summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index 98b8d498a..302887093 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -381,13 +382,11 @@ msgstr "Установка"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:212
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press "
"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
-"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"i386\"> If "
-"you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt. The 2.6 kernel is the default. </phrase>"
+"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>)."
msgstr ""
"После запуска программа установки выводит приветствие. Нажмите &enterkey; "
"для загрузки, или прочитайте инструкции про другие методы загрузки и "
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr ""
"является ядром по умолчанию. </phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:222
+#: installation-howto.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys "
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr ""
"языке. Если её нет в коротком списке, то доступен список стран всего мира."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:230
+#: installation-howto.xml:226
#, no-c-format
msgid ""
"You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless "
@@ -422,7 +421,7 @@ msgstr ""
"умолчанию, если не знаете какая лучше."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:235
+#: installation-howto.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads "
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr ""
"себя с CD, дискеты, USB и т.д."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:240
+#: installation-howto.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"Next the installer will try to detect your network hardware and set up "
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr ""
"имеете DHCP, то вам будет предложено настроить сеть вручную."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:246
+#: installation-howto.xml:242
#, no-c-format
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
@@ -460,7 +459,7 @@ msgstr ""
"вы не хотите авторазметку, выберите меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:254
+#: installation-howto.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, "
@@ -476,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Debian; просто выберите нужный раздел и укажите его новый размер."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:261
+#: installation-howto.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr ""
"рассказано более подробно о процедуре разметки."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:271
+#: installation-howto.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, "
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr ""
"может занять некоторое время. Затем устанавливается ядро."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:276
+#: installation-howto.xml:272
#, no-c-format
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
@@ -526,7 +525,7 @@ msgstr ""
"его в другое место. </phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:286
+#: installation-howto.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom "
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr ""
"который описан в <xref linkend=\"boot-new\"/>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:293
+#: installation-howto.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-"
@@ -550,13 +549,13 @@ msgstr ""
"посмотрите <xref linkend=\"d-i-intro\"/>."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:302
+#: installation-howto.xml:298
#, no-c-format
msgid "Send us an installation report"
msgstr "Отправьте нам отчёт об установке"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:303
+#: installation-howto.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
@@ -570,7 +569,7 @@ msgstr ""
"запуск команды <command>reportbug installation-report</command>."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:311
+#: installation-howto.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-"
@@ -586,13 +585,13 @@ msgstr ""
"вообще ничего не удалось, смотрите <xref linkend=\"problem-report\"/>."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:323
+#: installation-howto.xml:319
#, no-c-format
msgid "And finally.."
msgstr "И напоследок..."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:324
+#: installation-howto.xml:320
#, no-c-format
msgid ""
"We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian "
@@ -601,4 +600,3 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
-