summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/partitioning.po')
-rw-r--r--po/ru/partitioning.po182
1 files changed, 95 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ru/partitioning.po b/po/ru/partitioning.po
index 6780c1cd3..4d8450781 100644
--- a/po/ru/partitioning.po
+++ b/po/ru/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:43+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: partitioning.xml:5
@@ -647,13 +648,15 @@ msgstr ""
#: partitioning.xml:317
#, no-c-format
msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
-msgstr "Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
+msgstr ""
+"Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:322
#, no-c-format
msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>."
-msgstr "Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
+msgstr ""
+"Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:327
@@ -755,8 +758,10 @@ msgstr "Первое устройство DASD называется <filename>/d
#. Tag: para
#: partitioning.xml:397
#, no-c-format
-msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
-msgstr "Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
+msgid ""
+"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
+msgstr ""
+"Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:405
@@ -1043,50 +1048,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:582
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
-"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of "
-"initializing the partition will fail unless a proper device is present. As "
-"an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</userinput> or "
-"under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a device so the 21st "
-"partition can be initialized: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless "
-"proper devices are present on the target system. After installing the kernel "
-"and modules, execute: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /target/dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your boot "
-"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
-msgstr ""
-"Если вы будете работать с более чем 20 разделами на ide диске, то вам нужно "
-"создать устройства для разделов начиная с 21-го и далее. Следующий шаг "
-"инициализации раздела завершится неудачно, если устройства не будет. В "
-"качестве примера здесь показаны команды, которые вы можете выполнить на "
-"<userinput>tty2</userinput> или через <guimenuitem>Запуск оболочки</"
-"guimenuitem> для добавления устройства 21 раздела: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"# cd /dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21 \n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> Загрузка в новую систему завершится неудачно, "
-"если в системе не будет нужных устройств. После установки ядра и модулей, "
-"выполните: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /target/dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21 \n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Не забудьте пометить раздел "
-"загрузки как <quote>Загрузочный</quote>.</phrase>"
+msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:601
+#: partitioning.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap "
@@ -1106,14 +1072,14 @@ msgstr ""
# index.docbook:612, index.docbook:670, index.docbook:694, index.docbook:782, index.docbook:903, index.docbook:980
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702
-#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990
+#: partitioning.xml:601 partitioning.xml:662 partitioning.xml:686
+#: partitioning.xml:783 partitioning.xml:897 partitioning.xml:974
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Разметка для &arch-title;"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:618
+#: partitioning.xml:602
#, no-c-format
msgid ""
"Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by "
@@ -1135,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"её в disk label."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:629
+#: partitioning.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, "
@@ -1148,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"quote>, чтобы войти в режим disk label."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:636
+#: partitioning.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one "
@@ -1170,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"загрузки Debian будет недоступен операционным системам, упоминавшимся ранее."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:648
+#: partitioning.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors "
@@ -1194,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"command> для удобства."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:660
+#: partitioning.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
@@ -1214,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"загрузчик."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:679
+#: partitioning.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
@@ -1243,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"которые вы хотите загрузить; 25&ndash;50МБ обычно хватает."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:703
+#: partitioning.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -1258,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"хотите сохранить их, то может потребоваться изменить размеры их разделов, "
"чтобы освободить больше пространства для Debian. Программа установки может "
"изменять размеры файловых систем FAT и NTFS; на шаге разметки выберите "
-"<guimenuitem>Вручную</guimenuitem> и затем просто "
-"выберите имеющийся раздел и измените его размер."
+"<guimenuitem>Вручную</guimenuitem> и затем просто выберите имеющийся раздел "
+"и измените его размер."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:713
+#: partitioning.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1284,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"которое поможет во многих ситуациях."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:724
+#: partitioning.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1304,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"иметь только один расширенный раздел на диске."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:735
+#: partitioning.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1322,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"создадите устройства для этих разделов."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:745
+#: partitioning.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1338,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"BIOS трансляции)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:753
+#: partitioning.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1365,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"как Linux не использует BIOS для доступа к диску."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:767
+#: partitioning.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1387,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"в <emphasis>транслированное</emphasis> представление первых 1024-х цилиндров."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:779
+#: partitioning.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1410,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"поддерживает ли BIOS расширение для доступа к большим дискам."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:800
+#: partitioning.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1426,13 +1392,13 @@ msgstr ""
"разметки используется программа <command>parted</command>."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:812
+#: partitioning.xml:796
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "Распознаваемые EFI форматы"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:813
+#: partitioning.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1450,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"она может работать корректно и с таблицами GPT и с MS-DOS."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:825
+#: partitioning.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1465,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"же способом, каким вы создавали раздел <emphasis>swap</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:833
+#: partitioning.xml:817
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1516,13 +1482,13 @@ msgstr ""
"сканируется на наличие плохих блоков."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:858
+#: partitioning.xml:842
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Требования к разделу системного загрузчика"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:859
+#: partitioning.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1539,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"лучше чтобы было 128МБ."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:868
+#: partitioning.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1565,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"добавления раздела EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:883
+#: partitioning.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1575,13 +1541,13 @@ msgstr ""
"<emphasis>корневой</emphasis> файловой системой."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:891
+#: partitioning.xml:875
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Разделы диагностики EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:892
+#: partitioning.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1603,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"загрузочный раздел EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:914
+#: partitioning.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1621,13 +1587,13 @@ msgstr ""
"должен начинаться с нулевого сектора."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:931
+#: partitioning.xml:915
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Разметка новых PowerMac"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:932
+#: partitioning.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1651,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"команду <userinput>b</userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:945
+#: partitioning.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1663,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"в OpenFirmware для автоматической загрузки."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:952
+#: partitioning.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1682,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"<command>mkofboot</command>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:962
+#: partitioning.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
@@ -1706,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"важно."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:974
+#: partitioning.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1722,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"содержат активных разделов MacOS и разделов драйверов."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:991
+#: partitioning.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1736,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"в <command>fdisk</command> используется клавиша <keycap>s</keycap>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:999
+#: partitioning.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1758,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"разделов и загрузочный блок."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:1010
+#: partitioning.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "
@@ -1771,3 +1737,45 @@ msgstr ""
"Это является простым соглашением в Sun disk label и помогает системному "
"загрузчику<command>SILO</command> загружаться."
+#~ msgid ""
+#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
+#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step "
+#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is "
+#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</"
+#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a "
+#~ "device so the 21st partition can be initialized: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless "
+#~ "proper devices are present on the target system. After installing the "
+#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /target/dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your "
+#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы будете работать с более чем 20 разделами на ide диске, то вам "
+#~ "нужно создать устройства для разделов начиная с 21-го и далее. Следующий "
+#~ "шаг инициализации раздела завершится неудачно, если устройства не будет. "
+#~ "В качестве примера здесь показаны команды, которые вы можете выполнить на "
+#~ "<userinput>tty2</userinput> или через <guimenuitem>Запуск оболочки</"
+#~ "guimenuitem> для добавления устройства 21 раздела: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21 \n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> Загрузка в новую систему завершится неудачно, "
+#~ "если в системе не будет нужных устройств. После установки ядра и модулей, "
+#~ "выполните: <informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /target/dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21 \n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Не забудьте пометить "
+#~ "раздел загрузки как <quote>Загрузочный</quote>.</phrase>"