diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 133 |
1 files changed, 10 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index b4229898a..52f90048a 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -2,12 +2,12 @@ # translation of install-methods.ru.po to Russian # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004. # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005. -# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005. +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-09 21:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-05 12:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -310,8 +310,7 @@ msgstr "" msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " "parameter &ramdisksize;." -msgstr "" -"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." +msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." #. Tag: title #: install-methods.xml:250 @@ -754,17 +753,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:535 #, no-c-format -msgid "" -"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)." #. Tag: para #: install-methods.xml:541 #, no-c-format -msgid "" -"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." -msgstr "" -"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." +msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." +msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." #. Tag: para #: install-methods.xml:546 @@ -1031,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:724 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the " "following two lines: <informalexample><screen>\n" @@ -1047,9 +1043,7 @@ msgstr "" "append initrd=initrd.gz ramdisk_size=12000 root=/dev/ram rw\n" "</screen></informalexample> Учтите, что может потребоваться увеличить " "значение параметра <userinput>ramdisk_size</userinput> в зависимости от " -"загружаемого образа. <phrase condition=\"sarge\">Если загрузка завершилась " -"неудачно, попробуйте добавить <userinput>devfs=mount,dall</userinput> в " -"строку <quote>append</quote>.</phrase>" +"загружаемого образа." #. Tag: para #: install-methods.xml:743 @@ -1174,7 +1168,7 @@ msgstr "необязательные модули ядра" #. Tag: para #: install-methods.xml:817 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " "following lines: <informalexample><screen>\n" @@ -1202,9 +1196,7 @@ msgstr "" "image=/vmlinux\n" " label=install\n" " initrd=/initrd.gz\n" -" initrd-size=10000<phrase condition=\"sarge\">\n" -" append=\"devfs=mount,dall --\"</phrase>\n" -" read-only\n" +" initrd-size=10000 read-only\n" "</screen></informalexample> Учтите, что может потребоваться увеличить " "параметр <userinput>initrd-size</userinput>, в зависимости от загружаемого " "образа." @@ -2500,108 +2492,3 @@ msgstr "" "Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы " "можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." -#~ msgid "" -#~ "Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method, " -#~ "there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk " -#~ "or use available free space on a disk; it is not possible to use existing " -#~ "partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM. " -#~ "Also, with the exception of network driver modules, it is not possible to " -#~ "preconfigure kernel module parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Хотя большинство диалогов &d-i; могут быть заполнены автоматически, есть " -#~ "несколько исключений. Вы можете переразмечать весь диск или использовать " -#~ "только его свободное пространство, но невозможно использовать " -#~ "существующие разделы. В настоящий момент невозможно автоматически " -#~ "настроить RAID и LVM. Также, за исключением сетевых модулей ядра, " -#~ "невозможна предварительная настройка параметров модулей ядра." - -#~ msgid "" -#~ "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-" -#~ "selections command. A well documented and working example that you can " -#~ "edit is in <xref linkend=\"example-preseed\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "Файл автоматической установки содержит команды, которые понимает " -#~ "программа debconf-set-selections. Хорошо документированный и рабочий " -#~ "пример, который вы можете отредактировать, находится в <xref linkend=" -#~ "\"example-preseed\"/>." - -#~ msgid "" -#~ "Alternatively, one way to get a complete file listing all the values that " -#~ "can be preseeded is to do a manual install, and then use " -#~ "<filename>debconf-get-selections</filename>, from the <classname>debconf-" -#~ "utils</classname> package, to dump both the debconf database and the " -#~ "cdebconf database in /var/log/debian-installer/cdebconf to a single file: " -#~ "<informalexample><screen>\n" -#~ "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" -#~ "replaceable>\n" -#~ "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>\n" -#~ "</screen></informalexample> However, a file generated in this manner will " -#~ "have some items that should not be preseeded, and the file in <xref " -#~ "linkend=\"example-preseed\"/> is a better starting place for most users." -#~ msgstr "" -#~ "Кроме того, единственный способ получить полный список всех значений, " -#~ "которые можно использовать в файле автоматической установки — это " -#~ "выполнить один раз установку вручную, а затем воспользоваться " -#~ "<filename>debconf-get-selections</filename> из пакета <classname>debconf-" -#~ "utils</classname>, чтобы совместить базы данных debconf и cdebconf из /" -#~ "var/log/debian-installer/cdebconf в один файл: <informalexample><screen>\n" -#~ "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</" -#~ "replaceable>\n" -#~ "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>\n" -#~ "</screen></informalexample> Однако, созданный таким образом файл будет " -#~ "содержать некоторые элементы, которые не должны обрабатываться, и файл в " -#~ "<xref linkend=\"example-preseed\"/> — лучшее место для начала для " -#~ "большинства пользователей." - -#~ msgid "" -#~ "Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and " -#~ "place it on a web server, or copy it onto the installer's boot media. " -#~ "Wherever you place the file, you need to pass a parameter to the " -#~ "installer at boot time to tell it to use the file." -#~ msgstr "" -#~ "Как только у вас появился файл автоматической установки, вы можете " -#~ "отредактировать его по своему усмотрению и поместить его на веб сервер " -#~ "или скопировать его на загрузочный носитель с программой установки. После " -#~ "размещения файла нужно передать его как параметр программе установки во " -#~ "время загрузки." - -#~ msgid "" -#~ "To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the " -#~ "network, add preseed/url=http://url/to/preseed.cfg to the kernel boot " -#~ "parameters. Of course the preconfiguration will not take effect until the " -#~ "installer manages to set up the network to download the file, so this is " -#~ "most useful if the installer can set up the network via DHCP without " -#~ "asking any questions. You may want to set the installation priority to " -#~ "critical to avoid any questions while the network is being configured. " -#~ "See <xref linkend=\"installer-args\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы программа установки загружала файл автоматической установки из " -#~ "сети, добавьте preseed/url=http://url/to/preseed.cfg к параметрам " -#~ "загрузки ядра. Естественно, автоматическая установка не начнётся пока " -#~ "программа установки не настроит сеть, чтобы загрузить этот файл, поэтому " -#~ "лучше чтобы программа установки настроила сеть по DHCP автоматически. Вы " -#~ "можете захотеть установить приоритет установки в критический, чтобы " -#~ "избежать лишних вопросов пока сеть не будет настроена. Смотрите <xref " -#~ "linkend=\"installer-args\"/>." - -#~ msgid "" -#~ "To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the " -#~ "ISO image to include your preconfiguration file. See the manual page for " -#~ "mkisofs for details. Alternatively, put the preseed file on a floppy, and " -#~ "use preseed/file=/floppy/preseed.cfg" -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы добавить файл автоматической установки на CD, вам потребуется " -#~ "изменить ISO образ. Подробности смотрите на странице руководства mkisofs. " -#~ "Или же запишите файл автоматической установки на дискету и используйте " -#~ "preseed/file=/floppy/preseed.cfg" - -#~ msgid "" -#~ "If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy " -#~ "your preconfiguration file onto the memory stick's filesystem, and edit " -#~ "the syslinux.cfg file to add preseed/file=/hd-media/preseed.cfg to the " -#~ "kernel boot parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы можете загружаться с карты памяти USB, то просто скопируйте файл " -#~ "автоматической установки в файловую систему карты памяти, и " -#~ "отредактируйте файл syslinux.cfg добавив preseed/file=/hd-media/preseed." -#~ "cfg в параметра загрузки ядра." |