diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 95 |
1 files changed, 55 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 43050275b..bd1b3892a 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-12 22:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:22+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -160,8 +161,10 @@ msgstr "<entry>нет</entry>" #. Tag: entry #: preseed.xml:86 #, no-c-format -msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" -msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" +msgid "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>" +msgstr "" +"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>" #. Tag: entry #: preseed.xml:91 @@ -654,7 +657,8 @@ msgstr "если в URL не указан протокол, то использ msgid "" "if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from " "DHCP appended to it, and" -msgstr "если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" +msgstr "" +"если в имени машины нет точек, то будет добавлен домен, полученный по DHCP, и" #. Tag: para #: preseed.xml:418 @@ -761,7 +765,8 @@ msgstr "Полезные в автоматизации псевдонимы" #: preseed.xml:474 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." -msgstr "Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." +msgstr "" +"Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." #. Tag: entry #: preseed.xml:484 @@ -905,7 +910,8 @@ msgstr "mirror/suite" #: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" +msgstr "" +"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para #: preseed.xml:503 @@ -992,13 +998,16 @@ msgstr "" #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" +msgstr "" +"<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para #: preseed.xml:546 #, no-c-format -msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." -msgstr "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." +msgid "" +"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgstr "" +"При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para #: preseed.xml:553 @@ -1988,7 +1997,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:864 #, no-c-format -msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." +msgid "" +"An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen @@ -2441,11 +2451,12 @@ msgstr "" #: preseed.xml:1019 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" -msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" +msgstr "" +"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para #: preseed.xml:1020 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " "question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</" @@ -2453,42 +2464,36 @@ msgid "" "value for a question. <informalexample><screen>\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -"</screen></informalexample> This will of course only have effect for " -"parameters that correspond to questions that are actually displayed during " -"an installation and not for <quote>internal</quote> parameters." +"</screen></informalexample> The same effect can be achieved for " +"<emphasis>all</emphasis> questions by setting the parameter " +"<classname>preseed/interactive=true</classname> at the boot prompt. This can " +"also be useful for testing or debugging your preconfiguration file. If you " +"are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask the " +"corresponding question by using the <quote>?=</quote> operator, i.e. " +"<userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?" +"=<replaceable>value</replaceable></userinput>. This will of course only have " +"effect for parameters that correspond to questions that are actually " +"displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> " +"parameters." msgstr "" "С помощью автоматической установки можно изменить ответы по умолчанию, но " -"вопросы всё равно будут задаваться. Для этого после задания ответа " -"на вопрос нужно установить флаг <firstterm>seen</firstterm> в <quote>false</" -"quote> после указания ответа на вопрос. <informalexample><screen>\n" +"вопросы всё равно будут задаваться. Для этого после задания ответа на вопрос " +"нужно установить флаг <firstterm>seen</firstterm> в <quote>false</quote> " +"после указания ответа на вопрос. <informalexample><screen>\n" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false\n" -"</screen></informalexample> Естественно, это действует только на " -"параметры, которые относятся к отображаемым во время установки вопросам, " -"но никак не на <quote>внутренние</quote> параметры." - -#. Tag: para -#: preseed.xml:1033 -#, no-c-format -msgid "" -"The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by " -"setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at the " -"boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " -"preconfiguration file." -msgstr "" -"Того же эффекта можно достигнуть для <emphasis>всех</emphasis> " -"вопросов, установив параметр <classname>preseed/interactive=true</classname> " -"в командной строке. Также это может помочь при отладке или тестировании " -"вашего файла ответов." +"</screen></informalexample> Естественно, это действует только на параметры, " +"которые относятся к отображаемым во время установки вопросам, но никак не на " +"<quote>внутренние</quote> параметры." #. Tag: title -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1048 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1049 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1055 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2557,7 +2562,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1057 +#: preseed.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " @@ -2575,3 +2580,13 @@ msgstr "" "команды из preseed/early дважды: один раз из первого метода, второй раз " "после включения сети." +#~ msgid "" +#~ "The same effect can be achieved for <emphasis>all</emphasis> questions by " +#~ "setting the parameter <classname>preseed/interactive=true</classname> at " +#~ "the boot prompt. This can also be useful for testing or debugging your " +#~ "preconfiguration file." +#~ msgstr "" +#~ "Того же эффекта можно достигнуть для <emphasis>всех</emphasis> вопросов, " +#~ "установив параметр <classname>preseed/interactive=true</classname> в " +#~ "командной строке. Также это может помочь при отладке или тестировании " +#~ "вашего файла ответов." |