,179 +677,169 @@ msgstr ""
"дополнительно всего лишь несколько мегабайт."
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:262
+#: random-bits.xml:293
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-inst;"
msgstr "&task-laptop-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:263
+#: random-bits.xml:294
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-dl;"
msgstr "&task-laptop-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:264
+#: random-bits.xml:295
#, no-c-format
msgid "&task-laptop-tot;"
msgstr "&task-laptop-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:268
+#: random-bits.xml:299
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "веб сервер"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:269
+#: random-bits.xml:300
#, no-c-format
msgid "&task-web-inst;"
msgstr "&task-web-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:270
+#: random-bits.xml:301
#, no-c-format
msgid "&task-web-dl;"
msgstr "&task-web-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:271
+#: random-bits.xml:302
#, no-c-format
msgid "&task-web-tot;"
msgstr "&task-web-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:275
+#: random-bits.xml:306
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "сервер печати"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:276
+#: random-bits.xml:307
#, no-c-format
msgid "&task-print-inst;"
msgstr "&task-print-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:277
+#: random-bits.xml:308
#, no-c-format
msgid "&task-print-dl;"
msgstr "&task-print-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:278
+#: random-bits.xml:309
#, no-c-format
msgid "&task-print-tot;"
msgstr "&task-print-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:282
+#: random-bits.xml:313
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-сервер"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:283
+#: random-bits.xml:314
#, no-c-format
msgid "&task-dns-inst;"
msgstr "&task-dns-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:284
+#: random-bits.xml:315
#, no-c-format
msgid "&task-dns-dl;"
msgstr "&task-dns-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:285
+#: random-bits.xml:316
#, no-c-format
msgid "&task-dns-tot;"
msgstr "&task-dns-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:289
+#: random-bits.xml:320
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "файловый сервер"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:290
+#: random-bits.xml:321
#, no-c-format
msgid "&task-file-inst;"
msgstr "&task-file-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:291
+#: random-bits.xml:322
#, no-c-format
msgid "&task-file-dl;"
msgstr "&task-file-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:292
+#: random-bits.xml:323
#, no-c-format
msgid "&task-file-tot;"
msgstr "&task-file-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:296
+#: random-bits.xml:327
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "почтовый сервер"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:297
+#: random-bits.xml:328
#, no-c-format
msgid "&task-mail-inst;"
msgstr "&task-mail-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:298
+#: random-bits.xml:329
#, no-c-format
msgid "&task-mail-dl;"
msgstr "&task-mail-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:299
+#: random-bits.xml:330
#, no-c-format
msgid "&task-mail-tot;"
msgstr "&task-mail-tot;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:303
+#: random-bits.xml:334
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "база данных SQL"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:304
+#: random-bits.xml:335
#, no-c-format
msgid "&task-sql-inst;"
msgstr "&task-sql-inst;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:305
+#: random-bits.xml:336
#, no-c-format
msgid "&task-sql-dl;"
msgstr "&task-sql-dl;"
#. Tag: entry
-#: random-bits.xml:306
+#: random-bits.xml:337
#, no-c-format
msgid "&task-sql-tot;"
msgstr "&task-sql-tot;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"В задачу <emphasis>Окружение рабочего стола</emphasis> входит установка "
-"среды рабочего стола Gnome."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:319
+#: random-bits.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
@@ -757,13 +853,13 @@ msgstr ""
"зависит от языка; добавьте около 350 МБ на загрузку и установку."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:334
+#: random-bits.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
msgstr "Установка &debian; из системы Unix/Linux"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:336
+#: random-bits.xml:360
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
@@ -786,7 +882,7 @@ msgstr ""
"относится к команде, вводимой в Debian chroot."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:348
+#: random-bits.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
@@ -803,7 +899,7 @@ msgstr ""
"загрузочными или установочными носителями."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:359
+#: random-bits.xml:383
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -824,13 +920,13 @@ msgstr ""
"системы. Может потребоваться дополнительная установка и/или настройка."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:373
+#: random-bits.xml:397
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "Начинаем"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:374
+#: random-bits.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -846,7 +942,7 @@ msgstr ""
"если вы будете устанавливать окружение рабочего стола типа GNOME или KDE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:382
+#: random-bits.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -864,7 +960,7 @@ msgstr ""
"указывайте параметр <userinput>-j</userinput>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:392
+#: random-bits.xml:416
#, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -888,7 +984,7 @@ msgstr ""
"абсолютно произвольное."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:404
+#: random-bits.xml:428
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -898,7 +994,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/<replaceable>hda6</replaceable> /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:407
+#: random-bits.xml:431
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -910,13 +1006,13 @@ msgstr ""
"перед тем как перейти к следующему этапу."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:417
+#: random-bits.xml:441
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "Установка <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:418
+#: random-bits.xml:442
#, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way "
@@ -941,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:448
+#: random-bits.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -968,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"суперпользователя (root)."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:463
+#: random-bits.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -980,13 +1076,13 @@ msgstr ""
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:469
+#: random-bits.xml:493
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:470
+#: random-bits.xml:494
#, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -1002,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:479
+#: random-bits.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -1014,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:485
+#: random-bits.xml:509
#, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -1035,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"<userinput>sparc</userinput>."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:504
+#: random-bits.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -1045,13 +1141,13 @@ msgstr ""
" /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:510
+#: random-bits.xml:534
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "Настройка базовой системы"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:511
+#: random-bits.xml:535
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
@@ -1069,19 +1165,19 @@ msgstr ""
"например:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:521
+#: random-bits.xml:545
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:526
+#: random-bits.xml:550
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr "Создание файлов устройств"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:527
+#: random-bits.xml:551
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1101,20 +1197,20 @@ msgstr ""
"статические файлы устройств."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:537
+#: random-bits.xml:561
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr "Некоторые доступные способы:"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:542
+#: random-bits.xml:566
#, no-c-format
msgid "create a default set of static device files using"
msgstr ""
"создание используемого по умолчанию набора статических файлов устройств"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:545
+#: random-bits.xml:569
#, no-c-format
msgid ""
"# cd /dev\n"
@@ -1124,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"# MAKEDEV generic"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:548
+#: random-bits.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
@@ -1133,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"<command>MAKEDEV</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:553
+#: random-bits.xml:577
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1146,13 +1242,13 @@ msgstr ""
"использовать осторожно"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:590
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "Монтирование разделов"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:567
+#: random-bits.xml:591
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1235,13 +1331,13 @@ msgstr ""
"тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:593
+#: random-bits.xml:617
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:595
+#: random-bits.xml:619
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1253,19 +1349,19 @@ msgstr ""
"chroot:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:601
+#: random-bits.xml:625
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:607
+#: random-bits.xml:631
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "Настройка часового пояса"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:608
+#: random-bits.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1279,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"это и выбрать часовой пояс."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:615
+#: random-bits.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1289,13 +1385,13 @@ msgstr ""
"# dkpg-reconfigure tzdata"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:621
+#: random-bits.xml:645
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:622
+#: random-bits.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1416,13 +1512,13 @@ msgstr ""
"интерфейса (eth0, eth1 и т.д.) как вы и хотели."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:663
+#: random-bits.xml:687
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:664
+#: random-bits.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1448,13 +1544,13 @@ msgstr ""
"update</userinput> после изменения списка источников."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:680
+#: random-bits.xml:704
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "Настройка раскладки клавиатуры и локалей"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:681
+#: random-bits.xml:705
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1474,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Для настройки раскладки клавиатуры (если нужно):"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:691
+#: random-bits.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1484,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:693
+#: random-bits.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1494,13 +1590,13 @@ msgstr ""
"chroot, но настройка будет произведена после следующей перезагрузки."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:703
+#: random-bits.xml:727
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "Установка ядра"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:704
+#: random-bits.xml:728
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
@@ -1510,13 +1606,13 @@ msgstr ""
"Linux и системный загрузчик. Определите доступные пакеты с ядрами с помощью:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:709
+#: random-bits.xml:733
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search linux-image"
msgstr "# apt-cache search linux-image"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:711
+#: random-bits.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the "
@@ -1528,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"файла:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:717
+#: random-bits.xml:741
#, no-c-format
msgid ""
"# Kernel image management overrides\n"
@@ -1550,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"link_in_boot = no"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:719
+#: random-bits.xml:743
#, no-c-format
msgid ""
"For detailed information about this file and the various options, consult "
@@ -1564,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"вашей системе."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:726
+#: random-bits.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"Then install the kernel package of your choice using its package name. "
@@ -1584,13 +1680,13 @@ msgstr ""
"несколько вопросов во время установки для настройки этого файла."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:740
+#: random-bits.xml:764
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Установка системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:741
+#: random-bits.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
@@ -1605,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"чтобы сделать это."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:748
+#: random-bits.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
@@ -1628,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"системе, из которой его вызвали)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:760
+#: random-bits.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1652,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:770
+#: random-bits.xml:794
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1664,13 +1760,13 @@ msgstr ""
"command>, но они здесь не описаны."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:776
+#: random-bits.xml:800
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:780
+#: random-bits.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1692,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:782
+#: random-bits.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional "
@@ -1703,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"conf</filename>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:787
+#: random-bits.xml:811
#, no-c-format
msgid ""
"For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the "
@@ -1728,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:799
+#: random-bits.xml:823
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1748,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"которой его вызвали)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:809
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1778,13 +1874,13 @@ msgstr ""
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:846
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr "Заключительные шаги"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:823
+#: random-bits.xml:847
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1803,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"<command>aptitude</command> для установки отдельных пакетов."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:834
+#: random-bits.xml:858
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1815,19 +1911,19 @@ msgstr ""
"запустив:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:840
+#: random-bits.xml:864
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr "# aptitude clean"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:851
+#: random-bits.xml:875
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "Установка &debian; через Parallel Line IP (PLIP)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:853
+#: random-bits.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian; on a computer without an "
@@ -1842,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"Интернет)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:861
+#: random-bits.xml:885
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1858,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:869
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1869,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"перезагрузки в установленную систему (смотрите <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:874
+#: random-bits.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1882,13 +1978,13 @@ msgstr ""
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:884
+#: random-bits.xml:908
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Требования"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:887
+#: random-bits.xml:911
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
@@ -1898,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"будет установлен Debian."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:893
+#: random-bits.xml:917
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
@@ -1906,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:898
+#: random-bits.xml:922
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1916,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, будет использоваться в качестве шлюза."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:904
+#: random-bits.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1927,13 +2023,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:940
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "Настройка источника"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:917
+#: random-bits.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1943,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"источника в качестве шлюза в Интернет через ppp0."
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:922
+#: random-bits.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1985,13 +2081,13 @@ msgstr ""
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:928
+#: random-bits.xml:952
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "Установка приёмника"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:929
+#: random-bits.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -2017,13 +2113,13 @@ msgstr ""
"различных этапах установки."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:948
+#: random-bits.xml:972
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr "Загрузка компонент программы установки с CD"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:950
+#: random-bits.xml:974
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -2033,13 +2129,13 @@ msgstr ""
"доступным PLIP драйвера для программы установки."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:958
+#: random-bits.xml:982
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr "Определение сетевой карты"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:963
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -2054,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"установки не покажет этого списка."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:972
+#: random-bits.xml:996
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -2066,19 +2162,19 @@ msgstr ""
"<userinput>plip</userinput>."
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:984
+#: random-bits.xml:1008
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:987
+#: random-bits.xml:1011
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью DHCP: нет"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:992
+#: random-bits.xml:1016
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
@@ -2086,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:997
+#: random-bits.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -2095,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1003
+#: random-bits.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -2105,13 +2201,13 @@ msgstr ""
"(смотрите <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1022
+#: random-bits.xml:1046
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "Установка &debian; с использованием PPP через Ethernet (PPPoE)"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1024
+#: random-bits.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -2127,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"добиться. В этом разделе будет описано как это сделать."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1032
+#: random-bits.xml:1056
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -2139,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"\"/>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1037
+#: random-bits.xml:1061
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -2153,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"или floppy</phrase>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1044
+#: random-bits.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -2163,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"способа установки. Далее будут описаны различия."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1052
+#: random-bits.xml:1076
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -2179,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"classname>) будет загружена и и запущена автоматически."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1067
+#: random-bits.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -2199,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"quote> в строке приглашения к загрузке. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1086
+#: random-bits.xml:1110
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -2209,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"целью распознавания имеющихся в системе карт Ethernet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1092
+#: random-bits.xml:1116
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -2221,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"через все найденные интерфейсы Ethernet."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1098
+#: random-bits.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -2237,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"PPPoE-соединения</guimenuitem> из главного меню программы установки."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1107
+#: random-bits.xml:1131
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -2247,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"информацию (имя пользователя и пароль для PPPoE)."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1113
+#: random-bits.xml:1137
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2268,13 +2364,13 @@ msgstr ""
"guimenuitem>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1133
+#: random-bits.xml:1157
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr "Программа установки с графическим интерфейсом"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1134
+#: random-bits.xml:1158
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -2289,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"интерфейсе."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1142
+#: random-bits.xml:1166
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -2307,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"целиком влезают на один экран."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1151
+#: random-bits.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2329,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"пункта <quote>Help</quote> в загрузочном меню."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1162
+#: random-bits.xml:1186
#, no-c-format
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
@@ -2347,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"для тестов."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1175
+#: random-bits.xml:1199
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2366,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"системах."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1189
+#: random-bits.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
@@ -2384,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"boot-screen\"/> дана информация как их передавать</phrase>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1199
+#: random-bits.xml:1223
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2398,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"<quote>newt</quote>."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1206
+#: random-bits.xml:1230
#, no-c-format
msgid ""
"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the "
@@ -2413,13 +2509,13 @@ msgstr ""
"консольным интерфейсом."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1216
+#: random-bits.xml:1240
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr "Использование программы установки с графическим интерфейсом"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1217
+#: random-bits.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2431,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"использовать для выполнения процесса установки."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1223
+#: random-bits.xml:1247
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2451,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"активировать &BTN-CONT;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1233
+#: random-bits.xml:1257
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
@@ -2470,13 +2566,13 @@ msgstr ""
"Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> для обратного переключения."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1247
+#: random-bits.xml:1271
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Известные проблемы"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1248
+#: random-bits.xml:1272
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical frontend to the installer is relatively new and because of "
@@ -2486,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"имеет несколько известных проблем. Мы продолжаем работать над их устранением."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1256
+#: random-bits.xml:1280
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not yet nicely formatted into columns as it "
@@ -2496,7 +2592,14 @@ msgstr ""
"столбцам как должна."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1262
+#: random-bits.xml:1286
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Поддержка сенсорных панелей (touchpad) пока не оптимальна."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "В задачу <emphasis>Окружение рабочего стола</emphasis> входит установка "
+#~ "среды рабочего стола Gnome."