summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po263
1 files changed, 138 insertions, 125 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index ad11796e2..58ac1a929 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:51+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"используется &d-i; для автоматизации установки операционной системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:504
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -155,8 +156,10 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr ""
+"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -287,7 +290,8 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr ""
+"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -476,7 +480,8 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:318
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
-msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr ""
+"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:319
@@ -596,12 +601,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:374
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
-"parameters that appear after it will be copied into the installed bootloader "
-"configuration (if supported by the installer for the bootloader). Note that "
-"the <quote>--</quote> may already be present in the default boot parameters."
+"parameters that appear after the last <quote>--</quote> will be copied into "
+"the installed bootloader configuration (if supported by the installer for "
+"the bootloader). Note that the <quote>--</quote> may already be present in "
+"the default boot parameters, which means that unless you add another "
+"<quote>--</quote> all parameters specified at the boot prompt will be "
+"copied. That being the case, you should specify any preconfiguration options "
+"before any options required by the hardware in order to boot, and separate "
+"them with a <quote>--</quote> to ensure that only the latter are copied onto "
+"the target system."
msgstr ""
"Два символа <quote>--</quote> в параметрах загрузки имеют специальное "
"значение. Параметры ядра, указанные после, будут скопированы в конфигурацию "
@@ -610,14 +621,13 @@ msgstr ""
"параметрах загрузки по умолчанию."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:383
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:388
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
-"options (including any options added by default for the installer). If these "
-"numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any excess options and 2.6 "
-"kernels will panic. For kernel 2.6.9 and later, you can use 32 command line "
-"options and 32 environment options."
+"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
+"options and 32 environment options, including any options added by default "
+"for the installer. If these numbers are exceeded, the kernel will panic "
+"(crash). (For earlier kernels, these numbers were lower.)"
msgstr ""
"Ядро версии 2.4 максимально может принять 8 параметров в командной строке и "
"8 параметров через переменные окружения (сюда входят также все параметры, "
@@ -627,7 +637,7 @@ msgstr ""
"параметра через переменные окружения."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:392
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -639,7 +649,7 @@ msgstr ""
"удалить, что может позволить вам добавить больше параметров автоматизации."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:399
+#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -649,13 +659,13 @@ msgstr ""
"если заключить их в кавычки."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:409
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Создание файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:410
+#: preseed.xml:414
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -666,19 +676,22 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:416
+#: preseed.xml:420
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
-msgstr "&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;владелец&gt; &lt;имя вопроса&gt; &lt;тип вопроса&gt; &lt;значение&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:418
+#: preseed.xml:422
#, no-c-format
-msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
-msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
+msgid ""
+"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
+msgstr ""
+"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:425
+#: preseed.xml:429
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -688,7 +701,7 @@ msgstr ""
"дополнительный пробельный символ будет включён в значение."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:429
+#: preseed.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -701,7 +714,7 @@ msgstr ""
"разделять строку после имени вопроса; плохо &mdash; между типом и значением."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:435
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -713,7 +726,7 @@ msgstr ""
"classname>), где нужно использовать ответы на родном языке."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:441
+#: preseed.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -723,7 +736,7 @@ msgstr ""
"который показывается во время установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:447
+#: preseed.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -733,7 +746,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:456
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -747,7 +760,7 @@ msgstr ""
"debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:459
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -757,7 +770,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>файл</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:461
+#: preseed.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -769,7 +782,7 @@ msgstr ""
"пользователей лучше использовать файл примера."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:469
+#: preseed.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -785,7 +798,7 @@ msgstr ""
"суперпользователю."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:477
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -797,7 +810,7 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -813,7 +826,7 @@ msgstr ""
"filename> &mdash; текущие значения и значения, назначенные переменным."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:493
+#: preseed.xml:497
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -825,13 +838,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:503
+#: preseed.xml:507
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Содержимое файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:509
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -847,13 +860,13 @@ msgstr ""
"этой архитектуры."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:521
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -865,7 +878,7 @@ msgstr ""
"заданы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:527
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -877,7 +890,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string ru_RU"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -901,7 +914,7 @@ msgstr ""
"клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:546
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -917,7 +930,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -929,7 +942,7 @@ msgstr ""
"останется активной клавиатурная раскладка ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:557
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -941,13 +954,13 @@ msgstr ""
"раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:563
+#: preseed.xml:567
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:564
+#: preseed.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -962,7 +975,7 @@ msgstr ""
"указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -974,7 +987,7 @@ msgstr ""
"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:578
+#: preseed.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -993,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"quote> со следующими строчками:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:588
+#: preseed.xml:592
#, no-c-format
msgid ""
"killall.sh dhclient\n"
@@ -1003,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"netcfg"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:592
+#: preseed.xml:596
#, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -1086,13 +1099,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:597
+#: preseed.xml:601
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Настройка сервера-зеркала"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:602
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1105,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"сервер-зеркало."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1115,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"для устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:610
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1134,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:622
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1158,13 +1171,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:627
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1176,14 +1189,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Использование настроек разметки жёсткого диска в автоматической установке "
"очень ограничено; поддерживаются параметры только для <classname>partman-"
-"auto</classname>. Вы можете выбрать или разметку свободного места на диске или "
-"всего диска. Разметку диска можно выбрать из одного из имеющихся в программе "
-"установки наборов, пользовательского набора из файла или набора из файла "
-"ответов. В данный момент в автоматическом режиме не поддерживается разметка "
-"нескольких дисков."
+"auto</classname>. Вы можете выбрать или разметку свободного места на диске "
+"или всего диска. Разметку диска можно выбрать из одного из имеющихся в "
+"программе установки наборов, пользовательского набора из файла или набора из "
+"файла ответов. В данный момент в автоматическом режиме не поддерживается "
+"разметка нескольких дисков."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:639
+#: preseed.xml:643
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1195,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"как использовать автоматическую установку."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:647
+#: preseed.xml:651
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1326,13 +1339,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:652
+#: preseed.xml:656
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Разметка с использованием RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:653
+#: preseed.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -1348,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very "
@@ -1364,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"возникают проблемы -- смотрите <filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the "
@@ -1376,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхносно."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:679
+#: preseed.xml:683
#, no-c-format
msgid ""
"# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n"
@@ -1475,13 +1488,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:684
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:686
+#: preseed.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1499,13 +1512,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:691
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:696
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1519,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"добавить другие (локальные) репозитории."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:700
+#: preseed.xml:704
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1556,13 +1569,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:705
+#: preseed.xml:709
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Настройка учётной записи"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:706
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1574,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:717
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1590,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"пароль прямым перебором."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:723
+#: preseed.xml:727
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 хеш]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1657,25 +1670,26 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:739
#, no-c-format
-msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid ""
+"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:743
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:745
+#: preseed.xml:749
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:746
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1686,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"основном они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:753
+#: preseed.xml:757
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1697,13 +1711,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:758
+#: preseed.xml:762
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:764
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1752,13 +1766,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:765
+#: preseed.xml:769
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Выбор пакетов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:766
+#: preseed.xml:770
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1768,73 +1782,73 @@ msgstr ""
"Доступные задачи:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:775
+#: preseed.xml:779
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "standard (стандартная система)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:778
+#: preseed.xml:782
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop (рабочий стол)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:781
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:788
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:791
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web-server (веб сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:794
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "print-server (сервер печати)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:797
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns-server (DNS-сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:800
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "file-server (файловый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "mail-server (почтовый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:802
+#: preseed.xml:806
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "sql-database (база данных SQL)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:805
+#: preseed.xml:809
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "laptop (для ноутбука)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:809
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1846,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"<userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:815
+#: preseed.xml:819
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -1861,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"можно указать в командной строке ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -1891,13 +1905,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:830
+#: preseed.xml:834
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Завершение первого этапа установки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1915,13 +1929,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:837
+#: preseed.xml:841
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Настройка почты"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:838
+#: preseed.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"автоматическая настройка."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1948,13 +1962,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:850
+#: preseed.xml:854
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Настройка X системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:851
+#: preseed.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:859
+#: preseed.xml:863
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -2017,13 +2031,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:864
+#: preseed.xml:868
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Автоматизация других пакетов"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:866
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2046,19 +2060,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> файл"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:872
+#: preseed.xml:876
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:879
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "Команды оболочки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:877
+#: preseed.xml:881
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -2098,13 +2112,13 @@ msgstr ""
"zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:882
+#: preseed.xml:886
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:883
+#: preseed.xml:887
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2120,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:893
+#: preseed.xml:897
#, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2171,4 +2185,3 @@ msgstr ""
"каталоге\n"
"# откуда взят файл ответов, который запускает их.\n"
"d-i preseed/run string foo.sh"
-