diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 237 |
1 files changed, 127 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 0b0bd9e82..84b6fe223 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 19:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 12:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-22 21:12+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "используется &d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:492 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:504 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -455,23 +455,32 @@ msgstr "" #: preseed.xml:302 #, no-c-format msgid "" -"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" -"priority=critical</userinput>. This will avoid most questions even if the " -"preseeding below misses some." +"Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just " +"<filename>url</filename> and <filename>preseed/file</filename> to just " +"<filename>file</filename> when they are passed as boot parameters." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"While you're at it, you may want to add a boot parameter " +"<userinput>priority=critical</userinput>. This will avoid most questions " +"even if the preseeding below misses some." msgstr "" "Также, полезно добавить параметр загрузки <userinput>debconf/" "priority=critical</userinput>. Это поможет избежать большинства вопросов, " "даже если в файле ответов чего-нибудь не хватит." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:318 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:319 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -491,7 +500,7 @@ msgstr "" "conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:330 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -503,7 +512,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:332 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -518,7 +527,7 @@ msgstr "" "установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:339 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -535,13 +544,13 @@ msgstr "" "осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:351 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Использование параметров загрузки в дополнении к автоматизации" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:352 #, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -559,7 +568,7 @@ msgstr "" "этапов процесса установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -574,7 +583,16 @@ msgstr "" "автоматического ответа." #. Tag: para -#: preseed.xml:362 +#: preseed.xml:368 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a " +"shorter alias. If an alias is available, it is used in the examples in this " +"appendix instead of the full variable." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:374 #, no-c-format msgid "" "A <quote>--</quote> in the boot options has special meaning. Kernel " @@ -589,7 +607,7 @@ msgstr "" "параметрах загрузки по умолчанию." #. Tag: para -#: preseed.xml:371 +#: preseed.xml:383 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -606,7 +624,7 @@ msgstr "" "параметра через переменные окружения." #. Tag: para -#: preseed.xml:380 +#: preseed.xml:392 #, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -618,7 +636,7 @@ msgstr "" "удалить, что может позволить вам добавить больше параметров автоматизации." #. Tag: para -#: preseed.xml:387 +#: preseed.xml:399 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -628,13 +646,13 @@ msgstr "" "если заключить их в кавычки." #. Tag: title -#: preseed.xml:397 +#: preseed.xml:409 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:410 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -645,14 +663,14 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:404 +#: preseed.xml:416 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para -#: preseed.xml:406 +#: preseed.xml:418 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -660,7 +678,7 @@ msgstr "" "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para -#: preseed.xml:413 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -670,7 +688,7 @@ msgstr "" "дополнительный пробельный символ будет включён в значение." #. Tag: para -#: preseed.xml:417 +#: preseed.xml:429 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -683,7 +701,7 @@ msgstr "" "разделять строку после имени вопроса; плохо — между типом и значением." #. Tag: para -#: preseed.xml:423 +#: preseed.xml:435 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -695,7 +713,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>), где нужно использовать перевод." #. Tag: para -#: preseed.xml:429 +#: preseed.xml:441 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -705,7 +723,7 @@ msgstr "" "который показывается во время установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:435 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -715,7 +733,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его." #. Tag: para -#: preseed.xml:440 +#: preseed.xml:452 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -729,7 +747,7 @@ msgstr "" "debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:447 +#: preseed.xml:459 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -739,7 +757,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>файл</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:449 +#: preseed.xml:461 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -751,7 +769,7 @@ msgstr "" "пользователей лучше использовать файл примера." #. Tag: para -#: preseed.xml:457 +#: preseed.xml:469 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -767,7 +785,7 @@ msgstr "" "суперпользователю." #. Tag: para -#: preseed.xml:465 +#: preseed.xml:477 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -779,7 +797,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:485 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -795,7 +813,7 @@ msgstr "" "filename> — текущие значения и значения, назначенные переменным." #. Tag: para -#: preseed.xml:481 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -807,13 +825,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Содержимое файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:497 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -829,13 +847,13 @@ msgstr "" "архитектуры." #. Tag: title -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:509 +#: preseed.xml:521 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -847,19 +865,19 @@ msgstr "" "заданы." #. Tag: para -#: preseed.xml:515 -#, no-c-format +#: preseed.xml:527 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " -"locale as a boot parameter, use <userinput>debian-installer/" -"locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." +"locale as a boot parameter, use <userinput>locale=<replaceable>en_US</" +"replaceable></userinput>." msgstr "" "Для указания языка и страны можно использовать локаль. Для назначения локали " "в параметре загрузки, используйте <userinput>debian-installer/" "locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:521 +#: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -869,7 +887,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -883,7 +901,7 @@ msgstr "" "клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры." #. Tag: screen -#: preseed.xml:530 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -899,7 +917,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:532 +#: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -911,7 +929,7 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:541 +#: preseed.xml:553 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -923,13 +941,13 @@ msgstr "" "раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:552 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -944,13 +962,12 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:560 -#, no-c-format +#: preseed.xml:572 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " "preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as " -"<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></" -"userinput>." +"<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." msgstr "" "Если нужно использовать определённый интерфейс при использовании сетевой " "загрузки перед загрузкой файла ответов из сети, используйте параметр " @@ -958,7 +975,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:580 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1041,13 +1058,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:585 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:574 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1060,7 +1077,7 @@ msgstr "" "сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:581 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1070,7 +1087,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:586 +#: preseed.xml:598 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1089,7 +1106,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:598 +#: preseed.xml:610 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1113,13 +1130,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:615 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:604 +#: preseed.xml:616 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1139,7 +1156,7 @@ msgstr "" "нескольких дисков и настройка RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:628 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1151,7 +1168,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:636 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1261,13 +1278,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:629 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:631 +#: preseed.xml:643 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1285,13 +1302,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:636 +#: preseed.xml:648 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:649 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1305,7 +1322,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1338,13 +1355,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:662 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:651 +#: preseed.xml:663 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1356,7 +1373,7 @@ msgstr "" "виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:658 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1372,7 +1389,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:668 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1418,7 +1435,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 хеш]" #. Tag: para -#: preseed.xml:670 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1439,26 +1456,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:680 +#: preseed.xml:692 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen -#: preseed.xml:684 +#: preseed.xml:696 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:702 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:691 +#: preseed.xml:703 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1469,7 +1486,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1480,13 +1497,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:703 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:705 +#: preseed.xml:717 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1531,13 +1548,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:711 +#: preseed.xml:723 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1547,73 +1564,73 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:720 +#: preseed.xml:732 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:723 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:729 +#: preseed.xml:741 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:732 +#: preseed.xml:744 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:738 +#: preseed.xml:750 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server (сервер имён)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:741 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:744 +#: preseed.xml:756 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:762 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:754 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1625,7 +1642,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -1649,13 +1666,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:767 +#: preseed.xml:779 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:781 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1673,13 +1690,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:774 +#: preseed.xml:786 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Настройка почты" #. Tag: para -#: preseed.xml:775 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1690,7 +1707,7 @@ msgstr "" "автоматическая настройка." #. Tag: screen -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:794 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1706,13 +1723,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:787 +#: preseed.xml:799 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:788 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1725,7 +1742,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1775,13 +1792,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:803 +#: preseed.xml:815 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1804,19 +1821,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:809 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:812 +#: preseed.xml:824 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Команды оболочки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:826 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1856,13 +1873,13 @@ msgstr "" "zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1878,7 +1895,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:830 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |